Глава 7. Спасибо за танец, Сара.
17 сентября 2019 г. в 19:56
— Забудь. Дурацкая записка, — Сара небрежно отмахнулась, скрывая своё разочарование.
— Можешь не рассказывать про ее содержание, — Дерек, казалось, был не слишком заинтересован, но, немного помявшись, добавил, — Как ты думаешь, кто ее подкинул?
— Не знаю… Может быть, Майкл.
Дерек старался изо всех сил произнести это как можно безразличнее, но на деле вышло довольно грубовато:
— Почему ты сразу решила, что записку написал этот напыщенный индюк?
Сара привыкла к тому, что Дерек не переваривает ее молодого человека, но сейчас была удивлена такому тону.
— Ну вообще-то, я думала, что это был ты.
Парень оставил ее фразу без ответа. Он посмотрел на часы и сообщил, что ему пора, отец наверняка заедет перед работой домой и не обрадуется тому, что его сын ночевал неизвестно где.
— Постой.— Сара осторожно коснулась его ладони.— Давай я скажу маме, что позавтракаю у себя в комнате, и принесу нам чего-нибудь перекусить.
Дерек не успел возразить, потому что девушка уже выпорхнула за дверь.
— Доброе утро, мамочка! Доброе утро, мистер Никсон! — прокричала Сара, спускаясь с лестницы.
Ее мать и шериф как раз заканчивали с приготовлением завтрака. Они тепло поприветствовали девушку.
— Ммм… как вкусно пахнет! Что это у нас тут, сырники? — Сара схватила один с тарелки.
— Садись завтракать, Сара! — строго сказала мама, отодвинув тарелку на середину стола.
Девушка задорно улыбнулась:
— А я не хочу вам мешать! Перекушу у себя, — произнесла она и снова потянулась к сырникам.
— Ну уж нет! — весело отозвался Никсон-старший.— Я хочу позавтракать со своим сыном!
Сара застыла, как вкопанная. Мама потрепала ее по голове:
— Ну что стоишь? Зови Дерека!
Девушка по-прежнему не сдвинулась с места и растерянно хлопала глазами, пока ее не выручил сам Дерек, видимо услышавший, что родители их раскусили.
— Сдаюсь, сдаюсь! — он спускался по лестнице, подняв руки.— Виновен, шериф.
Сара наконец вышла из ступора и, поняв, в какую ситуацию они угодили, затараторила:
— Мама, прости, это всё я! Вчера после вечеринки я себя плохо чувствовала, и Дерек согласился проводить меня до дома. Мы болтали у меня в комнате и, видимо, заснули.
— Не переживай, дочь, — мать Сары накрывала стол на четверых, — Но в следующий раз предупреждай о ваших дружеских посиделках.
— Конечно.
Все сели за стол и принялись за еду. Внезапно отец Дерека рассмеялся:
— А знаешь, Сара, твоя мама очень расстроилась, когда увидела, что вы в одежде!
Сара поперхнулась и перевела взгляд на маму. Та пожала плечами:
— Он так шутит, дети. Я имела ввиду, что вы спали в уличной одежде на чистой кровати!
Девушка заметила, что после шутки отца Дерек стал красным, как рак, и отложил в сторону сырник. Она аккуратно пододвинулась поближе к нему и, пока мама со своим кавалером отвлеклись, шепнула:
— То, что ты так смущён, можно счесть за комплимент?
Парень ехидно парировал:
— У тебя и так достаточно поклонников, Сара.
И, словно в подтверждение его слов, раздался звонок в дверь. Кого ещё там принесло? Сара понадеялась, что на пороге ее дома сейчас стоят Бобби или Кэнди. Да хоть Адель, в конце концов, только не один из тех, кого Дерек назвал «поклонниками».
Мама попросила ее проверить, кто же этот любитель ходить по утрам в гости, и Сара нехотя поплелась открывать.
Худшие опасения подтвердились. За дверью был Майкл, да ещё и с огроменным букетом роз. Девушка про себя чертыхнулась, что глазок придумали не просто так, а она очень опрометчиво им не воспользовалась.
— Доброе утро, детка! — Майкл, сверкая своей фирменной улыбкой, протянул ей цветы.— Можно войти? — спросил он скорее ради приличия, чмокнул девушку в щёчку и проскользнул за ее спину.— Ты вчера куда-то…
Парень осекся на полуслове. Он медленно повернулся к Саре, в глазах его бушевала ярость.
— Что ОН тут делает в такую рань?
Дерек, конечно, не мог оставаться в стороне и отозвался:
— Завтракаю, как видишь.
— Я разговариваю не с тобой.— не поворачиваясь, отчеканил Майкл и продолжил буравить девушку взглядом.— Повторяю, Сара. Что ОН тут забыл с самого утра?
Девушка молчала, подбирая слова, все оправдания казались ей дурацкими. Внезапно ее охватило чувство стыда перед Майклом.
— Или…— его осенила догадка.— Вы ушли с вечеринки вместе?..
Воцарилась гробовая тишина. Как ни странно, даже мама Сары, не питающая к ее молодому человеку тёплых чувств, на этот раз не стала встревать в разговор.
— Я все понял.
Майкл вышел и хлопнул за собой дверью. Саре показалось, что самым правильным сейчас будет догнать его и хотя бы извиниться. Что она и сделала, выскочив вслед за парнем.
В попытках остановить его, девушка шла следом какое-то время, но Майкл не желал даже слушать ее. Оставалось только вернуться обратно в дом.
На пороге Сара столкнулась с Дереком, который снова надел на себя маску безразличия. Хрупкая идиллия между ними была нарушена.
Он без слов грубовато отодвинул девушку со своего пути и вскоре исчез за ближайшим поворотом.
Сара зашла в дом, схватившись за голову. Было ощущение, что эти неудачи преследуют ее не просто так, словно кто-то намеренно портит ей жизнь.
— Что это было, Сара?! — мать была в некотором шоке от увиденного. Она наблюдала и реакцию Дерека, когда ее дочь побежала за своим парнем, и она была довольно неожиданной. Дерек, хоть и пытался не сорваться, выглядел довольно расстроенным и в то же время разъярённым.
— Я не знаю, мама, не знаю.— девушка поняла, что аппетит к ней уже навряд ли вернётся и пошагала в свою комнату, оставив маму и шерифа Никсона в полном смятении. Шериф никогда не видел своего сына таким.
Окно в комнате было распахнуто настежь. А на столе лежала записка.
«Спасибо за танец, Сара.»