ID работы: 8620862

МОНАРХИЯ

Гет
NC-17
Завершён
448
автор
mils dove бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
516 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
448 Нравится 471 Отзывы 151 В сборник Скачать

Глава 27

Настройки текста
На автомате протягивая таксисту двадцать долларов, в тайне от Рэймонда одолженных у горничной, Мэриан вышла по назначенному адресу. Услышав, как машина отъезжает всё дальше, оставляя её совсем одну в ночи, Мэриан в страхе обхватила себя руками. Мелкая дрожь по телу была вызвана не только холодным морозным ветром, который именно этой ночью разбушевался, словно подыгрывая в такт мрачным планам Мэйсона Резерфорда. Мэриан осмотрелась. К огромному удивлению, Мэйсон не стал придумывать свойственные ему интригующие повороты и держал всю её семью прямо на территории особняка семьи Тафт. Вот только в качестве места для задержания заложников он выбрал самый укромный домик для прислуги, вероятно, посчитав, что туда никто не заглянет. После полученного сообщения и ультиматума Мэйсона Мэриан приняла решение согласиться. Скрывать от Рэймонда то, куда она уже решительно собралась отправиться в полночь, было сложно. Она несколько раз едва не сдалась, но постоянно повторяла в голове то, что Мэйсон в любом случае сделает, если кто-то вмешается в его планы. Мэриан знала сумасшедшего Резерфорда, понимала, как он мыслит, и была полностью уверена, что с ним нельзя шутить. Этот парень ради собственных безумных целей пойдёт на что угодно, даже если будет стоять на грани жизни и смерти. Тот момент, когда они с Рэймондом ложились в постель… когда она делала вид, что засыпает в его объятиях, казался настоящим адом. Зная, что в полночь сбежит, подобно Золушке, она с трудом удерживала слёзы… Мэриан тяжело выдохнула, выпуская холодный пар. Кромешная тьма навевала дополнительный ужас. Лишь ясная луна освещала путь. Мэриан медленно ступила вперёд, пугаясь даже звука собственных шагов. Оценив родной особняк, в котором жила всю свою жизнь, она напряглась. Ни в одном окне не горел свет. Около входа не горели фонари. На всей территории словно полностью пропало электричество. Дрожащими руками Мэриан достала телефон и прищурилась от резкого яркого света экрана. Открыв в контактах номер Рэймонда, она написала сообщение, едва попадая пальцами на нужные буквы: «Извини, что не предупредила. Знаю, что ты бы не позволил мне уйти. Мэйсон убил бы мою семью, а я не могла этого позволить. У нас с тобой снова проблемы, да, но в этот раз всё вряд ли решится, потому что я не знаю, что со мной будет через несколько минут. Мне так жаль, что мы были вместе так мало. Но ты должен знать, что даже один день в качестве хозяйки твоего дома был лучшим днём в моей жизни. Любой день с тобой был лучшим. Да, я очень сентиментальная, как ты и говорил, но просто хочу…» Мэриан подняла голову, часто захлопав ресницами, чувствуя, как слёзы затмевают глаза. «…чтобы, даже если со мной что-то случится, ты знал, что я счастлива, что ты появился в моей жизни и сделал её лучше. Даже несмотря на то, что ты был просто грандиозным негодяем! Я надеюсь, ты прочитаешь это сообщение раньше, чем случится что-то плохое. Не хочу с тобой прощаться. Мы ещё увидимся, потому что ты просто обязан научить меня жарить яичницу, да. И ещё… ты моя семья. Помни». Отправив сообщение, Мэриан прерывисто выдохнула холодный воздух, затем отправила Рэймонду свою точную геолокацию. Тем самым она выполнила условие Мэйсона, когда пришла одна. Вряд ли Рэймонд прочитает это сообщение прямо сейчас, и в таком случае планы Мэйсона никто не прервет. В ином случае, если бы Рэймонд неожиданно появился, то даже он вряд ли смог бы остановить своего неуравновешенного брата от того, что он уже заранее хорошо продумал, желая отомстить кровью за свою мать. Вероятность гибели всей семьи Тафт только увеличится, если Мэйсону кто-то помешает. Мэриан знала это. Знала, потому что уже была заложницей этого безумца, и выжила в том аду только потому что Рэймонд вовремя нашёл её. Если бы только он нашёл её снова после того, как она сумеет помочь своим родным в полном составе выбраться живыми… Мэриан выключила звук на телефоне и положила его около одного из старых деревьев, оставляя на случай, если получится выбраться из этого домика. Подавшийся ветер всколыхнул голые деревья, заставляя сердце Мэриан на мгновение в ужасе сжаться. Любой звук сейчас казался посланником с того света. Какова вероятность того, что получится выжить? Даже мысленно не решаясь ответить на этот вопрос, Мэриан ступила вперёд, проходя по неосвещенным дорожкам, которые слишком хорошо знала, и не нуждалась в дополнительных подсказках. Она никогда даже подумать не могла, что когда-то будет в таком страхе заходить на территорию своего дома. Родное место, в котором психопат держал её семью под угрозой смерти, никак не придавало сил, а лишь наоборот навеивало больше тревог. Мэриан остановилась перед гостевым домиком. Там тоже было темно, из окон виднелся лишь едва заметный оранжевый свет. Не сразу появилась возможность сделать шаг ближе, и Мэриан просто застыла на месте, будто бы ноги налились свинцом и она не могла больше шевелиться. Воспоминания накрыли убийственной волной. Перед глазами появился домик посреди поля и то, что случилось в нём. Неужели это всё снова повторится, но в этот раз под угрозой не только её жизнь, но и всей её семьи. Вероятно, мечтам, что всё худшее позади, не было суждено сбыться. Как только она переступит порог этого гостевого домика, она самостоятельно войдёт во врата ада. Обхватив дрожащими пальцами ручку, Мэриан нажала вниз и медленно открыла скрипящую дверь. На несколько секунд замерев, она оценила темную прихожую, которая плавно переходила в небольшую гостиную, из которой доносился тот самый слегка оранжевый свет. Угнетающая тишина заставляла фантазию додумывать всё более ужасные повороты событий. Тишину прерывало лишь бешеное сердцебиение Мэриан. Казалось, этот звук эхом раздавался по всему пустынному дому. С трудом заставляя своё тело повиноваться разуму, Мэриан прошла вперёд и снова остановилась, увидев, откуда был этот свет. На полу от гостиной и до самой лестницы, ведущей в подвал, стояли маленькие точечные свечи, образовывая дорожку. Стук по окнам заставил Мэриан подскочить на месте и вскрикнуть. Приложив руку к груди, она с облегчением выдохнула, когда это оказались всего лишь ветки, всколыхнувшиеся от сильного порыва ветра. Отдышавшись после внезапного страха, который пробрал всё тело, Мэриан на всякий случай осмотрелась в жутком предвкушении увидеть во тьме силуэт человека. Но никого не было. Она прошла по образованной из свечей дорожке и, крепко схватившись за перила лестницы, стала спускаться медленно, контролируя каждый шаг, вниз. Остановившись перед самой дверью, Мэриан затаила тяжелое дыхание и прислушалась, пытаясь понять, есть здесь хоть кто-то или весь этот спектакль с адресом, кромешной тьмой во дворе и свечами — лишь игра сумасшедшего Мэйсона. Коснувшись рукой к двери, чтобы прислонить ухо, Мэриан с ужасом осеклась, когда дверь нечаянно открылась. Через небольшое отверстие виднелся тусклый свет. Замерев на месте, Мэриан наконец-то услышала что-то, кроме собственного бешеного сердцебиения и звона в ушах. Едва доносящееся мычание, словно кто-то пытался что-то сказать, но не мог. Не думая о последствиях, Мэриан резко толкнула дверь и сделала шаг вперёд, увидев весь подвал, который был сейчас больше похож на храм, полностью освещённый свечами. Мэриан обернулась в другую сторону и, широко раскрыв глаза, мгновение просто смотрела на привязанных к стулу отца и сестру, которые пытались говорить, но не имели возможности из-за того, что их рты были закрыты лоскутами какой-то грязной ткани. Быстро освободив их от тряпок, мешающих говорить, Мэриан, пытаясь не терять времени, обошла стулья и начала дёргать за веревки, чтобы развязать сначала отца, потом сестру. — Мэриан, уходи немедленно! Ты не должна быть здесь! — прошептал зловеще Гарольд. — Уходи, говорю тебе! Она вовсе не слушала и пыталась сосредоточиться на запутанных завязках, которые, казалось, было просто невозможно распутать. Раздражаясь от собственной беспомощности, она недовольно простонала. — Развяжи меня! — перепуганный голос Бетани дрожал, словно её лихорадило. — Развяжи! Помоги мне! Мэриан вытащила из кармана небольшой нож, который предварительно взяла с кухни Рэймонда, предугадывая, что, наверняка, он может пригодиться. Веревки были слишком толстыми и крепкими для этого ножа, но Мэриан судорожно продолжала попытку разрезать оковы. — Мэриан, прошу тебя, оставь нас! — продолжил настаивать Гарольд. — Уходи, пока не поздно. Ты одна можешь спастись от этого психопата. — Где мама? — словно, не услышав просьб отца, спросила Мэриан, не останавливаясь от безуспешных попыток освободить его. — Не знаю. Этот ненормальный увёл её куда-то. — безнадёжно прошептал Гарольд, склонив голову и уставившись перепуганными большими глазами в пол. — За что всё это нам?! Мэриан косо взглянула на безутешного отца, который, вероятно, пережил большой стресс в компании сумасшедшего Резерфорда. Она сделала вывод, что отец даже не понимает, что произошло. Значит, он не знает о том, что именно Дэниз убила мать Рэймонда. Все прошлые подозрения касательно участия отца во всех заговорах и интригах были ложными. Он действительно ни в чём не виновен, точно так же, как и Рэймонд. Они двое оказались лишь в коварном плане мести, который вынашивала Дэниз Тафт уже более тридцати лет. — Мэриа-а-а-ан, — эхом прозвучало её имя от самого безумного человека, которого она только могла видеть. Этот голос пробирал до дрожи… Голос, который она так хотела забыть и больше никогда не слышать. Мэриан в ужасе замерла, больше не в силах даже сделать глоток воздуха, словно больше не нуждалась в кислороде, предвещая надвигающуюся смертельную опасность. Медленные приближающиеся шаги по ступенькам звучали в убийственной тишине. Мэриан лишь сейчас смогла очнуться и приложить максимум усилий, чтобы освободить отца. Пока она пыталась разрезать чёртову веревку, звуки шагов прервались тихим хныканьем Бетани, которая, кажется, так же, как и Мэриан, понимала, чем всё могло кончиться. Дверь резко раскрылась, с грохотом ударившись о стену. Мэйсон сделал шаг вперёд и перед собой первой завёл Дэниз, швырнув её на пол, словно она была лишь мешком с мусором. Мэриан с облегчением выдохнула, заметив, что верёвка на руках отца ослабла, но всё ещё не позволяла ему высвободить руки. Нож, который она держала, выскользнул из дрожащих рук и упал на пол, звонким стуком привлекая внимание Мэйсона. Он взглянул на Мэриан и оценил её смелость взять нож хмурым взглядом. Мэйсон кивнул в сторону и одним лишь движением руки указал ногой придвинуть нож к нему. Мэриан проклинала себя за то, что оказалась так неуклюжа, что упустила единственную защиту от Мэйсона. Она безысходно повиновалась, за что получила одобрительный кивок от психопата, когда он поднял нож и спрятал его в карман пальто. Дэниз едва поднялась на локтях и посмотрела большими перепуганными глазами сначала на Бетани, потом на мужа, и только потом на младшую дочь. Мэриан опустила взгляд, всё ещё не в силах скрыть презрение к этой женщине, но смогла отметить, что никогда ранее она ещё не имела возможность видеть мать в таком состоянии. Всегда уверенная, холодная, безэмоциональная Дэниз Тафт сейчас выглядела, как загнанный в угол кролик, с ужасом ожидающий своей гибели.  — Мэриан! — наконец торжественно выкрикнул Мэйсон и радостно поднял руки, демонстрируя в одной пистолет, будто бы ожидая, что она должна прямо сейчас броситься в его объятия. Мэриан в опасении сжала кулаки, понимая, чего он ожидает, но страх так сковал её тело, что она не могла сделать и шагу ближе, даже для того, чтобы потешить этого психопата своим послушанием, которое, возможно, сможет помочь не испортить его нестабильное настроение. Мэйсон резко опустил руки и нахмурился: — Ты что, не рада меня видеть? — Мэйсон, — Мэриан не узнала собственный голос. — Давай поговорим с тобой наедине, как старые друзья. — Мы больше не друзья! — взбешенно рявкнул он, затем, усмирив пыл, добавил: — Но ты мне нравишься. Убью тебя быстро. Мэриан тяжело проглотила ком в горле, уставившись на Мэйсона с дикой паникой в округлённых кукольных глазах. Внимание Мэйсона привлекла Дэниз своей попыткой подняться на ноги. Он поднял брови вверх, искренне удивившись, что она вообще посмела пошевелиться, затем быстро ступил вперёд и, подняв ногу, с силой поставил подошву на спину женщины, которая снова бессильно свалилась на пыльный пол. — Ты просила разрешения подняться? — недовольно пробурчал Мэйсон, поучительно махнув указательным пальцем. — Какое неуважение ко мне. Бетани вскрикнула, как только Мэйсон сильнее надавил ногой на позвоночник Дэниз и она издала болезненный стон, уткнувшись щекой в пол. Мэйсон поднял голову, обратив внимание на Бетани. Он оставил Дэниз и сделал медленные шаги ближе к её старшей дочери, которая посмела нарушить тишину. При каждом его шаге ближе Бетани непроизвольно издавала шумные вздохи, пытаясь вдохнуть воздух, но страх стал поперек горла, и у неё с трудом получалось не задохнуться. Мэриан замерла, уже по личному опыту зная, что лучше не отвлекать Мэйсона и не подавать никаких признаков жизни. Его внимание, как у ребёнка, металось ко всему, что могло хоть немного оторвать от прежнего занятия. — Закрой это, — он поднял ладонь и резко шлёпнул Бетани по приоткрытым губам. — Не хнычь! Раздражаешь! Бетани болезненно вскрикнула, облизывая пересохшие губы, и от переизбытка паники, поселившейся в её теле, не могла перестать заикаться, что ещё больше раззадоривало вспыльчивого Мэйсона. — Так, тебя убью второй, — сделал вполне спокойный и серьёзный вывод Мэйсон, скривившись, глядя на Бетани, которая боялась поднять заплаканные глаза на своего мучителя. — Мамина дочка. Оба ваших трупа будут в качестве сувениров лежать в моем холодильнике, — Затем Мэйсон посмотрел на Мэриан. — А твоё мертвое тело я оставлю в своей спальне. По старой дружбе не в холодильнике. Ты рада? Мэйсон широко улыбнулся, по-ребячески искренне, ожидая благодарной улыбки от Мэриан, но она снова стояла, словно каменная статуя, и даже не моргала. Мэриан невольно впилась ногтями в свои руки, пытаясь отвлечь себя от угнетающего ужаса, который наводил Мэйсон, давая всем понять, чем закончится их жизнь и где вся семья Тафт окажется после своей гибели. — Парень, — вмешался Гарольд, посмотрев на Мэйсона, устало сощурившись. — Пожалуйста, отпусти мою семью. Я не знаю, что ты хочешь от нас, но я выполню любое твоё условие. Мэриан напряглась, как только внимание Мэйсона метнулось к её отцу. Он сделал шаг ближе к нему и долго смотрел заинтересованным взглядом, словно пытался прочитать его мысли. Гарольд был напуган не меньше остальных. У него тряслись губы, и он с трудом смог поднять голову, чтобы встретить на себе безумные глаза сына Джорджа Резерфорда. — Ты, значит, дружил с моим любимым папочкой, — прошептал Мэйсон, продолжая сверлить взглядом Гарольда. — Зачем ты перешёл ему дорогу? Зачем ты устроил аварию, в которой чуть не погиб мой любимый братишка? — Я… Я сделал много ошибок. Мне очень жаль, — проговорил Гарольд на выдохе, словно вот-вот мог заплакать в такт всё ещё рыдающей в ужасе Бетани. На лице Мэйсона появилась довольная ухмылка, наталкивающая на мысль, что в его голове появилась какая-то «гениальная» идея. Затем эта улыбка резко исчезла, и он категорично бросил: — Ты тоже умрёшь! Тебя скормлю рыбам. — Мэйсон! — мгновенно вмешалась Мэриан, вовсе потеряв чувство самосохранения. — Ты обещал, что отпустишь кого-то, если я приду! Мэйсон сделал шаг в сторону и, закатив глаза, взмахнул рукой, в которой держал пистолет: — Точно. Спасибо, что напомнила, подруга. Мэйсон резко подскочил на месте и, задорно хлопнув в ладоши, стал ходить из одной стороны подвала в другую, внимательно осматривая всех присутствующих перед собой. — Я Резерфорд! А Резерфорды держат слово. Выбирай, Мэриан, кто будет жить? Или сыграем в считалочку? Мэриан остолбенела, только сейчас задумавшись о том, что действительно должна была выбрать лишь одного члена семьи, который будет жить. — Мэйсон, — начала Мэриан, но сделала паузу, чтобы снова собраться с силами и унять страх, который ломал её голос. — Подумай только, зачем тебе убивать всех? Разве смерть это наказание? Это лишь пощада, никаких длительных мук. Если моя мать понесёт наказание за содеянное, проведя оставшуюся жизнь в неволе, она будет наказана куда хуже. Мэйсон остановился и опустил взгляд на Дэниз, которая всё ещё лежала на полу, боясь даже пошевелиться. Она подняла наполненный страхом взгляд на Мэриан, мысленно моля, чтобы сумасшедший Резерфорд прислушался к словам её дочери. Гарольд нахмурился, совершенно не понимая, что происходит и почему в главной роли происшествия его жена. — За что она должна понести наказание? За что ты мстишь нам, парень? Мэйсон громко застонал, утомленный разговорами семейства Тафт, которые открывали рот тогда, когда он им не позволял. Возобновив ходьбу из стороны в сторону, Мэйсон не мог убрать с лица улыбку. Он долго молчал, сохраняя напряженную тишину, словно издевался над всеми, кто ждал его реакции. Мэйсон резко остановился. Все напряглись и приготовились к новой вспышке агрессии, но Мэйсон продолжал любезно улыбаться и даже взялся объяснить Гарольду, почему все собрались на это торжество: — Твоя жена убила мою любимую мамочку. Мою мамочку! — дважды повторил Мэйсон уже куда менее дружелюбно, и его нестабильное настроение менялось по щелчку пальцев. Гарольд в какой-то момент попытался опровергнуть то, что услышал, но после длительного молчания посмотрел на Дэниз, в глазах которой без слов смог увидеть ответ на возникший вопрос. Он обреченно прикрыл веки и грустно поджал губы. Подняв голову, Гарольд посмотрел на Мэйсона, теперь он смотрел без страха, в его глазах таились сожаление и глубокая печаль: — Я не знал, — прошептал он, сгорбившись. — Если бы только знал, не позволил бы, чтобы с твоей матерью что-то случилось. Поверь, парень. Дэниз подняла взгляд на мужа и даже сейчас не прикрыла отвращение, которое испытывала после его слов. Мэриан всё ещё боялась шевелиться, и лишь зрачки бегали по всему помещению, чтобы успеть уследить и за Мэйсоном, и за отцом, который сейчас выглядел более озадаченным тем, что узнал правду о том, как погибла Хелен, чем тем, что находился в плену у психопата. — Она была прекрасной женщиной, — продолжил Гарольд. — Знаю! — Мэйсон внезапно рассмеялся, уставившись на Гарольда большими обезумевшими глазами. — За то, что вы лишили меня мамочки, будете платить все вместе! Хоть порадуете меня своими предсмертными конвульсиями! Мэйсон наклонился и, оскалив зубы, ткнул дулом пистолета в висок Гарольда, затем устрашающе прошептал: — Вы связались не с той семьей. Вы убили самого невинного из нас. Зря. Нельзя переходить дорогу Резерфордам. Потому что потом, — он широко улыбнулся и тихо, безумно захихикал, будто предвкушал что-то очень забавное. — Потом будет больно платить. Мэйсон внезапно опустил руку с пистолетом к рядом сидящей Бетани и нажал на курок, выстрелив ей в колено. Громкий визг прошелся по всему дому, подобно сигнализации. Гарольд попытался освободить руки и подняться со стула, но был бессилен против всё ещё тугой веревки на руках. Дэниз постаралась вскочить на ноги с пола и, подобно взбешенной львице, защитить своё дитя, но тут же была остановлена наведённым на неё дулом пистолета. Мэриан прикрыла рот ладонью, пытаясь не издать ни звука. Сердце бешено колотилось в груди, словно вот-вот должно было остановиться от страха, который пробирал до самых костей. Она опустила взгляд на сестру, которая страдальчески стонала, глотая ручьи слёз. А на её голубых джинсах всё быстрее увеличивалось красное пятно. Мэйсон довольно улыбался, наслаждаясь каждой секундой страха, который видел в глазах всей семьи Тафт. Он сделал несколько шагов в сторону, чтобы всех держать на прицеле и контролировать любое лишнее движение. Явно войдя в кураж, он чувствовал, что представление только начинается. Самое интересное ещё впереди. Подняв голову и снова рассмеявшись, Мэйсон удовлетворенно вскрикнул, словно находился на празднике и присутствующие нуждались в весёлой разрядке. — Это было круто! — он сжал правую руку в кулак и поднял вверх. — Вы все такие уморительные, когда пытаетесь друг друга спасти. — Мэйсон, — посмела вмешаться Мэриан на свой страх и риск. — Ты обещал… — Да-да, помню, подруга. Но ты что-то долго думаешь, кто же будет жить. Давай так, — он снова с энтузиазмом подскочил на месте. — Сыграем в считалочку? Кому повезёт, тот и будет жить. Конечно, Дэниз не играет. Ей советую уже придумывать извинения перед моей любимой мамочкой, потому что скоро она отправится к ней. Нахмурив брови, Мэйсон посмотрел на Бетани, которая продолжала стонать от пронзающей боли. — Как закрыть тебе рот, Бетти? Сколько можно?! Не могу больше слышать твой собачий вой! Снова воспоминания вернули Мэриан к тому, что произошло в домике посреди поля. В тот день, когда Тереза — прислуга, которая вывела Мэйсона из себя лишь тем, что принесла теплый чай, а не горячий, — была изнасилована и избита, потому что никак не могла замолчать и остановить истерику. Резко сделав шаг вперёд, как только Мэйсон целенаправленно подался в сторону Бетани, Мэриан привлекла его внимание на себя. — Она сейчас успокоится. Дай ей несколько минут. Мэйсон недоверчиво взглянул на Мэриан и подозрительно сощурил глаза. — У неё две минуты. Потом я выстрелю ей в голову. — Отпусти её! Она теряет кровь, ей нужно в больницу! — выкрикнула Дэниз, впервые подав голос, вероятно, очень зря. Мэриан на мгновение забыла о способности дышать, когда увидела, в какой злобе исказилось лицо Мэйсона, стоило ему услышать голос Дэниз. Он мгновенно забыл о Мэриан и, сделав шаг в сторону, внимательно посмотрел на Дэниз, которая сидела на коленях на полу и смотрела на него с такой ненавистью, словно могла одним лишь взглядом убить не хуже, чем из револьвера. — Мэйсон, — позвала Мэриан, прекрасно зная, что его внимание очень легко перевести с одного человека на другого. И она оказалась права, ведь он снова посмотрел на неё. — Отпусти Бетани. Я решила. Мэриан не такое решение хотела принять, но в силу обстоятельств была вынуждена согласиться с Дэниз. Бетани теряла кровь, и чем дольше тут находилась, тем меньше были её шансы на выживание. — Поздно, — вдруг произнёс Мэйсон и взмахнул руками, словно ничего не мог больше поделать. — Хочу, чтобы она скончалась у меня на глазах. Хочу видеть, как жизнь покидает её тело. Медленная долгая смерть. Что может быть прекраснее и миловиднее, чем это? — Мэйсон, ты же сказал, что Резерфорды держат слово! — напомнила Мэриан, пытаясь побороть Мэйсона его же заверениями. — Неужели ты соврал? Кажется, его смог сбить с толку этот вопрос, и он долго смотрел на Мэриан, словно она только что оскорбила его и проявила сверхнеуважительное поведение. — Назови цифру, Мэриан, — внезапно произнёс Мэйсон, и на мгновение стал очень сильно похож на своего старшего брата, ведь был лишён каких-либо эмоций. В голове Мэриан мгновенно выстроились разные предположения: логические и совершенно ненормальные; зачем Мэйсону понадобилось просить, чтобы она назвала цифру. Что задумал этот больной человек? Напряженное тело сжалось, и Мэриан, переосмыслив всё, что он только что говорил, решила, что, возможно, Мэйсон захотел потешить себя судьбоносной считалочкой, которая добавляла бы его игре больше интереса. В долю секунды просчитав, какое число должна назвать, чтобы спасти человека, которого действительно хотела вывести отсюда живым, Мэриан ответила: — Пять. Мэйсон сделал шаг назад и, вытянув указательный палец перед собой, стал считать от одного до пяти, указывая по очереди на Бетани, затем на Гарольда и на Мэриан. Его счёт остановился на Гарольде, и он благоговейно улыбнулся показывая на дверь: — Я решил, что ты будешь жить, Гарри. Сейчас отпущу тебя. Какой я хороший сегодня, — он протянул ладонь и погладил сам себя по плечу, тем самым похвалив за несвойственное себе милосердие. — Благодари меня, Мэриан! Я спасаю твоего отца! Видишь, сколько во мне добра и света? Мэриан на мгновение потеряла дар речи, запнувшись на полуслове, ведь, если бы сказала то, что хотела, по-видимому, сразу бы выписала смертный приговор всей своей семье. Поэтому была вынуждена в который уже раз принять правила психопата и подыграть его нездоровому эго: — Вижу. Спасибо. Гарольд отвёл шокирующий взгляд от безумного Мэйсона и оценил состояние своей старшей дочери. Она больше не плакала. Лишь мучительно стонала, потеряв все силы и вымотавшись на фоне страха и ранения. Гарольд поднял голову и быстро произнёс: — Пускай вместо меня живёт моя дочь. Отпусти Бетани. Мэйсон закатил глаза и, взмахнув руками вверх, раздражительно бросил: — Я похож на добрую фею? Думаете, у вас есть возможность перебрасывать друг другу право на жизнь, как мячик? Какая же у вас противная до тошноты семейка! Всех вас перебью, как животных! Все застыли, и повисла гробовая тишина. Даже Бетани прекратила стонать то ли от страха, то ли от потери сознания. Было слышно только, как Мэйсон глубоко дышит и даже не пытается успокоиться. Он смотрел на каждого в полной готовности привести угрозу в исполнение. Раздраженный, он крепко сжал в руках пистолет и наводил его по очереди на каждого. Иногда на его лице возникала улыбка, затем так же внезапно исчезала, словно мысли в его голове менялись так же быстро, как и настроение. Мэйсон остановился, указывая пистолетом на Мэриан. Он опустил руку и, загадочно ухмыльнувшись, указал ей пальцем подойти к нему. Мэриан в ужасе поняла, что тело просто отказывается слушаться. Она буквально приказывала себе ступить вперёд, но не могла. Понимая, что Мэйсон снова начинает злиться, Мэриан до боли сжала кулаки, чтобы пробудить себя от цепенеющего ужаса и вернуть способность контролировать свои движения. Наконец-то ступив вперёд, она остановилась перед Мэйсоном, пытаясь смотреть в его глаза, чтобы не так наглядно показывать свой страх. Ведь этот психопат питался их страхами. Ему нравилось наблюдать за каждым из них, он получал удовольствие, чувствуя собственную власть над каждым. Сейчас Мэйсон был поистине вершителем судеб, и он приходил от этой мысли в дикий восторг. Мэйсон пораженно хмыкнул, когда Мэриан не отвела взгляд. Он протянул одну руку и грубо, словно вещь, обхватил её поясницу, а другой стал без стыда трогать её тело. Мэриан широко раскрыла веки и, уперевшись руками в его плечи, попыталась высвободится. Силой, дарованной страхом, она сделала это без труда и остановилась в шаге от Мэйсона, уже явно намеренная вступиться в защиту за свою честь. Судьбу Терезы она не повторит! Губы Мэйсона язвительно изогнулись, и ему понравилось наконец-то увидеть страх и панику в глазах Мэриан. — Не бойся, — утешительно пролепетал он. — Я буду иметь тебя не сейчас, а после твоей смерти. — Чёрт возьми! — выругался Гарольд, больше не в силах слышать и видеть, как психопат издевается над его дочерьми. — Да что ты хочешь, подонок? Делай, что задумал, и прекрати нас мучить! Мэйсон повернул голову к Гарольду, протянул руку, в которой держал пистолет, особо не прицелился и без лишних слов нажал на курок. Выстрел раздался громом по всему дому. Казалось, даже стены содрогнулись. Гарольд широко раскрыл глаза и, опустив голову, посмотрел, как сбоку на его белой рубашке образовалось красное быстро увеличивающееся пятно. — Что? Он ведь сам попросил, — пояснил свой поступок Мэйсон, увидев ошарашенные недоумевающие взгляды женщин семейства Тафт. Мэриан медленно повернула голову к отцу, почему-то не сразу понимая, что произошло, и даже кровь на его рубашке казалась ей лишь частью ужасающего сна. В глазах мелькали темные пятна и медленно стал пропадать тусклый оранжевый свет от свечей. Всё казалось нереальным. Такое ведь происходит только в фильмах ужасов? Правильно? Она почувствовала, как судорожно дрожат руки и, вцепившись ногтями в собственные ладони, Мэриан пыталась очнуться и понять, что всё это лишь вымысел её фантазии. Сейчас она должна проснуться в объятиях Рэймонда в его спальне… но не просыпалась. Отдаленно услышав плач Бетани, возглас Дэниз, Мэриан медленно приходила в себя. Все звуки вернулись, больно зашумев в ушах, будто бы рядом неистово били в колокола. — Папа, — едва прошептала она хриплым голосом, не в силах отвести шокированный взгляд от красного пятна на его рубашке. Наконец-то ступив вперёд, как только реальность происходящего врезалась в сознание, Мэриан рухнула на колени рядом с отцом и, положив ладони на его ранение, пыталась крепче прижать, чтобы остановить кровотечение. Красные потоки покрыли её руки. Из её горла послышался страдальческий беспомощный стон. В глазах застыли слёзы, вызванные паникой и безысходностью. В груди всё болезненно сжалось, усложняя способность вдыхать воздух. Она лишь смотрела на то, как по её пальцам ручьями стекала кровь отца, и в этот момент в голове произошёл взрыв. Отчаяние и обезумевший страх цепями оковали её тело. В ужасе она даже не сразу поняла, что Гарольд пытается что-то сказать, но, обессиленно выдыхая, с трудом произносит каждое слово. — Мэриан, — медленно говорил он, тяжело вдыхая воздух. — Брось. — Ты не умрешь, — она до боли прикусила нижнюю губу, чувствуя железный привкус собственной крови. — Не оставляй меня одну. — Ты не одна, — на одном дыхании бросил Гарольд и сразу же поймал до смерти перепуганный взгляд дочери, которая подняла голову, чтобы ещё раз посмотреть в его любящие добрые глаза. — Я зря наговаривал на него… На Резерфорда… Вверяю тебя ему. Гарольд прикрыл глаза. Из его горла доносился едва слышный стон. — Не говори так, — не в силах принять то, что отец просто так сдается и даже не верит в то, что может выжить, продолжила Мэриан, крепче прижимая руки к его огнестрельному ранению. — Пожалуйста, не говори. Ты будешь жить. Ты всегда хотел внуков. Тебе нужно их ещё увидеть. Ты не можешь сейчас покинуть меня. — Я всегда хотел, — Гарольд запнулся, и его лицо болезненно оскалилось. — Чтобы у тебя всё сложилось… Чтобы ты была не одна, чтобы была под защитой. Знаю, что ты справилась бы и сама, ты уже взрослая девочка. Но я спокоен, что с тобой Резерфорд. Он не такой плохой, как я думал. У него есть много от его матери… Знаешь, дорогая… Мэриан затаила дыхание, глядя на отца, который замолк на полуслове. Она ждала, что он сейчас собирается с силами и продолжит говорить, но не продолжил. Глубокий вдох и медленный выдох, затем тишина. Его голова склонилась на грудь, и он застыл, больше не подавая никаких признаков жизни. Положив одну руку на плечо отца, Мэриан легонько встряхнула его, словно пыталась разбудить. Но он больше не просыпался. — Нет, — тихо произнесла она, — Пожалуйста, отвезите его в больницу. Ему нужно в больницу. Он ведь должен был уйти… Он ведь был свободен… — Был, но договорился, — послышался довольный голос Мэйсона. — Зачем провоцировал меня? Глупый, что с него взять?! Мэриан опустила руку, уставившись на окровавленную рубашку мистера Тафта. Она не моргала и не шевелилась, подобно кукле, словно перестала жить вместе с последним вздохом отца. Только слёзы всё ещё смачивали бледные щёки. Бетани медленно, с трудом повернула голову, чтобы посмотреть на своего отца. До боли прикусывая губы, она пыталась сдержать болезненный крик в горле, крик, который душащим комом хотел вырваться наружу. Дэниз, сидя на коленях, замерла, всё ещё не в состоянии даже повернуть голову. Она смотрела на мужа и не могла отвести взгляд, словно была замороженной ледяной статуей. Тишина. Напряженная тишина застыла в помещении. Мэйсон, который стоял в стороне, играясь в руках пистолетом, оценил троих женщин удивлённым взглядом, затем непонимающе взмахнул руками и сделал шаг вперёд, напоминая о своем присутствии: — А чего все загрустили? — Он приложил палец к губам, затем понимающе кивнул: — Не расстраивайтесь, пожалуйста. Веселье продолжается. Это ведь не конец. Его голос подействовал на Мэриан, как сказки о чудовище под кроватью на маленького ребёнка. Она содрогнулась всем телом и, наконец-то очнувшись, быстро посмотрела в сторону Мэйсона, когда он стал медленно, легонько пританцовывая, подходить к ней. — Ты обиделась, Мэриан? — Мэйсон грустно прижал кулак ко рту, словно пытался понять, как может искупить свою вину. — Я исправлюсь. Почему? Потому что Резерфорды держат слово. Правильно! В припрыжку Мэйсон направился к Бетани, которая уже стала испуганно визжать, словно её убивала невидимая сила. Но Мэйсон лишь обошёл стул, к которому были привязаны руки старшей из сестёр Тафт, и, вытащив из внутреннего кармана нож, который был гораздо больше, чем тот, что принесла Мэриан, без особых усилий развязал верёвки. — Ты свободна, Бетти! — вскрикнул Мэйсон, театрально взмахнув рукой и состроив героическую гримасу. — Уходи, но помни, что ты всегда можешь вернуться! Мэриан уставшими, полными слёз глазами посмотрела на Бетани, которая недоверчиво взглянула на Мэйсона, но продолжала сидеть до тех пор, пока он не бросил на неё внезапно злобный взгляд. В тот же момент Бетани быстро среагировала и, морщась от боли, попыталась подняться, опираясь лишь на одну ногу, но тут же рухнула снова на стул, обессиленно вдыхая и выдыхая воздух. Мэриан была слишком слаба, чтобы поддержать сестру. Будь у неё чуть больше сил, она бы попыталась договориться с Мэйсоном о том, чтобы хотя бы он помог ей подняться по ступенькам и выбраться из гостевого домика. Но сейчас Мэриан не была способна даже говорить. Она всё ещё сидела на коленях перед телом своего отца, держа перед собой окровавленные руки. Прямо сейчас Мэриан казалось, что она вышла в астрал и покинула свою физическую оболочку. Лишь какие-то картинки мелькали перед глазами и отдалённые звуки застыли в ушах. Бетани свалилась на пол, что весьма позабавило Мэйсона, который насмешливо хихикнул и, присев на корточки, с интересом наблюдал за тем, как девушка с простреленной ногой пыталась найти в себе силы, чтобы хотя бы отползти к двери, оставляя за собой кровавый след. — Она похожа на улитку, — рассмеялся Мэйсон собственной остроумной шутке и посмотрел на Мэриан с Дэниз, ожидая, что и они оценят тонкость его юмора. Не менее пяти минут прошло, как Бетани всё-таки скрылась за дверью, вероятно, приложив максимум усилий, чтобы не упасть в обморок от страха и потери крови. И снова мёртвая тяготящая тишина. Мэйсон обернулся и с довольной гримасой на лице посмотрел на двух оставшихся, ещё невредимых представителей враждебной семьи Тафт. Он громко цокнул языком о нёбо и остановился около Дэниз, которая дрожала, подобно промокшему щенку, но всё ещё сохраняла молчание. Она держала прежнее хладнокровие и за всё время ни разу не пустила слезу, ни тогда, когда её дочери прострелили колено, ни тогда, когда погиб её муж. — Правда неприятно терять любимых? — в голосе Мэйсона прозвучала нотка спокойствия и серьезности. — Я потерял мамочку из-за твоей мамочки, Мэриан. Понимаешь, почему всё это происходит сейчас? Понимаешь, почему погибнешь вслед за своим папулей? Мэриан долго смотрела в пол, но в итоге нашла в себе силы, чтобы поднять полный ненависти взгляд на Мэйсона. Она оскалилась, чувствуя, как один взгляд на этого человека вызвал тошнотворные позывы. — Жаль, что твоя мать родила тебя, — сквозь зубы прорычала Мэриан, не сдерживая ярость, которая поселилась в груди жгучим пламенем. — Если бы Хелен знала, что у неё будет такой сын, как ты, уверена, она бы сделала аборт! — она тяжело выдохнула, чувствуя, как приятно говорить то, что болит, когда понимаешь, что уже нечего терять: — Вероятно, ей стоило остановиться только на одном сыне, потому что второй оказался бракованным. Ты позор для любой матери, Мэйсон. Твоё существование ошибка. Тебя даже брат не любит. Кому ты нужен, кроме своего отца? Никому. Ты ничтожен. Ошибка природы, и не больше. Мэйсон застыл на одном месте, ошарашенно округлив зелёные глаза, глядя на Мэриан. Он всё продолжал молчать и смотреть на неё, словно не сразу мог осмыслить то, что услышал. Дэниз, поражённая тем, как хватило у Мэриан смелости сказать подобное психопату, медленно перевела взгляд на него, в страхе, что он снова сделает что-то непредсказуемое и безумное. — Зачем ты так? — проскулил едва слышно Мэйсон и, подобно ребёнку, опустил грустный обиженный взгляд к полу, словно прямо сейчас расплачется и убежит в свою комнату. Мэриан была готова получить пулю в голову, лишь бы прекратить эти мучения, но не была готова, что своими словами просто расстроит сумасшедшего Резерфорда и он, печально опустив плечи, поникнет. — Моя мамочка любила меня, — прозвучал едва слышный грустный голос Мэйсона, и он исподлобья виновато посмотрел на Мэриан. — Не говори так, пожалуйста. Она любила меня и братишку одинаково. — Если бы она знала, что ты сейчас делаешь, она бы похвалила тебя? — спросила Мэриан, чувствуя эту тонкую нить спасения, за которую совершенно нечаянно схватилась, пытаясь лишь унизить и оскорбить, а вышло только успокоить. — Не знаю, — Мэйсон по-детски поджал губы. — Но папочка сказал, что я молодец, значит, и мамочка… — А твой брат? Что скажет Рэймонд? — перебила его Мэриан, понимая, что он начал строить совершенно неправильные заключения, которые могли бы его снова привести к прежнему совершенно неадекватному поведению. — Ты знал, что мы с ним начали жить вместе? Думаешь, он будет доволен, если узнает, что ты сделал? Мэйсон удивленно раскрыл глаза и, приоткрыв губы, издал удивленный вдох, приложив руку к груди: — Вместе? Значит, братишка будет ругать меня. — Давай сделаем так, чтобы он не злился и прямо сейчас пойдем к нему и поговорим? — продолжала Мэриан уже куда более спокойно, словно была воспитательницей, а он непослушным ребёнком. — Да, не хочу, чтобы он злился. Шокированная Дэниз даже не дышала, чтобы не сбить диалог дочери с психопатом, который действительно мог бы помочь им двоим выбраться отсюда живыми. Оставалось лишь удивляться, когда и как Мэриан научилась общаться с этим безумцем из безобразного семейства Резерфорд. Опечаленный Мэйсон опустил голову и молчал, словно разучился говорить, нырнув в просторы своих безумных мыслей. Мэриан лишь косо взглянула на свою мать, которая продолжала в ужасе смотреть на дочь с надеждой на то, что она спасет их двоих. Мэриан же едва сдержала омерзение, которое вызывала в ней теперь Дэниз Тафт, послужившая прямой причиной тому, что погиб отец. Даже Мэйсон не так виновен, потому что у него есть психические отклонения, он не здоров, но мать, когда шла на убийство невинной женщины, была в себе и, вероятно, даже подумать не могла, чем это обернется через десять лет. Ведь за каждый поступок есть своя цена. Плата оказалась слишком большой. Мэйсон вздрогнул, словно его кто-то пробудил ото сна. Он посмотрел на Дэниз, и его только что грустное задумчивое лицо исказилось в ненависти и гневе: — Нет, Мэриан, мы не уйдём. Братишка мне ещё спасибо скажет, когда узнает, что я отомстил за нашу мамочку. — Мэйсон… — продолжила Мэриан, но он больше не позволил говорить. — Молчать! — он сделал несколько шагов вперёд, оценив Дэниз взглядом сверху вниз. Дэниз смело подняла голову, встретив на себе изучающие глаза психопата, и мгновенно отвела взгляд, не в силах выдержать убийственный натиск. Она затаила дыхание, когда он стал ходить вокруг неё, словно гиена над падалью. Мэриан не смела прерывать его неуместными сейчас отговорками, чтобы не вызвать в нем ещё больше агрессии, но она сжалась, предвкушая, что он в любой момент сорвется и снова сделает что-то непредсказуемое. Всё же, как бы она ни относилась теперь к матери, видеть ещё и её смерть было бы уже выше оставшихся и без того полностью исчерпанных сил. Вдруг Мэйсон развернулся и быстро, целенаправленно подался к выходу, закрывая за собой дверь на засов. Шокированная непонятным поведением, Мэриан могла только представить зачем он покинул подвал, оставив двоих своих жертв. Вряд ли он смиловался и, скорее всего, что-то ещё задумал в своей больной голове. Мэриан встретила на себе растерянный взгляд матери, которая так же, как и она, понимала, что психопат их так просто не оставит. Он ещё вернется. Несколько минут они провели в гробовой тишине. Дэниз первая решила исправить положение. Она с трудом смогла подняться на ватные ноги; не чувствуя своего тела, женщина ступила вперёд и, медленно наклонившись перед дочерью, которая всё ещё держала руку на колене погибшего отца, попыталась к ней утешительно прикоснуться. — Мэриан, — прошептала Дэниз. — Это жизнь. Такое бывает. Смирись. Мэриан резко отпрянула, посмотрев на мать, как на совершенно чужого, только что оскорбившего её человека: — Бывает? С нормальными людьми такого не бывает! — явно не в силах удержать гнев под контролем, вскрикнула Мэриан, но затем, чтобы не привлекать внимание психопата, проговорила тише, сохраняя гнев, который вспыхнул в её груди с новой силой: — Ты начала это. Ты убила невинного человека. Из-за тебя я потеряла отца. Мэриан крепче сжала колено отца, словно пыталась вернуть его присутствие, будто бы это могло помочь представить, что он всё ещё жив. Дэниз снова присела на колени, посмотрев на Мэриан с едва заметным пониманием. — Хелен не была невинной, — начала Дэниз, заправив растрепанные светлые волосы за уши. — Она… — Она понравилась мужчине, которого любила ты? В этом её вина? Да что с тобой не так? Дэниз закрыла рот, понимая, что Мэриан уже знает всю историю в подробностях. Воспользовавшись большой паузой, Дэниз опустила взгляд и замерла, о чём-то долго размышляя. — Она знала, что он не свободен, — продолжила объяснять Дэниз. — Она на протяжении всей своей жизни пыталась показать мне, что победила. Никогда не упускала эту возможность. Мэриан тяжело вдохнула воздух, ведь, казалось, на неё положили целый камень, который мешал дышать и болезненно давил на грудную клетку. — Может, это только тебе казалось, что она пыталась тебе что-то доказать? — спросила Мэриан, почему-то будучи уверенной в правоте своих предположений. — Может, Хелен просто жила и наслаждалась жизнью, как любая другая любящая женщина, пока ты приходила в недоумение от её счастья? Знаешь, это выглядит так, словно болен не только Мэйсон, который держит нас здесь. Если ты потратила всю свою жизнь на ненависть и план мести, то ты такая же, как и он. Ты безумна и не здорова. Мне очень жаль, что так вышло, мама, правда, я могу понять, как больно терять любимого человека, но это ведь не конец жизни. Это лишь этап, который стоит переступить и идти дальше, жить и наслаждаться. Почему ты этого не понимала? Дэниз снова подняла голову, и в её глазах была глубоко затаившаяся печаль и отчаяние. Она нервно разминала пальцы и продолжала смотреть на Мэриан так растерянно, словно никогда и не была той холодной женщиной, которую всегда знала её дочь: — Мэриан, ты не понимаешь, как сильно я любила Джорджа. Я правда готова была отдать жизнь за него. Я никогда не считала, что любовь этого стоит, но он изменил моё мнение. — Я понимаю, — заверила Мэриан. — Именно поэтому и приставила тогда осколок к своему горлу, но тебе это было маловажно, как и всегда. — Да, потому что я знала, что ни один мужчина не стоит того, чтобы отдать за него жизнь. Тем более Резерфорды. Я просто перестала верить в любовь после Джорджа, — Дэниз подняла голову вверх, пытаясь сдержать непролитые слёзы, застывшие в её глазах. — Моя жизнь после него стала бессмысленной. Я больше не видела ни в ком того, что видела в нём. — Мама, ты была просто сосредоточена только на нём. Ты сама упустила возможность спокойно жить дальше, — мягче проговорила Мэриан, почему-то понимая то, чем болела Дэниз Тафт много лет назад. — Знаю, — она несколько раз кивнула, посмотрев на мёртвое тело своего мужа. — Мне очень жаль, — она снова запнулась, и по её щекам скатились слёзы. — Когда я поняла, что у тебя есть что-то с Рэймондом, готова была пойти на всё, лишь бы ты не повторила мою судьбу. Я считала, что Аллан идеальная кандидатура для тебя, как однажды Гарольд был для меня, хотя тогда я не замечала то, насколько он хороший человек и достойный мужчина, как и ты сейчас не замечаешь Аллана. Я хотела отгородить тебя от боли, которую вносят все Резерфорды в нашу жизнь. Я имела возможность работать с Рэймондом и выяснила, что он просто копия своего отца, — она грустно улыбнулась. — Я могу понять, почему он понравился тебе, но ты не должна быть с ним, Мэриан, потому что однажды будешь так же страдать, как и я. Мэриан протянула руку и коснулась плеча Дэниз, всё ещё ненавидя её за безумную помешанность на одном человеке и одновременно понимая то, как сильно можно любить. — Рэймонд не такой, как его отец. Я бы не страдала. Ты можешь быть спокойна, — она сделала паузу. — Если, конечно, это теперь имеет значение, когда мы в плену психопата и уже не выберемся отсюда живыми. Скоро мы обе отправимся к папе. Мэриан подняла голову, с мучительной скорбью посмотрев на отца, который отдал жизнь за ошибку своей жены. Прошло не менее часа, прежде чем вернулся Мэйсон. Он влетел в подвал так быстро, словно за ним кто-то гнался. Дэниз и Мэриан напряжённо сжались, ожидая его действий, но он лишь ходил из одной стороны в другую, потирая затылок дулом пистолета. В какой-то момент Мэриан понадеялась, что он будет слишком неосторожен и, нажав на курок, выстрелит себе в голову. Это был бы идеальный конец для такого безумца, как он — самоубийство. Хотя бы какая-то была бы польза от его действий. Мэриан замерла, услышав слабый сигнал сирен, которые, по всей видимости, так напугали Мэйсона. Она было уже обрадовалась, что вот-вот наступит такое долгожданное освобождение, но эта радость исчезла так же быстро, как и появилась. Мэриан вспомнила, что Мэйсон не тот, кто остановится, услышав приближение полиции. Это может его только раззадорить. — Так, — прозвучал уверенный голос Мэйсона, и он резко остановился, посмотрев на Дэниз, затем на Мэриан. — Поднялись обе! Мать и дочь в ужасе переглянулись, но не смели даже ослушаться. Едва поднимаясь на ноги, они выпрямились, смотря на то, как Мэйсон снова начал метаться из стороны в сторону, словно пытался обдумать, как поступить дальше. Кажется, его мысли спутались в один клубок, и он никак не мог найти выход, от чего ещё больше раздражался и пинал всё, что попадёт под ноги: сначала пострадал стул, к которому ранее была привязана Бетани, потом свечи, которые, к счастью, не подожгли подвал, быстро потухнув, затем Мэйсон вызверился на мертвом теле Гарольда Тафт. — Прекрати! — инстинктивно выпалила Мэриан, не в силах смотреть то, как Мэйсон издевался над отцом даже после его смерти. Мэйсон остановился сначала для того, чтобы озлобиться на непозволительное неповиновение Мэриан, но затем его рассеянное внимание привлек звук быстрых приближающихся к подвалу шагов с первого этажа. Мэриан замерла, как и время, словно всё встало на паузу. В эту секунду у Мэйсона лишь два выбора: оставить их и попытаться как-то скрыться от полиции, либо пристрелить обеих на месте и завершить план мести. Смотря прямо в глаза психопата, Мэриан была исполнена надежды, что сможет выйти за порог этого дома самостоятельно, а не с помощью других людей, которые вынесут её труп. Только сейчас в её голове пробежала мысль о том, как прекрасна жизнь и как много лишних проблем всегда казались концом света, а прямо сейчас, когда она буквально стояла перед своей смертью, абсолютно все прошлые невзгоды в отношениях, учёбе, самореализации, всё это было пылью, ничего не стоящей. Только сейчас она понимала, как хочет жить. Как хочет открывать глаза утром, пить кофе и просто дышать. Хочет быть любимой, хочет любить, целовать, обнимать… даже ссориться, кричать, терпеть неудачи, грустить и плакать… Ведь в этом состоит жизнь?! Так как жить — это чувствовать. Она обомлела, как только Мэйсон сделал свой выбор. Он поднял руку, в которой крепко держал пистолет, и, спустив курок, выстрелил четыре раза. По две убийственные пули на каждую жертву. Повернув голову, Мэриан словно в тумане увидела, как мама в попытке последний раз взглянуть на дочь упала, уткнувшись щекой в пол. Мэриан казалось, что Мэйсон промахнулся мимо неё, ведь она всё ещё стояла и не чувствовала боли. Опустив голову, Мэриан была с прискорбием вынуждена осознать, что ошиблась. Кровавые потоки ручьями скатились по ногам, которые внезапно обмякли, и она, не в силах устоять, рухнула сначала на колени. Отчаянно пытаясь не терять сознание, в ужасе понимая, что больше не откроет глаза, она обессилено упала на спину в страхе сомкнуть веки. Всё потемнело. Белые пятна стали медленно тускнеть, меняясь серыми, затем чёрными. Тело казалось чужим, поскольку не поддавалось больше всё ещё живому рассудку, который медленно её покидал. Веки прикрылись сами, и страх больше не чувствовался так сильно, как минутой ранее. Становилось спокойнее, словно вот-вот должно было наступить настоящее умиротворение. Никакой боли. Просто покой. Отдалённо слыша, как дверь с грохотом распахнулась, ударяясь о стену, она смогла услышать очень тихое, едва уловимое и такое желанное «Мэри». Именно тот голос, который она хотела бы услышать, прежде чем окончательно забыться. Хорошо, что он пришёл. Жаль, что не успел…

***

Скорость автомобиля была почти на пределе, но Рэймонд был уверен, что этого не достаточно. Нажимая на газ, ему едва удавалось влетать в повороты, но благодаря либо профессиональным навыкам вождения, либо хорошей машине, он не влетел в ограждение. Покосившись на Мэри, которая истекала кровью на пассажирском сидении, он крепче сжал руль так, что костяшки его пальцев побелели. Ярость. Дикая ярость всепоглощающим огнём пылала в его груди. Ненависть к брату, гнев к себе, непонимание поступка Мэри — всё в совокупности смешалось в взрывной коктейль. Он, словно бомба замедленного действия, всё ещё не взорвал всё только потому, что имел маленькую надежду, что сможет успеть доставить Мэри в больницу вовремя. Стукнув рукой по рулю, он выругался себе под нос, ведь даже не знал, жива Мэри или нет. Он не потратил ни секунды времени, чтобы проверить её пульс. Просто мчал по полупустым дорогам ночного Нью-Йорка, даже не сомневаясь, что он не потеряет её. Буквально полчаса назад он проснулся, не подозревая ничего плохого. Проснулся от зова дворецкого, который сказал, что прибыла гостья. Кто бы мог подумать, что этой гостьей будет окровавленная и едва говорящая Бетани, которая предварительно вызвала полицию, но, не удосужившись вызвать себе скорую, поехала прямиком к особняку Резерфорда. Она не должна была вызывать полицию. Скорее всего именно это сбило с толку Мэйсона. Если бы только Бетани сразу обратилась к Рэймонду… быть может, сейчас бы Мэри сидела рядом в целости и сохранности. Если бы только она не вызывала эту чёртову полицию! Резко сворачивая с главной трассы, Рэймонд нажал на тормоз прямо перед входом в больницу. Свистящий звук шин нарушил безмятежную тихую ночь. Вылетая из машины, он быстро открыл пассажирскую дверь и осторожно поднял Мэри на руки, словно она была хрупкой фарфоровой куклой. Двери больницы машинально открылись, и он растерянно осмотрелся, пытаясь найти хоть одну живую душу. — Здесь есть кто-то? Молоденькая девушка в белом халате выглянула из-за ресепшена, широко раскрыв глаза при виде мужчины, который держал на руках девушку без сознания в окровавленной одежде. Капли крови медленно стекали с её пальцев на белый пол. Девушка мгновенно сориентировалась, нажав на кнопку экстренной связи, затем, вскочив с места, приказала быстро направляться за ней. Большие двери раскрылись, и вышли трое медиков, толкая перед собой каталку для транспортировки пациента. Рэймонд осторожно положил Мэри, аккуратно поправляя её светлые длинные волосы на которых засохла тёмно-багровая кровь. — Дальше мы справимся сами, — сказал мужчина в медицинской форме. — Ожидайте здесь. Мы уведомим вас о состоянии пациентки. Рэймонд нервно встряхнул рукой волосы, наблюдая за тем, как каталка скрылась за массивными дверьми с надписью «Реанимация». Неприятный шум застыл в ушах. Поднимая голову вверх, Рэймонд на мгновение закрыл глаза, чтобы прийти в себя после того, что произошло. Теперь он был вынужден просто ждать. Сейчас, когда ситуация была не под его контролем, и оставалось только молча ожидать судьбоносного вердикта, он понял, что не сможет найти то самое желанное спокойствие, которое зачастую не было для него проблемой. Теперь была совершенно другая ситуация. В настоящее время он ждал не просто решения относительно рабочих дел, которые ранее казались самым важным, сейчас ему предстояло узнать, будет ли жить его любимая женщина или… Чувствуя, как внутри погас огонь ярости и поселился пробирающий до дрожи страх потерять Мэри, Рэймонд непроизвольно стал ходить по длинному освещенному коридору, словно это могло помочь унять тревоги, которые он не мог сдерживать. Привыкший всё контролировать, прямо сейчас Рэймонд был полностью потерян и беспомощен. Он ничего не мог сделать, и это чувство вызывало в нём новые вспышки неуправляемого гнева. Остановившись около чёрного входа, Рэймонд обратил внимание на скорую помощь, которая приехала только сейчас. Он понял, что сделал правильное решение, когда взялся самостоятельно отвезти Мэри в больницу, не дожидаясь медиков. Возможно, он смог выиграть для неё время… Сузив веки, Рэймонд присмотрелся к тому, как из скорой вынесли две каталки. Оба тела были накрыты белой простынёй. Приблизившись, он смог увидеть выглядывающие из-под одной простыни белые волосы. Под другой был явно крупный седоватый мужчина. Дэниз и Гарольд. Они не выбрались живыми. Обе каталки отвезли в совершенно другое отделение, полностью изолированное от посещения. Только сейчас Рэймонд осознал, что не рад гибели Дэниз. Не так всё должно было закончиться. Не должна была пострадать Мэри. Он обязан был уберечь её, должен был предугадать, что она поступит так, лишь бы помочь своей семье… Как он мог быть настолько недальновидным, что позволил случиться тому, что она сейчас находилась в реанимации? Рэймонд оперся поясницей о стену, тяжело выдыхая воздух. То, что он увидел, когда полчаса назад спустился в подвал, напоминало какой-то фильм ужасов. Настоящее кровавое месиво. Мать и дочь лежали на полу в луже собственной крови, а безжизненный отец, сгорбившись, сидел, всё ещё привязанный к своему стулу. Совсем не обращая внимания на остальных, Рэймонд даже не стал пытаться заговорить с Мэри. Он подхватил её на руки и, не теряя ни секунды, направился с ней в больницу. Только сейчас он мог представить, что она, должно быть, пережила. И зачем только она согласилась на это? Зачем? Её милосердие может её погубить! Она спасла свою сестру, которая однажды устроила на неё покушение. Неужели Бетани стоила того, чтобы отдать за неё жизнь? Рэймонд закрыл глаза, не в силах сейчас разозлиться на Мэри за её совершенно неоправданный героизм. Он сел на стул под дверьми реанимации, облокотился на руки и закрыл лицо ладонями, буквально считая секунды ожидания. Время остановилось. Каждая минута казалась длиной в вечность. Не в состоянии просто смотреть в одну точку, Рэймонд достал из кармана телефон и второй раз перечитал сообщение, которое Мэриан отправила ему, пока он спокойно спал, будучи уверенным, что Мэри в безопасности рядом с ним. Он был полностью удостоверен, что проблема с Мэйсоном на тот момент была решена: они предупредили Гарольда и Бетани об опасности, и те, кажется, всё поняли… По всей видимости, уже тогда было поздно. Мэйсон уже держал их под дулом пистолета, придумывая, как бы заманить ещё одного члена семьи Тафт, чтобы собрать их всех вместе в одном помещении. Уставившись в экран телефона, он уже третий раз перечитал последнее, что хотела сказать ему Мэри: «Извини, что не предупредила. Знаю, что ты бы не позволил мне уйти…» Конечно, не позволил бы! Эта девушка возомнила из себя истинного супергероя, который может пожертвовать собой ради другого человека! Ради того, кто совершенно не стоит её жизни! «…У нас с тобой снова проблемы, да, но в этот раз всё вряд ли решится, потому что я не знаю, что со мной будет через несколько минут. Мне так жаль, что мы были вместе так мало. Но ты должен знать, что даже один день в качестве хозяйки твоего дома был лучшим днём в моей жизни. Любой день с тобой был лучшим. Да, я очень сентиментальная, как ты и говорил…» Рэймонд невольно улыбнулся, продолжая читать эти строки раз за разом. «…но просто хочу чтобы, даже если со мной что-то случится, ты знал, что я счастлива, что ты появился в моей жизни и сделал её лучше. Даже несмотря на то, что ты был просто грандиозным негодяем! Я надеюсь, ты прочитаешь это сообщение раньше, чем случится что-то плохое. Не хочу с тобой прощаться. Мы ещё увидимся, потому что ты просто обязан научить меня жарить яичницу, да. И ещё… ты моя семья. Помни». «Теперь ты тоже моя семья» — прозвучал её хриплый заплаканный голос в ушах, когда она ещё вчера сказала эту судьбоносную фразу. Если бы только она знала, насколько правдивы её слова. Ведь теперь, когда её родители погибли, у неё остались лишь он и неблагодарная сестра, которая однажды пыталась её убить ради должности генерального директора. Рэймонд был готов заменить для Мэри хоть несколько семей, даровать в сотни раз больше любви, которой она достойна, лишь бы только она выжила. — Рэймонд, — послышался нежданный голос. Рэймонд поднял голову и посмотрел на того, кого точно не ожидал тут увидеть. Джордж Резерфорд, вздёрнув подбородок, с привычным высокомерием посмотрел на сына. — Я приехал убедиться, что Дэниз наказана, — объяснил Джордж, затем косо взглянул на дверь в реанимацию. — А ты, видимо, выбрал их сторону. Боишься, что погибнет малолетняя девчонка Тафт. Надеюсь, так и будет, и она отправится вслед за матерью. Рэймонд прищурился, продолжая сверлить Джорджа отчуждённым уставшим взглядом: — Если так случится, то Мэйсон тоже скоро встретится с матерью, — он говорил тихо, безмятежно, словно проговаривал не угрозу, а лишь всё ещё несбыточное желание. Джордж удивлённо приподнял брови, оценив сына презрительным взглядом: — Ты готов убить своего брата из-за дочери убийцы твоей матери? Ты сейчас серьезно? — Вполне, — Рэймонд резко поднялся на ноги, чувствуя, как гнев внутри вспыхнул с новой силой: — Если с Мэри что-то случится, можешь готовиться к похоронам своего младшего сына. Ему очень повезёт, если она выживет. В таком случае он всего лишь проведёт всю оставшуюся жизнь за решёткой. И ты не сможешь ему помочь! Ты не спасёшь его от наказания. Твоя власть и связи не сравнятся с моими, и ты знаешь это! Так что не советую переходить мне дорогу! — Ты не сделаешь этого! — нахмурившись, недовольно бросил Джордж. — Он не выживет за решёткой! — Очень на это надеюсь. У Мэйсона больше не будет спокойной беззаботной жизни. Будь уверен, что я позабочусь об этом. Теперь всё изменится. Я стану для твоего сына, Джордж Резерфорд, худшим кошмаром! Тем кошмаром, который этой ночью пережила Мэри, когда была застрелена вместе со своими родителями! — Рэймонд запнулся и сделал паузу, слегка безумно улыбнувшись в предвкушении сладкого возмездия. — Нет… Я преуменьшил. Я устрою Мэйсону ад на земле, и он ещё будет молить о смерти! Джордж поражённо округлил глаза, уставившись на Рэймонда как на совершенно чужого человека, будто бы он и вовсе не был его сыном: — Ты хоть понимаешь, что говоришь, Рэймонд? Мэйсон твой брат! Родной брат! — Мне плевать! — обернувшись резко бросил Рэймонд, повысив голос, от чего Джордж на мгновение опешил. — Мэйсон носит со мной одну фамилию, и не более того! Его муки будут лишь удовольствием для меня! Всё ясно? Больше не смей говорить о том, что он мой брат! Он никто! Никто! Джордж разочаровано помотал головой и тяжело выдохнул воздух, болезненно скривившись от болей в груди. — Твоя мать от таких слов, вероятно, перевернулась в гробу. Подавлять эмоции становилось всё сложнее, и Рэймонд, чувствуя, как гнев, ненависть, страх и отчаяние буквально разрывают изнутри, поднял голову и снова безнадежно рассмеялся, получая поражённый взгляд Джорджа, который вовсе не привык видеть сдержанного старшего сына столь обезумевшим, подобно младшему. — Эта девчонка испортила тебя, — заверил Джордж, приходя в негодование, когда Рэймонд, умеющий скрывать все свои чувства, прямо сейчас был не способен это сделать. — Мне стыдно, что… — Стыдно тебе должно быть за то, что ты зачал Мэйсона. После этого уже нет греха хуже, — сказал Рэймонд, покосившись на отца, поражённо смотрящего на него, словно на врага. — Мэйсон в участке. Иди к нему. Что же ты тут всё ещё делаешь? Поддержи бедолагу. И не забудь упомянуть, что его ждёт, когда я доберусь до него. Его приговор зависит от того, что будет с Мэри. Так что я бы на его месте надеялся на то, что она выживет. — Как жаль, что ты не понимаешь ценность своей семьи, Рэймонд. — Не стоит преувеличивать значимость нашей семьи. Ты и сам знаешь, что она держалась только на маме, и после её смерти я никогда не был близок ни с тобой, ни тем более с Мэйсоном, — Рэймонд пришёл в себя и куда более спокойней и уверенней добавил: — Моя семья сейчас борется за жизнь за дверью реанимации. Так что, будь добр, покинь больницу и отправляйся к своему сыну. Ему понадобится твоя поддержка в ближайшее время. Джордж открыл рот и хотел было что-то добавить, но вовремя остановился, понимая, насколько бессмысленными будут все его последующие аргументы в защиту Мэйсона и сохранения их уже давно разрушенной семьи. Джордж лишь грустно поджал губы, искренне сожалея, что под конец своей жизни был вынужден наблюдать, как его сын презирает другого сына, когда братья стоят на пороге войны и один вполне может лишить жизни второго. Джордж был уверен в том, что Рэймонд никогда бы не бросал пустых угроз. И это его пугало. Рэймонд не стал смотреть, убрался отец с виду или нет. Он резко поднял голову и посмотрел на открывшуюся дверь. Врач вышел и, остановившись, посмотрел на Рэймонда. И снова время остановилось. Всё внутри похолодело. Собравшись с остатками сил и наивной надежды, которая явно передалась ему от Мэри, Рэймонд ступил вперёд и, не проронив ни слова, посмотрел на врача, ожидая, что он скажет. От его слов сейчас зависело слишком многое. — Мистер Резерфорд? — переспросил врач, чтобы точно убедиться в том, что имеет дело с тем, кто доставил пациентку в больницу. — Да. Как она? — спросил он, сохраняя выдержку и внешнее спокойствие, чего не скажешь о том, какой огонь пылал внутри. — Двойное огнестрельное ранение было сложным. Она потеряла много крови. Мне жаль…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.