Private pleasures

Перевод
NC-17
В процессе
152
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 232 страницы, 92 403 слова, 56 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
152 Нравится 23 Отзывы 51 В сборник

21.1

Настройки
      Сакура тихо рассмеялась. — Мне слегка щекотно.- Она оттолкнула его руки, которые блуждали по чувствительной коже вдоль ее ребер, удерживая девушку под водой. Пока он раздевался, Сакура снова наполнила ванну, Саске присоединился к Сакуре, Харуно оседлала возлюбленного, Учиха же сидел, прислонившись спиной к кафельной стене. Интимная поза, никак не скрывала жара, охватившего ее самую интимную часть тела и внутреннюю часть бедра, но пара не спешила приступать к действиям. Досуг и любопытство управляли их действиями, тактильное исследование тела друг друга продолжалось без перерыва. Держа руки любовника в плену, жена Рю наклонилась вперед, чтобы провести губами по острому подбородку, чувствуя языком легкую щетину на коже. Низкий, благодарный рык, который издал брюнет, только подтолкнул девушку к более серьезным действиям. Саске внезапно повернул голову, соединяя их губы в медленном поцелуе. Женская хватка на его запястьях ослабла, и вскоре спокойная, исследовательская атмосфера вокруг них постепенно становилась более страстной. Ее ногти царапали стену рядом с его головой, Сакура почувствовала, как рука любовника блуждает между ее ног. Саске манипулировал стонами Харуно когда они страстно целовались. Движения его пальцев дразнили влажный вход в промежность, а затем коснулись набухшего клитора. Она, наконец, прервала поцелуй, когда больше не смогла сдерживаться и простонала под е полным желания взглядом черных глаз. Она почувствовала, как два пальца скользнули внутрь, раздвигая складки, продолжил манипуляции с клитором. Саске оттолкнулся от стены, выпрямил спину и сжал в кулаке влажные локоны женщины, заставляя ее спину выгнуться, открывая себе манящий вид на женскую грудь. Харуно постанывала от бесконечного удовольствия, крепко обхватив и прижав голову брюнета к себе, Саске тут же начал сосать и теребить один из сосков возлюбленной. Все манипуляции Учихи заставило разум Харуно затуманиться похотью и жаждой освобождения. Ее глаза распахнулись, когда приятная атака на тело внезапно прекратилась. Ее протест тут же прервался, когда Учиха поднял их обоих на ноги и сразу же прижал возлюбленную к стене, подняв одну из ее ног, чтобы обернуть вокруг своей талии. Разница в температуре воздуха по сравнению с температурой воды в ванне вызвала мурашки по коже, но легкая дрожь уменьшилась, когда Сакуру окружило тепло мужчины. Она потянулась к крану, включила душ и открыла слив, чтобы лужа воды у ног уменьшилась.       Теплая вода приятно обволакивала их кожу, в комнате медленно поднимался пар. Его руки блуждали по гладкой коже Сакуры с таким пылом, что она чувствовала себя так, словно умирала от голода; словно недели без Саске, наконец обрушились на нее как лавина, истинная степень его отсутствия заставила ее жаждать прикосновений возлюбленного. Харуно откидывала голову назад с каждым движением их губ, Учиха целовал ее с силой, которой ей так не хватало. Она уже была под властью Саске, но каждый раз, когда мужчина сжимал ее крепче, она чувствовала, что погружается в него еще глубже. Никакие слова не могли описать то как темноволосый любовник простонал ее имя, когда пара наконец тесно соединилась. Между ними происходила смесь любви и желания, и это заставило девушку содрогнуться. Она подняла свои ноги так, чтобы полностью обвиться вокруг тела любовника.

***

      — Дьявол, — лениво пробормотала Сакура, когда сильная рука обхватила ее за талию. Девушка вздрогнула, сжав бедра вместе, звук низкого, гортанного смеха полностью пробудил ее от сна. Она пару раз моргнула, давая глазам привыкнуть к солнечному свету, просачивающемуся сквозь занавески. Просыпаться каждый день вот так… Сакура одобрительно промурлыкала, когда Учиха поцеловал ее в ямку за ухом. — Я буду больным целую неделю. — Хорошо. Сегодня ты можешь остаться со мной. — Разве у тебя нет работы? — спросила она, голос слегка дрогнул, когда рука на ее талии начала спускаться ниже, поглаживая верхнюю часть бедер. -Ты уже меня выгоняешь? — возразил брюнет. — Нет.- Сакура взглянула на мужчину, дрожа от его взора. Саске усмехнулся, удовлетворённый ответом. Харуно откинула его голову назад, чтобы их глаза снова встретились, рассеянно прикусив губу. — Что? — спросил Учиха. -Мне нравятся твои глаза.- Сакура покраснела когда он вопросительно посмотрел на нее. -Ты очень стойкий человек, Саске, но твои глаза говорят о многом. Твой взгляд очень выразителен. Саске ухмыльнулся, внезапно повернулся и навис над девушкой — Выразителен, вот как? — Его голова опустилась так, что он смог провести губами по горлу возлюбленной. -А что мои глаза говорят сейчас? Сакура рассмеялась, а затем подавила стон, когда бизнесмен всем своим весом навалился на нее. -Не уходи от темы. — Ладно, давай поговорим о моем недостатке эмоционального выражения, — саркастически согласился брюнет. Саске позволил своему телу прижаться к девушке так, что их лица оказались на одном уровне, но восхитительное трение их грудей и жар, который Харуно чувствовала внизу живота — сделали продолжение разговора почти невозможным. -Я просто пытаюсь узнать тебя получше. Саске помолчал, убрал волосы с ее лба. -Ты знаешь меня лучше, чем кто-либо другой.

***

      Сакура нервничала. А все из-за того, что ей нужно присутствовать на мероприятии и встречаться с самыми успешными бизнесменами Японии. Ее руки были влажными от пота, они то и дело соскальзывали с руля, когда жена Рю ехала на машине к месту в котором должен был состояться торжественный прием. Она была не из тех, кто любит использовать много косметики, Сакура посмотрела в зеркало заднего вида чтобы в сотый раз увидеть свое лицо, и убедиться, что легкий макияж все еще оставался на месте. Заехав на стоянку, Сакура заметила ряды дорогих, гладких на вид автомобилей, выстроившихся в ряд, что только усилило ее беспокойство. — Успокойся, —сказала она себе, — Саске тоже будет тут, — добавила она мысленно, как будто это могло облегчить ее нервозность. Перспектива увидеть Учиху всегда возбуждала ее, хотя в последний раз они виделись этим утром. Платье на Сакуре было глубокого оливково-зеленого цвета, всего на пару оттенков темнее, чем цвет ее глаз. Платье выглядело скромным, закрытое спереди, но с открытыми плечами. Наряд обвивался вокруг шеи, но спускался вниз по спине, оставляя кожу открытой. Покупка платья была для нее делом сложным, потому что Харуно мечтала, чтобы наряд выглядел не пошлым, но с непрекращающейся настойчивостью Ино, Харуно не могла отрицать то, что в платье она выглядела сексуальной. Разве это уместно для торжественного приема? Харуно собиралась это выяснить. Платье соскользнуло с ног, как только жена Рю встала, закрывая за собой машину. Ощущение плавного движения наряда вокруг ног, было сродни наслаждением для Харуно. Прохладный ночной воздух гладил кожу и спину, усиливая осознание того, насколько беззащитной она себя чувствовала. — Сакура. Подожди! Она испуганно обернулась, главным образом потому, что не ожидала встретить кого-то знакомого, помимо Саске.  — Генма? — Боже, я так нервничаю. — Я тоже, — призналась Сакура с облегчением. -Кстати, ты выглядишь сегодня сногсшибательно, — заметил Генма, ткнув женщину в плечо. Сакура покраснела. Генма только улыбнулся, глядя, как она заправляет прядь волос за ухо. — Спасибо за комплимент, ты и сам не так уж плох. — Он рассмеялся. — Если ты не против, могу я спросить… — Да? — ответил он, сосредоточив все свое внимание исключительно на ней. — Платье выглядит слишком… фривольным? -Как только увидишь здесь остальных дам, то перестанешь так волноваться, — признался мужчина. Сакура рассмеялась, когда они приблизились к освещенному зданию. -Здесь есть сидячие места? — Спросила Харуно, как только пара оказалась уже внутри здания и пробралась сквозь толпу людей, которые уже были на месте и ждали начала церемонии. -Я думаю, они хотят, чтобы мы сели в соответствии с бизнесом, который представляем, — сообщил Генма, взглянув на несколько карточек на столе с именами различных людей. — Я чувствую себя такой… невзрачной, — призналась Сакура, когда они нашли свой стол с аккуратно расставленным красным вином, бокалами, тарелками с серебряной каймой и столовыми приборами. — Может быть, если мы немного смешаемся с толпой то это поможет. Нас бы здесь не было, если бы мы были такими «невзрачными», как ты говоришь, — указал он, приглашая ее следовать за ним. — Некоторые крупные шишки уже здесь.- Генма мог четко указать на них не только из-за чрезмерно дорогих костюмов, которые они носили, но и из-за небольшой толпы вокруг каждого из гостей. Сакура вдруг ахнула, когда Генма схватил ее за руку, притянул к себе и прошептал на ухо. -А вот и твой знакомый, — заметил брюнет. Они вдвоем смотрели, как Саске входит в роскошный зал, и хотя гости, которые первыми заметили его, задержали Учиху у входа, Сакура, без сомнения, чувствовала рядом его присутствие. Она слегка оттолкнула Генму, но это не помешало ему усмехнуться, когда мужчина заметил, что Харуно покраснела.       -Ты собираешься поговорить с ним? -Конечно, — пробормотала она, направляясь туда, где другие гости держали в плену Саске. Конечно, их тайные отношения все еще находились на негласном уровне, но Сакура обнаружила, что взволнована таким фактом. -Вы же Сакура Харуно, верно? Джентльмен, который подошел к ней вежливо улыбался, не обращая внимания на то, что Харуно пыталась направиться прямиком к другому, более важному человеку, который только что прибыл. -Да, это я, — сообщила девушка, поворачиваясь к мужчине. Внезапно до нее дошло, кто именно к ней подошел. — Господин Широ Хитачи из Солиада, — сразу же опознала она, когда приняла его руку. — Значит, вы слышали обо мне, — задумчиво произнес господин Хитачи, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в щеку, его серые глаза заискрились интересом. Сакура не могла ничего сделать, чтобы избежать этого, поэтому девушка сдалась, чувствуя, как слабое давление его рта щекочет кожу ее щеки. Ее взгляд невольно упал на небольшой круг людей, все еще окружавших Саске, дыхание сбилось, когда он встретился с ней взглядом в эту секунду. Харуно не смогла сдержать дразнящей улыбки, когда отстранилась и переключила свое внимание на мужчину, который приветствовал ее.  — Кто о вас не слышал? -Я бы сказал, что это мнение предвзятое. Сакура не смогла удержаться от смеха. — Почему вы так думаете? Широ ухмыльнулся, полностью очарованный манерами женщины. Он сделал шаг ближе, втайне желая продолжить разговор. — Вы являетесь активным членом финансовой индустрии этой страны. Обычный человек, идущий по улице, скорее всего, ничего обо мне не знает. -Вы слишком строги к себе, — заметила Сакура, подыгрывая. Жена Рю огляделась вокруг, и заметила, что в зале стало довольно многолюдно. Когда она посмотрела направо, чтобы убедиться, что Саске все еще там, она заметила его отсутствие.
152 Нравится 23 Отзывы 51 В сборник