ID работы: 8625745

Второй шанс на счастье

Гет
NC-17
В процессе
6
автор
Размер:
планируется Макси, написано 113 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник Скачать

«Всего лишь услуга» или Случайно подслушанный разговор

Настройки текста
      Но Ын Су не слушала того, что говорил ей сейчас принц Хын Сун. Её взгляд был словно прикован к стройной, подтянутой фигуре удаляющегося капитана. Девушка размышляла, какие отношения связывают этого парня с Ён Рэ. Новая подруга ни разу не говорила ей о том, что любит младшего сына советника или что он хотя бы симпатичен ей. Получается… Ён Рэ и вправду выдают замуж за человека, которого она совсем не любит? Какая ужасная жестокость и несправедливость!..       — Эй, доктор, вы меня совсем не слушаете! — проговорил принц Хын Сун, хватая её за рукав. — А между тем я говорю дельные вещи. Если вы меня послушаетесь и сделаете, как я скажу, то очень скоро разбогатеете!       — Богатство? — хмыкнула девушка, всё ещё рассуждая о чём-то своём. — Благодарю, но мне это неинтересно.       — Да как же неинтересно? — удивился принц. — Разве есть в мире хотя бы один человек, которому не нужны были бы деньги?       — Деньги может быть и нужны, — пожала плечами Ын Су. — А вот несметное богатство… Для чего, в самом деле, оно мне?       — Так я вам деньги и предлагаю! — фыркнул её собеседник. — Причём, немалые… Оглядитесь вокруг: вы же видите всех этих людей?       — Вы про тех, кто приглашён на праздник, посвящённый выздоровлению советника? Ну, положим, вижу. Что дальше?       — А дальше… — понизив голос до загадочного шёпота, произнёс принц Хын Сун. — Дальше вы можете получить с каждого из них по пятьдесят… Нет, даже по сто и двести нян… Думаете, эти люди откажутся заплатить вам эти деньги за своё спасение?       — Я не понимаю, о чём вы говорите, принц, — покачала головой Ын Су. — Какие деньги? Какое спасение? От чего именно я их должна спасать?       — Ай! Вы такая непонятливая! — всё так же шёпотом произнёс её собеседник. — Вы спасли советника и этим заслужили себе славу непревзойдённого знатока медицины. Никто в этой стране, даже королевский доктор Ю, не обладает вашими знаниями и умениями… Грех было бы этим не воспользоваться. К тому же, я вас спас, так что теперь вы в некотором роде мой должник… Что, если мы поделим доход пополам? По пятьдесят процентов?       — А, так вы предлагаете мне брать с этих людей непомерно высокую плату за лечение? — наконец, догадалась девушка. — Извините, но я не могу так поступить.       — Мда… Вижу, что пятьдесят процентов вас не устраивает… — хмыкнул принц. — Ну, тогда давайте сойдёмся хотя бы на сорока или даже на тридцати процентах?       — Нет, ни за что! — Ын Су решительно покачала головой. — А вы… Я и не знала, что вы настолько мелочный и меркантильный. Подумать только: шли за мной столько времени, чтобы сделать подобное предложение!       В это время она заметила, что Ён Рэ нет рядом.       «Куда это она могла уйти? — оглядываясь по сторонам, подумала девушка. — Плохо будет, если мы потеряем друг друга в толпе. Одна я и дороги-то до дома не найду…»       — Кого это вы высматриваете? — спросил у неё принц. — Уж не нашего ли дорогого капитана? Если вы и вправду его сейчас ищите, то вот же он — прямо по курсу! — добавил он, неопределённо махнув рукой.       Ын Су машинально посмотрела туда, куда принц указывал и к своей радости увидела Ён Рэ, стоявшую сейчас рядом со своим женихом.       — Вот же она!..       Обрадованно воскликнув, Ын Су поспешила к своей подруге.       — Кто это — «она»? — недоуменно глядя ей вслед, пожал плечами принц Хын Сун. — Я-то думал вы капитана Кима ищете, а вам, оказывается, вовсе не он, а какая-то женщина сейчас для чего-то понадобилась…       *****       Подойдя к ступенькам помоста, Ын Су услышала, как слуга, преграждавший путь посетителям, проговорил, обращаясь к капитану:       — Я ничего не могу с этим поделать, господин. Советник сказал, что сначала он хотел бы поговорить с доктором, а после этого примет всех остальных включая вас.       — Да, но вы ему хотя бы сказали, что госпожа Хон тоже здесь? — спросил Гён Так.       — Сказал, но… Вы же знаете, что советника не переубедить. Если он решил сначала поговорить с доктором, то пока с ним не увидится, ни с кем больше и разговаривать не станет… Да, кстати, насчёт доктора… Вы его случайно не видели, капитан?       — Я здесь, — мысленно вздохнув, проговорила Ын Су, выходя вперёд. — Значит, вы утверждаете, что советник не будет ни с кем разговаривать прежде, чем не встретится со мной? Что же, в таком случае, я не стану никого задерживать, а немедленно пойду к нему.       — Хорошо, как скажете…       Слуга проводил её к столам, за которыми сидел советник со своими приближенными, среди которых Ын Су заметила его старшего сына и королевского доктора Ю. Там же была и Чун Хон, подливавшая сановникам вино и мило о чём-то с ними беседовавшая.       — А, вот и вы, доктор! — при виде Ын Су расплылся в улыбке советник. — Рад вас видеть. Проходите, присаживайтесь… Господа! — добавил он, — обращаясь к своим спутникам. — Человек, которого вы перед собой видите, спас меня от верной смерти. И я ему безмерно за это благодарен… Чего вы хотите, доктор? Золота? Может быть, земель или хорошую должность? Я дам вам в благодарность за своё спасение всё, чего бы вы ни попросили.       — Мне ничего из этого не нужно, — покачала головой девушка, невольно хихикнув, представив, как бы вытянулось лицо у советника, если бы она в качестве награды попросила руку и сердце его младшего сына… Увы, Ын Су была вынуждена притворяться мужчиной и потому отлично понимала, что подобное пожелание прозвучало бы как минимум, странно. К тому же она ещё была не уверена в своих чувствах к «красавчику-офицеру», а сам Гён Так от неё до сих пор разве что не шарахался. — Я спасала… то есть, конечно же, спасал вас не из-за награды. Я просто делал то, что должен был сделать вот и всё.       — Ну, надо же, какая бескорыстность! — покачал головой советник. — Нет, вы слышали, королевский доктор Ю о том, чтобы кто-то взял да и отказался от награды?       — Хм… Никогда о подобном не слышал, — хмыкнул королевский доктор. — Но, с другой стороны он прав. Работа врача — спасать человеческие жизни. Нет ничего удивительного в том, что он вам помог, советник. Однако… Я бы на вашем месте не стал предлагать награду этому человеку. Вы и так уже отблагодарили его за своё спасение, избавив от казни, сняв с него обвинения и освободив из тюрьмы. Вы отплатили ему жизнью за жизнь, а это дороже всех сокровищ.       — Да-да, он прав, отец! — поддакнул Дэ Гён, сидевший по правую руку от советника. — Зачем платить тому, кто и так обязан вам своим спасением? Он спас вас, а вы — его. По-моему, это вполне соразмерная цена за его услугу.       «Ах ты, гад! — мелькнула у Ын Су мысль. — Услугу, вот, значит, как ты думаешь? По-твоему, то, что я несколько часов делала сложнейшую операцию под дулом пистолета твоего слегка чокнутого, пусть и невероятно милого братца — это всего лишь услуга? Как если бы я советнику чашку кофе подала или ногти ему подстригла?..»       Ын Су открыла было рот, чтобы сказать, что ей и вправду ничего не нужно в награду, но не успела произнести ни слова. Потому что как раз в этот момент на помост поднялся младший сын советника, крепко державший Ён Рэ за руку.       — Повелитель! — громко проговорил капитан. — Я пришёл сказать вам о том, что дочь семьи Хон желает выразить вам своё почтение… Проходите вперёд, госпожа, не стесняйтесь, — обернувшись в сторону своей невесты, с улыбкой добавил он.       Ын Су видела, что её подруга выглядит сейчас до крайности смущённой и слегка испуганной… Наверное, Ён Рэ желала бы как можно дольше оттянуть момент встречи с советником, но Гён Так её неправильно понял. Подумал, что девушка из стеснения не решается подойти к его отцу и решил ей помочь, тем самым оказав медвежью услугу.       «А красавчик-офицер, оказывается, глупее, чем я думала! — мысленно усмехнувшись, подумала Ын Су. — Мог бы, ведь, догадаться, что его невеста не хочет видеться с будущим свёкром, но нет. Вместо этого предпочёл действовать немедленно и без её разрешения…»       Между тем её подруга, подойдя к столу, за которым сидел советник, склонилась в неглубоком, но почтительном поклоне.       — Я рада видеть вас, господин советник, в добром здравии, — тихо проговорила она, стараясь при этом не поднимать взгляда выше носков своих туфелек, выглядывавших из-под края чхимы. — Моя семья выражает вам наилучшие пожелания и… вот…       С этими словами она поставила на стол большую коробку, перевязанную ярко-розовой парчой.       — Что это? — Советник с любопытством посмотрел на подношение в то время как сидевший рядом с ним Дэ Гён презрительно фыркнул.       — Это… Это моя матушка передала вам… — понизив голос до едва слышимого шёпота, проговорила Ён Рэ. — Прошу извинить нашу семью за то, что мы не смогли подготовить для вас, ваше превосходительство, лучшего подарок…       Советник, многозначительно кивнув — «дескать, что с разорившихся дворянчиков возьмёшь», развязал узел на ткани и открыл коробку. Там было печенье, испечённое матерью девушки. Чтобы его приготовить, госпоже Хон пришлось целый день провести возле печи, но никого из сидевших за столом сановников это, похоже, ничуть не волновало.       — Что это? — неделикатно ткнув пальцем в подношение, расхохотался министр налогообложения. — Это и есть ваш подарок? Какой-то он… чересчур скромный.       Дэ Гён и королевский доктор Ю также рассмеялись, с презрением глядя на девушку, которая в скором времени должна была стать частью их клана. Но сам советник почему-то смеяться не стал.       — Откуда ваша матушка знает о том, какие блюда мне нравятся? — спросил он, с подозрением глядя при этом на своего младшего сына, который смущённо потупился под пристальным взглядом своего отца, тем самым невольно выдавая себя. Да, это именно он по просьбе Ён Рэ рассказал её матери о злополучном печенье и теперь уже сто раз успел пожалеть об этом.       — Я не знаю, — покачала Ён Рэ головой. — Возможно, матушке об этом рассказал кто-то… из вашего ближайшего окружения.       — Знаю я это «ближайшее окружение»! — презрительно хмыкнув, проговорил советник, смерив при этом капитана уничижительным взглядом. — Впрочем… Я с ним об этом ещё позднее дома поговорю. А пока… Знаете, что я вам скажу, барышня Хон? Вашему брату пора бы уже перестать валять дурака. Он ведь опять провалил экзамен на придворную должность? Напомните-ка мне: это случилось с ним в третий или уже в четвёртый раз?       — В четвёртый… — чувствуя, что она готова прямо сейчас провалиться под землю, с трудом вымолвила Ён Рэ. — Мой брат… Думаю, ему просто не везёт с экзаменационными заданиями.       — Ну, один или два раза ему и вправду могло не повезти, — хмыкнул советник. — Но не четвёртый же год подряд, верно?.. Думаю, что всё дело в том, что ваш брат просто не настолько умен и талантлив как его отец, Им Кё. Отсюда и все его неудачи на экзамене… Что же, — добавил он, беря одно печенье и откусывая от него маленький кусочек. — Пожалуй, я похлопочу за вашего брата и выбью для него небольшую должность где-нибудь в провинции. В любом случае это для него будет всё же лучше, чем совсем ничего… Не согласны?       — Ничего себе! — снова расхохотался министр налогообложения. — Советник, ваша щедрость просто не знает границ! Вы дарите человеку должность за столь незначительное подношение?       — Ну, что уж тут поделаешь? — нарочито скромно улыбнувшись, проговорил советник. — Не могу же я позволить чтобы родной брат моей будущей невестки не получил никакой должности и вёл праздный образ жизни? В конце концов это бросило бы тень и на мою репутацию!       — И то верно! — поддакнул королевский доктор Ю. — А вот если бы подношение было посущественней, то и должность могла оказаться повыше…       К этому времени Ён Рэ от стыда уже не знала куда и деваться. Неловко поклонившись советнику, она пробормотала:       — Если у вашего превосходительства больше нет ко мне никаких вопросов, то я, пожалуй, пойду…       И прежде, чем её кто-то успел остановить, поспешно сбежала с помоста.       — Ён Рэ, остановись! — окликнула её Ын Су. — Нам нужно кое о чём поговорить…       Но подруга, не обращая на неё никакого внимания, пробежала куда-то по направлению к реке и скрылась за ближайшей скалой.       — Пропустите! Немедленно! — Мимо Ын Су, чуть не сбив её с ног, вслед за своей невестой промчался младший сын советника.       — Чёрт побери! — да что тут вообще происходит?! — не зная уже, что обо всём этом и думать, выпалила девушка, глядя им вослед. — Ён Рэ и красавчик-офицер… Они там что, с ума, что ли, оба посходили? Носятся друг за другом как если бы их в зад шилом ткнули!.. А ещё аристократы, называется!..       В это время к помосту подошёл принц Хын Сун. Неизвестно где и когда, но судя по его раскрасневшемуся лицу, шатающейся походке и бутылке алкоголя в руках, он уже успел напиться.       — Эге! Какой сегодня прекрасный день, не правда ли, советник? — воскликнул он, слегка неловко кланяясь. — Не пора ли сделать ещё ещё лучше? Позвольте мне слегка развлечь вас и ваших гостей. Это не займёт много времени.       С этими словами родственник короля принялся дурашливо кривляясь и строя нелепые рожи исполнять некий шутовской танец, который почему-то очень не понравился старшему сыну советника.       — Ну, всё, с меня хватит! Сил больше нет смотреть на это кривляние!       С этими словами Дэ Гён со злостью швырнул на стол палочки для еды, после чего поднялся со своего места и поспешно скрылся в неизвестном направлении. Между тем разгорячённые вином министр налогообложения и королевский доктор Ю начали с хохотом бросать в танцующего принца едой, а тот смеясь их подбадривал.       Зрелище это показалось Ын Су настолько отвратительным, что у неё аж в глазах потемнело от возмущения. Ведь если для других гостей советника Ли Ха Ын был всего лишь нищим родственником короля, вынужденным вести себя как шут ради дармовой выпивки или еды, то она-то наверняка знала, кем однажды станет принц Хын Сун. Видеть, как будущего повелителя всея Чосона забрасывают кусками еды и как над ним потешаются люди, не стоившие и пыли на подошвах обуви будущего принца-регента, было свыше всяких сил. И тогда девушка, поднявшись с места, покинула помост, никому ничего не сказав. Впрочем, похоже, советник и его приближенные даже и не заметили её ухода.       *****       «Просто возмутительно! — думала Ын Су, направляясь к реке — единственному месту, где она сейчас могла побыть одна и поразмышлять над всем, что сегодня уже успело случиться. — Нет, я понимаю, конечно, что король Чольджон не слишком заботится о своих родственниках и что из-за этого принц Хын Сун должен жить как последний нищий, выпрашивая еду и выпивку. Но… Почему же он сам позволяет этим людям издеваться над собой? Неужели у него совсем нет ни гордости, ни чести, ни чувства стыда? Настолько позорно унижаться перед всяким сбродом ради жалких подачек в виде еды и выпивки — это же просто себя не уважать!»       Девушка настолько увлеклась размышлениями, что и не заметила, как оказалась на краю обрыва, с которого открывался вид на каменистый берег реки. Неожиданно до неё долетели обрывки разговора.       — Скажите, для чего это вы привели меня сюда? — услышала девушка женский голос, показавшийся ей знакомым. — Для того, чтобы эти люди меня унизили и оскорбили? И после этого вы ещё будете говорить мне сейчас о своей любви?       — Да, буду, — услышала Ын Су голос какого-то мужчины, также показавшийся ей знакомым. — То, что случилось… Я не мог предусмотреть этого. Думал, что…       — Вы думали, что эти люди будут счастливы если вы представите меня им в качестве своей невесты? Но вы хотя бы знаете, какого они обо мне мнения? Они считают меня дочерью благородного банкрота и сестрой неудачника, раз за разом проваливющего государственный экзамен… Уверена, если бы не давнее соглашение между нашими семьями, то ваш отец давно разорвал нашу с вами помолвку. И, может быть… Может быть, это было бы к лучшему.       Ын Су выглянула из-за камня и увидела расстроенную до слёз Ён Рэ и Гён Така, который с видом побитого пса пытался объяснить своей невесте, что он вовсе не хотел выставлять её семью в дурном свете и что в случившемся нет его вины.       — Это уж точно не было бы к лучшему! — хватая Ён Рэ за руку, воскликнул капитан. — Госпожа… Я понимаю, что сильно виноват перед вами, но… Мне нет дела до того, что там думают или говорят о вас все остальные. Я знаю только одно и только это для меня по-настоящему важно. Вы — моя невеста. Моя единственная любовь. Моя женщина. И если кто-то посмеет вас обидеть… То он очень сильно об этом пожалеет. Клянусь вам в этом своей честью и честью всего своего рода!       — Это всего лишь красивые слова… — невесело усмехнувшись, проговорила Ён Рэ, глядя при этом куда-то в сторону. — На самом же деле, господин, вы сделаете всё так, как вам велит ваш отец. Если советник прикажет, то вы не только расторгнете помолвку со мной, но и без долгих колебаний и размышлений отправите меня в тюрьму или даже на казнь. Может быть, при этом вы и почувствуете сожаление, но… Оно не сможет заставить вас отказаться от выполнения приказа.       — Нет! Вовсе нет!.. Ради вас, госпожа, я переверну весь этот мир с ног на голову. Если вы этого захотите, то я заставлю солнце всходить на западе и опускаться за горизонт на востоке… Нет ни одной вещи, чего бы я ни сделал ради вас… Нет, не просто ради вас. Ради нашей любви!..       Ын Су, мысленно вздохнув, поспешила покинуть своё укрытие. Ей показалось неправильным стоять на обрыве и подслушивать разговор, не предназначенный для её ушей. К тому же как раз в это время до неё донеслись крики, слышавшиеся с той стороны, где проходило празднество:       — Чун Хон! Посмотрите, это же она!       — Да. И, кажется, она тонет!       — Эй, кто-нибудь, вытащите её поскорей из воды!..       Решив, что там происходит что-то необычное, Ын Су ускорила шаг.       — Что там ещё случилось? — спросила она у бегущего ей навстречу принца Хын Суна, который так торопился, что чуть не врезался в неё.       Родственник короля, явно думая о чём-то своём, только досадливо махнул рукой:       — Даже не спрашивайте! Я не знаю, что в точности было. Вроде бы Чун Хон и старший сын советника вдвоём отправились кататься на лодке...       — А та — возьми да и перевернись? — хватая его за рукав, спросила девушка.       — Нет, не совсем, — покачал головой уже успевший протрезветь родственник короля. — Если верить словам господина Ким Дэ Гёна, то Чун Хон для чего-то пыталась его утопить. Она выбросилась вместе с ним из лодки и ему только чудом удалось самостоятельно выбраться на берег.       — А если верить словам Чун Хон? — спросила у него Ын Су. — Она сама что по этому поводу сказала?       — В том-то и дело, что ничего! — фыркнул принц. — Когда её вытащили из воды, она была без сознания. И, кажется, до сих пор ещё не пришла в себя.       — Как это — не пришла в себя?! — в изумлении глядя на него, воскликнула девушка. — Неужели среди всей этой толпы гостей советника не нашлось никого, кто смог бы привести её в чувство?       — Должно быть, не нашлось, — пожал плечами принц Ли Ха Ын. — Я вас почему и искал-то, доктор, что подумал, будет лучше, если вы сами на неё взглянете.       — Тогда… Чего же мы ждём? Ведите меня к ней, да побыстрее!       — Знаете, в другой бы раз я возмутился из-за того, что вы посмели сделать замечание мне, родственнику короля, — с усмешкой глядя на неё, проговорил принц Хын Сун. — Но сейчас время для этого слишком неподходящее…       Говоря это, он отвёл Ын Су на берег реки, где к этому времени успела собраться огромная толпа зевак. Девушка слышала, как советник, стоя в сторонке, делал выговор своему старшему сыну:       — Идиот! Ты же всю нашу семью опозорил! И какого чёрта тебе приспичило связаться с этой девкой?!..       — Отец, я-то тут при чём? — трясясь от ужаса говорил Дэ Гён. — Эта сука чуть меня не утопила! Я чуть не умер, отец! Разве я мог в такой ситуации думать о каких-то там приличиях?..       Но Ын Су некогда было прислушиваться к их разговору. Протиснувшись через толпу, она опустилась на колени перед главной кисэн, неподвижно лежавшей на земле. Лицо Чун Хон было мертвенно-бледным, а дыхания не было слышно.       Девушка не знала, сколько времени прошло с того времени, когда хэнсу упала в воду, но понимала, что на счету может быть каждая секунда.       — Чун Хон! Как это могло произойти? Вы же слишком молоды, чтобы умирать!       На песок рядом с Ын Су опустился принц Хын Сун. И, судя по его расстроенному виду, он явно не верил в то, что утопленница вообще очнётся.       — Ну уж нет, не бывать этому!       Покачав головой, Ын Су принялась делать пострадавшей искусственное дыхание в сочетании с непрямым массажем сердца, и её действия вызвали недовольный ропот в толпе.       — Эй, что вы творите? — в изумлении глядя на ней, воскликнул Ли Ха Ын. — Зачем это вы её лапаете?! У вас что, не нашлось способа получше?       Неожиданно изо рта Чун Хон полилась вода, после чего кисэн закашлялась и, открыв глаза, в недоумении и испуге воззрилась на окружавшую её толпу.       — Что… Что происходит? — с трудом выговорила она. — Кажется… Кажется, я упала в воду, а дальше… Дальше я не помню, что со мной случилось.       — Вы почти утонули, но вас успели вовремя вытащить из воды, — проговорила Ын Су, помогая ей подняться.       — Вытащили из воды? — повторила кисэн. — Но тогда получается, что человеком, который меня спас, были вы, доктор?       — Вам не нужно сейчас говорить об этом, — покачала головой девушка. — Да, я сделала… то есть, конечно же, сделал вам искусственное дыхание и после этого вы наконец-то пришли в себя. Но я не вытаскивал вас из воды. К тому времени, когда я подошёл, вы уже лежали на берегу… Послушайте, — добавила она, немного помолчав. — Вам нужно как можно быстрей переодеться в сухую одежду и выпить горячего чая или бульона, чтобы согреться. Если вы этого не сделаете, то можете сильно простудиться.       — Хорошо, я сделаю как вы говорите, — кивнула Чун Хон. — Что же касается вас, доктор… То я хотела бы в знак благодарности за своё спасение пригласить вас в Дом кисэн. В конце концов это же вы спасли мою жалкую жизнь и я теперь у вас в долгу.       — Да! Вот это правильно! — обрадованно воскликнул принц Хын Сун. — Давайте сегодня и вправду пойдём туда и допьяна напьёмся запахом духов кисэн!       — Не думаю, что сегодня смогу найти на это время… — смущённо отводя взгляд в сторону, пробормотала Ын Су. — Боюсь, что визит в Дом кисэн придётся отложить на следующий раз. Пока же… Прошу меня простить, но мне и вправду уже нужно идти…       В это время она заметила в толпе зевак свою подругу и, торопливо попрощавшись, поспешила в ту сторону, где стояла Ён Рэ.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.