ID работы: 8629274

Знание одного (The Knowledge of One)

Джен
Перевод
R
Завершён
649
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
31 страница, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
649 Нравится 40 Отзывы 181 В сборник Скачать

Глава 3: Передняя

Настройки текста
      Гарри мерил шагами спальню, наблюдая, как часовые стрелки медленно приближают неизбежную участь. Его товарищи гриффиндорцы были на обеде. Гарри не мог вспомнить, когда в последний раз был голоден. Единственное, что он мог чувствовать, было грызущее ощущение кислоты, разъедающей слизистую оболочку его желудка, а также нервозность и беспокойство, которые сопровождают перспективу его второй отработки со Снейпом.       Направляясь к кабинету Снейпа, он вспомнил ту тишину, которая повисла между ним и Снейпом, когда Гарри вышел из кабинета целителя. Непонятный взгляд Снейпа заставил его похолодеть, и все же он не мог точно определить, что это было. Не гнев, не отвращение, скорее холодный расчет, смешанный с решимостью. Как бы то ни было, Снейп ничего не сказал Гарри, просто проводил его обратно в Хогвартс и отпустил.       Вернувшись в гриффиндорскую башню, он опередил вопросы Рона и Гермионы, сказав, что был в больнице Святого Мунго, чтобы поменять утки пациентам. Это вызвало отвращения со стороны Рона. Гермиона, однако, бросила на него смущающий проницательный взгляд, который заставил его почувствовать нервозность и раздражение, как будто она знала больше, чем он сказал ей. Он отмахнулся от дальнейшего разговора, сославшись на усталость, и отправился спать. К его большому удивлению, его возвращения ждал теплый ужин из булочек, индейки и пудинга. И хотя он почти ничего не съел, то маленькое количество употребленной пищи помогло ему заснуть быстрее, чем за последние недели.       Однако сейчас, когда он пришел к кабинету Снейпа, его не покидало дурное предчувствие. Вчера была всего лишь передышка, и он предположил, что Снейп полностью очистил свою совесть перед страданиями мальчика, проследив за его лечением. То, что Гарри больше не испытывал постоянной боли, было чем-то, за что он должен был поблагодарить этого человека, но эта мысль оставила горький привкус во рту.       В шесть часов вечера, и ни минутой раньше, Гарри постучал в дверь кабинета Снейпа. Дверь распахнулась, открыв его взору мрачного вида Снейпа, сидящего за своим столом. Гарри приготовился к ехидным замечаниям волшебника.       Снейп бросил на стол перед собой черную книгу в кожаном переплете с замусоленными страницами и грязными краями.       — Вы знаете, что это такое, Поттер?       — Книга, — ответил Гарри, не в силах сдержаться. Он чувствовал себя взвинченным и готовым к очередному противостоянию.       — Ваша дерзость не производит на меня впечатления, Поттер. Десять баллов с Гриффиндора за вашу наглость.       Гарри стиснул зубы и почувствовал отвращение к Снейпу глубоко внутри себя.       — Кстати, Поттер, это не просто какая-то книга. Она зачарована, поэтому ее открываю и читаю только я, и никто больше. Она содержит некоторую строго конфиденциальную информацию, которая вас не касается, — Снейп откашлялся, прежде чем продолжить. — Эта книга, — сказал он, потянувшись за точно такой же, только коричневой, а не черной, — новая. Она еще не была привязана к владельцу.       Гарри смотрел, как Снейп положил книгу на ближайший к нему стол.       — Положи на нее руку, — приказал Снейп.       Гарри не двинулся с места.       — Ну же, Поттер, я не могу ждать весь день.       Гарри неохотно положил ладонь на кожаную обложку книги.       Сложным взмахом палочки Снейпа и еще одним неразборчивым заклинанием Гарри почувствовал жар коричневой кожи под своей ладонью. Золотой свет исходил от обложки, охватывая его руку. Это было сравнимо со слишком долгими посиделками на солнце в жаркий летний день. Золотой свет медленно гас, и Гарри знал, что эта книга была однозначно и бесповоротно его, и никого больше.       — Книга должна оставаться в вашем распоряжении все время, и вы должны носить ее с собой до вашей отработки со мной, пока я не скажу иначе, понятно?       Гарри кивнул, поднимая книгу со стола и держа ее обеими руками. Он чувствовал и связь с ней, и привязанность, так как у него не было другого мирского имущества. Ближе всего к этому была его Молния, которая казалась продолжением его тела, но это не то, чем ощущалась для него книга.       — Текст, который вы напишете, будет виден до тех пор, пока вы не закончите писать на данной странице, или пока вы не коснетесь ее дважды пальцем, в этом случае он мгновенно исчезнет. Проведите пальцем по любой странице, и вы увидите текст строчкой за строчкой. Коснитесь страницы три раза, и она покажет вам все содержимое, — Снейп сделал паузу. — Как вы думаете, Поттер, вы сможете все это запомнить?       Гарри скрипнул зубами. Он терпеть не мог, когда с ним разговаривали свысока.       — Да, сэр.       — Хорошо, тогда следуйте за мной.       Гарри последовал за Снейпом в переднюю, примыкающую к его кабинету, которую Гарри никогда раньше не видел. Комната была просторной, хотя и пустой, и в данный момент в ней стояли только письменный стол и стул, перо и чернила, а также графин с водой и хрустальный кубок. Стены были голые, окон не было, и смотреть было не на что. Единственный путь в комнату был через кабинет Снейпа. Дурные предчувствия Гарри усилились в десять раз.       — Вы проведете сегодняшнюю отработку, Поттер, делая записи в своей книге. Вы запишете события, свидетелем которых я был в вашем сознании, в полных и мучительных подробностях, — Гарри почувствовал, как глаза Снейпа впились в его глаза, хотя он и не пытался проникнуть в сознание Гарри. — Ничего. Не. Упускайте.       Гарри почувствовал тошноту. Что Снейп собирался делать с этим, если можно так выразиться, эссе?       Словно прочитав его мысли, Снейп продолжил.       — До тех пор, пока вы будете делать именно то, что я прошу, записи останутся вашими собственными. Если вы меня ослушаетесь, я заставлю вас прочитать все вслух.       Гарри сглотнул, изучая злобу на лице Снейпа.       — Сколько... — голос Гарри перешел в хриплый шепот. Он откашлялся и попробовал снова. — Сколько страниц должно быть?       — Столько, сколько потребуется, — отрезал Снейп. Он резко обернулся, его мантия развевалась за спиной. — Мне нужно заняться важной работой. Вы должны оставаться в этой комнате, пока не закончите. Вы можете закрыть дверь, если хотите.

***

      Дверь плотно закрылась за Снейпом, и Гарри заметил старомодный запирающий механизм на ней. Назло и отчаянно нуждаясь в некотором контроле над ситуацией, он задвинул засов, а затем заколдовал дверь на всякий случай. Затем он сердито зашагал по комнате.       Что, черт возьми, имел в виду Снейп, заставляя его записать то, что с ним произошло? В любом случае, Снейп уже видел все это в его сознании. Гарри съежился от этого воспоминания и ощутил знакомое ощущение ярости и тошноты внутри себя, прежде чем заставил того выйти из его воспоминаний. Ему хотелось швырнуть хрустальный кубок в каменную стену, а за ним графин и чернильницу. Ему хотелось услышать, как они разбиваются вдребезги, увидеть их остатки, разбросанные по полу. Но ни одна из этих вещей не сможет вытащить его из этой отработки раньше времени. Он предпочел бы писать строчки, чем это, хотя воспоминание о словах Амбридж «я не должен лгать» вызвало у него легкую дрожь по спине, и он бессознательно потер свою покрытую шрамами руку.       Он плюхнулся за стол и придвинул к себе книгу. Одно прикосновение к ней заставляло его расслабиться. Его наполнило чувством спокойствия, которое было сродни поглаживанию любимого питомца. Обмакнув перо в чернильницу, он поднес его к странице и стал думать. С чего он должен был начать? Возможно, ему следует сначала дать название своим записям. Прощальный подарок от Дадли.       Нацарапал Гарри сверху. Покачав головой, он вычеркнул написанное. Но каким-то чудом каждый раз, когда он пытался нацарапать слова, книга буквально выплевывала чернила обратно на него, оставляя первоначальное название на месте.       — Хорошо, — сказал он, макая перо обратно в чернильницу, — пусть будет так. Летом перед моим шестым курсом в Хогвартсе.       Он сомневался, что когда-нибудь забудет, когда это случилось, но добавление временных рамок позволило ему немного отсрочить неизбежное. Он сжал перо в кулаке и заставил себя сосредоточиться на предстоящей задаче. Было около девяти часов вечера в пятницу, и я был в парке. Сидел на качелях. Единственных, которых банде Дадли еще не удалось сломать. Мне было интересно, кто в ту ночь находился на дежурстве, и где они разбили лагерь, находясь под плащом-невидимкой и тем самым наблюдая за мной.       Гарри замер, уже не в первый раз задаваясь вопросом, что случилось с ведьмой или волшебником, которые должны были присматривать за ним. Конечно, если бы они были там, они бы вмешались. Неужели это снова Наземникус, уклоняющийся от своих обязанностей ради какого-то неотложного дела? А может быть, это была его соседка-сквиб, миссис Фигг, которая не умела колдовать и была слишком стара, чтобы вмешиваться самостоятельно. Но, несомненно, у нее были какие-то способы позвать на помощь. Я должен был заподозрить неладное, когда Дадли подошел ко мне один в парке. Он никогда не был без своей банды. И он казался особенно самоуверенным. Как будто он не боится ни меня, ни моей палочки. Я был настолько глуп, что не понял, что он подставил меня.       Гарри закипел, желая переломить перо пополам, но тогда ему придется попросить еще одно у Снейпа, а это было последнее, что он хотел сделать. Мы прошли по этому чертовому короткому пути через лес между двумя улицами — Магнолий и Тисовой. Я должен был это предвидеть. Я был таким идиотом.       Гарри потер висок. Кстати, сколько было времени? Он оглядел комнату в поисках часов. Но их не было. На самом деле это не имело значения. Снейп не позволит ему уйти, пока он не закончит, даже если это займет у него всю ночь. Он громко вздохнул и снова взялся за перо. Мы были на поляне возле большого дуба, когда это случилось. Я был на шаг позади Дадли, так что у меня было время отреагировать, если он решит подраться со мной. Но вдруг...       Гарри крепко зажмурился, отгоняя образы, нахлынувшие на него. Он не хотел излагать это в письменном виде. Он хотел все забыть. Он хотел навсегда стереть произошедшее из своей памяти. Банда Дадли напала на меня сзади. Они прятались в тени большого дуба. Я должен был догадаться, что они будут там. Я должен был посмотреть. Я должен был...       Гарри почувствовал, как в нем закипает гнев. Он хотел убить Дадли. Голыми руками. Он поцарапал пергамент пером с большей силой, чем это было необходимо. Если бы это был только Дадли, или даже Дадли и один из его друзей, я бы смог с ними справиться. Я мог бы достать свою палочку и заколдовать их всеми возможными способами. Но их было пятеро.       Рука Гарри дрожала, а сердце бешено колотилось. Холодный пот выступил у него на лице, как утренняя роса на травинке. Один из них схватил меня за волосы, а другие схватили за руки. Они толкнули меня на землю, на живот. Тот, кто держал меня за волосы, опустил меня лицом в грязь. Другой ударил меня коленями по почкам. Я почувствовал, как воздух вырвался из меня. Я не мог дышать.       Гарри моргнул, пытаясь прояснить зрение. Я попытался свернуться в клубок, но они схватили меня за ноги и вытянули вперед. Двое других все еще держали меня за руки, и я не мог пошевелиться. Потом один из них снял с меня ботинки и брюки.       Гарри съежился, и ему стало трудно дышать. И трусы.       Гарри дрожал, продолжая писать, вспоминая: как они держали его, кричали свои насмешки, горячие слезы боли, ярости и унижения, которые текли по его лицу. Тошнота поднялась в нем при воспоминании о том, как они воспользовались им. Эхо его криков отразилось в сознании, крики смятения, затем ярости, затем страха и боли, а затем мольбы о пощаде.       Обливающегося потом, истекающего кровью и корчащегося от боли, они отпустили его, но только на мгновение. В следующую секунду удары посыпались на него со всех сторон. Его били ногами по голове, спине и ногам. Их злобные насмешки и оскорбления эхом отдавались в ночи. Гарри свернулся калачиком, взвывая, в то время как насилие продолжалось. Я даже не потянулся за палочкой. Какой идиот не потянется за своей палочкой?       Он вспомнил, как очнулся и стал разглядывать палки, камни и листья, лежавшие в грязи перед его лицом. Как лунный свет просачивался сквозь облака и отражался от ветвей деревьев. Боль в каждой части его тела. Вкус крови во рту. Унижение от всего, что произошло. И жгучее, бесконечное желание умереть, прямо здесь и сейчас, в одиночестве на земле.

***

      Северус Снейп сидел в своем кабинете, изучая лежащее перед ним послание. Оно пришло через десять минут после того, как он устроил Поттера в передней. С тех пор он перечитывал его множество раз. Профессор Снейп, Что касается студента, на которого вы обратили мое внимание вчера вечером, то полученные им травмы соответствовали описанию событий, которое вы передали мне ранее в тот же день. Похоже, он пытался наложить на себя какие-то исцеляющие заклинания, которые, хотя и не полностью залечили его раны, но, по крайней мере, не позволили им ухудшиться. В ходе обследования я обнаружил: два сломанных ребра на правой и три на левой сторонах, сильные ушибы левого легкого и обеих почек, микротрещины на левой скуле, ушибы черепа, разорванный хрящ и отеки на правом колене, повреждение (которое он сам мог вызвать в месте увечья) хряща из-за вывиха (который он заклинанием смог вылечить) правого плеча, и повреждение тканей (разрывы), сопровождающееся периодическим кровотечением в предполагаемом месте. Я рад сообщить вам, что мне удалось излечить все вышеупомянутые недуги. Я думаю, что в целом ему будет гораздо комфортнее, и поскольку элиминация будет менее болезненной, я ожидаю, что его пищевые привычки улучшатся. Кроме того, по вашему запросу, ему разрешено играть в Квиддич. Вы не упомянули, посещал ли он какие-либо тренировки до вашего визита, но я думаю, что было бы чрезвычайно больно сидеть на метле в таком состоянии, в каком он был. Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне, если я могу еще что-то сделать для вас. С уважением, Маркус Томпсон, целитель, Отделение травматологии Святого Мунго.       Снейп беспокойно постучал пальцами по столу и еще раз взглянул на часы. Поттер находился в передней уже больше часа. Снейп уже не в первый раз пожалел о том, что именно он открыл тайну Поттера. Каким бы эгоистичным и корыстным это ни было, он не хотел изучать воспоминания и чувства, которые появлялись в сознании Поттера, невольно выкапывая собственное прошлое Снейпа.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.