Лабиринт Гедрефа
17 октября 2019 г. в 18:13
POV Автор.
«Пять дней спустя»
Артур, Мерлин и несколько рыцарей ехали верхом на лошадях по любимой ими лесной тропе, ведь именно в этом участке леса наибольшее количество зверей, подходящих, как трофеи охоты. Это было ранее утро, поэтому Мерлина ехала, закрыв глаза и в самом конце их отряда. Артур услышал шорох за спиной и повернулся назад, но вместо лани или кабана увидел спящего слугу. Принц тихо подъехал к Мерлину и громко крикнул:
— Мерлин!!! — от неожиданности и испуга слуга подскочил на месте и не рассчитав силы, соскользнул с седла, а потом упал на землю.
Артур и другие рыцари громко засмеялись, а Мерлин, чуть приподнявшись, начал потирать затылок. Из-за света, который бил ему прямо в глаза, парень зажмурил глаза.
— Мерлин, есть ли хоть что-нибудь, на что ты действительно способен?
— Терпеть тебя, — парень встал и увидел, что его слова рассмешили рыцарей, пока на них не взглянул принц. Тогда-то все замолкли. — Почему мы так рано поехали на эту охоту, — девушка пыталась залезть на лошадь, но ей все никак это не удавалось. Когда она наконец-то смогла забраться на животное, то поняла, что потерялась.
— Артур? — осторожно произнесла она. — Артур?! — на этот раз волшебница повысила голос.
Лесную тишину прервало ржание лошади, услышав которое, Мерлина подумала, что именно там сейчас и находится принц с рыцарями, но приехав к источнику звука, она увидела существо невероятной красоты — Единорога. Белый конь, с серебряными гривой и хвостом, а также с сияющим длинным и закрученным рогом, стоял прямо перед Мерлиной. Она слезла с лошади и медленно подходила к животному.
— Привет, — сказала она спокойным тоном. — Не бойся, — она протянула руку, чтобы погладить его. — Какой ты красивый.
Единорог излучал столько светлой и чистой энергии, что казалось, хватит для того, чтобы сделать весь мир лучше. Но волшебницу насторожил голос Артура.
— Беги! — попыталась она прогнать животное. — Уходи! — но существо продолжало стоять на месте, словно специально, пока острая стрела не пронзила его грудь. — Нет!!! — единорог упал на пол, а Мерлина села рядом.
— Смотрите!!! — с нескрываемой радостью кричал Артур. — Я убил единорога!
— Что ты наделал? — спросил слуга.
— Ой, да брось. Что ты как девчонка, — девушка смотрела в угасающие глаза животного до тех пока, пока они полностью не закрылись, а само оно не испустило последний выдох.
POV Мерлина.
Двери в тронный зал открылись, и мы с Артуром вошли туда. У Утера как раз было собрание. Я держала подушку, на которой лежал отрезанный рог Единорога.
— Отец, я хочу преподнести тебе подарок, — Артур указал на рог. — Это рог.
— Единорога. — С восхищением произнес король. — Артур, это невероятно. Я думал их уже давно нет.
— Как видишь, я сегодня убил одного, — я положила подушку на стол и после разрешения принца, покинула зал.
— Как ты? — меня догнал Гаюс, который также был на собрании с королем.
— Мне его жаль. Я еще никогда не видела более красивое и светлое животное. Я даже не знаю… рядом с ним было так спокойно. Самое прекрасное, что я когда-либо чувствовала.
— Мерлин!!! — я услышала позади голос Артура. — Зайди ко мне!
— Сейчас! — принц отправился к себе в комнату.
— Боюсь, как бы беды не случилось, — я не понимала эти слова Гаюса. — Говорят, что убийство Единорога вызовет беды.
— Этого еще… — я не успела договорить, как в коридоре послышалось:
— Мерлин!!! — меня с нетерпением ждал принц.
— Пусть кузнец поменяет моей лошади подковы, почисть ее, поменяй седло и… — он начал нагружать меня, как только я вошла в комнату. — Мерлин, — я подняла на парня взгляд. — Ты меня вообще слышишь?
— Да.
— Что с тобой? С самого приезда ты не улыбнулся ни разу и даже не язвил.
— Не нужно было его убивать.
— Ты снова за свое? — он встал с кровати и подошел к окну. — Мы охотились, а значит, и так кого-то убили.
— Охотиться нужно, чтобы выжить, но не для развлечения! — я подошла к Артуру. — Он ведь ни в чем не виновен.
— Мерлин, так бывает. — Он снова смотрел в окно, и я сама начала смотреть туда же.
За окном стояла Гвен, было сразу понятно, кто привлек его внимание.
— Она тебя заинтересовала? — спросила я.
— Кто? Гвен? Да брось! Я просто думаю о том, что она спасла меня, тогда, у реки, — вот он снова за свое. Даже не учел того, что мокрые волосы были у меня, а не у Гвеневры.
— Ты только посмотри!!! — он указал пальцем на противоположную стену, а точнее низ стены. Когда я повернула голову, то увидел крысу, бегущую к небольшой норе в углу. — Они прогрызли мне ботинки! — принц взял ботинок, стоящий возле кровати и бросил в меня. — Почини его и поймай ЭТО. А потом уже и думай о Единороге.
В двери постучали и вошел обеспокоенный стражник. Принца хотел видеть король.
***
Я встретила Гвен, и мы отправились на рынок за продуктами.
— Нет ни одного зернышка, словно поля в один миг опустели, — сказала служанка. — На деревьях нет ни яблока, а водохранилище заполнено водой. Люди волнуются, что скоро их запасы закончатся. Что тогда делать?
— Вот почему Утер так срочно, хотел видеть Артура.
Мы увидели, как перед дворцом стояли рыцари, и, взвешивая зерна, насыпали их в маленькие мешочки, а потом отдавали эти же мешочки селянам.
— Мерлин, — ко мне подошла Моргана. — Я встретила Гаюса, он тебя ищет.
— Спасибо, — я быстро побежала к лекарю.
***
— Ты хотел меня видеть? — спросила я у старика.
— Случилось то, чего я и опасался.
— Думаешь, пропажа зерна, воды и продуктов связано с убийством Единорога?
— К сожалению, да. Я знаю, что сейчас буду сам себе противоречив, но… Ты можешь воспользоваться своим даром?
— Я не понимаю.
— Попробуй превратить песок в воду. В книге есть такое заклятье, может, поможет.
— Я попробую, — я набрала в ведро песок и отправилась в свою комнату, чтобы хотя бы попытаться превратить песок в воду. Но честно. До позднего вечера я просидела в своей комнате, и мне так и не удалось получить даже каплю воды. Я решила прерваться, ведь наверняка Артур уже проголодался, и разбрасывал вещи по всей комнате.
— Мерлин!!! — Артур шел напротив меня. — Что ты здесь делаешь?!
— Как это что? Иду к тебе.
— Ты не слышал? Введен комендантский час. Люди начали воровать, поэтому те, кто шастают после заката по дворцу, будут брошены в темницу.
— Даже ты?
— Не ерничай, — парень замер, смотря мне за спину. Я повернулась так же, но ничего не увидела.
— Что там?
— Так кто-то был, — принц побежал и скрылся за углом, а мне ничего не оставалось, как отправиться за ним.
POV Автор.
Артур и Мерлин зашли в зернохранилище и остановились перед стариком. Мужчина был одет в белую одежду с капюшоном, а в правой руке у него был посох.
— Ты кто? — спросил принц.
— Меня зовут Анхор — хранитель Единорогов. Я здесь с посланием к тебе, Артур Пендрагон.
— Ко мне? Это ты уничтожил посевы и превратил воду в песок?
— В бедах своего народа виновен только ты.
— То есть это я вызвал засуху и голод?
— Убив Единорога, навлек на Камелот сильное проклятье.
— Ты наложил это проклятье, ты и снимешь его, а иначе умрешь.
— Только ты можешь снять его, пройдя испытания. Если же нет, что скоро твой народ исчезнет, и останется от него лишь имя, — после этих слов старик исчез, а парни смотрели друг на друга с непониманием.
***
— Он не отступит, — сказала Мерлина, сев за стол напротив Гаюса. — Думаешь, Анхор сказал правду?
— Все возможно, — девушка сделала глоток чая.
— Откуда ты взял воду на чай?
— Слава Богу, ты не спустил после себя вчерашнюю воду в ванной, — волшебница осторожно выплюнула воду обратно в чашку.
— Какая ты избалованная. Люди и от такого сейчас не откажутся. А что Артур думает о проклятье?
— Он не верит Анхору. Считает его во всем виновным. Его не убедить.
— А ты попробуй. Он тебя послушает.
— Сомневаюсь. Очень сомневаюсь.
***
Мерлин и Артур зашли в хранилище и увидели там мужчину, который явно воровал зерно.
— Ты кто?! — громко и грозно спросил принц.
— Я… я…
— Говори!
— Меня зовут Уилл.
— Ты воруешь зерно, да и посреди белого дня. Откуда столько смелости? — спросил парень, достав меч.
— Еды нет, а у меня трое маленьких детей. Если я не принесу еды, они умрут.
— А ты знаешь, что за воровство тебе должны отрубить голову? Думаешь, так ты своим детям поможешь еще больше?
— Простите… — сказал мужчина, опустив голову.
— Уходи, — услышав это, Уилл поднял свой взгляд на принца. — Если еще хоть раз тебя поймают на воровстве, то точно казнят.
— Спасибо, спасибо, милорд, — мужчина поставил мешок с зерном и поклонившись отправился к выходу.
— Стой! — его окликнул принц. — Возьми, — Артур взял мешок и отдал его прямо в руки вору. — Расходуй с умом.
— Спасибо, Вам. За Вашу доброту воздастся, — это были последние слова, и мужчина ушел.
В этот же момент в водохранилище появилась вода. Парни ушли из хранилища зерна и направлялись в тронный зал.
— Мерлин, ты, когда поймаешь крысу? — с возмущением спросил принц. — Она уже прогрызла мою рубашку.
— Ну, она голодна, как и все мы.
— Не смешно, — парень толкнул слугу в плечо, и они оба засмеялись.
— Ты сделал хорошее дело. Ты помог тому парню.
— Ваше величество, — к ним подбежала Гвен, и она была очень счастлива. — Вода вернулась!
— Испытание, — это первое, что пришло в голову волшебницы. — Это первое испытание. Тот мужчина сказал, что за твою доброту воздастся, — у Мерлины на лице появился восторг.
— Что? — спросила служанка.
— Не важно, — ответил принц. — Этого не может быть.
***
У Мерлины было много поручений, но вечером она принесла ужин в комнату принца. Его там не было, как и везде, где он часто бывает. Мерлине оставалось проверить лишь одно место, которое она еще не проверила.
— Я так и знала, что ты здесь, — девушка зашла в то тайное место, которое недавно показала принцу.
— Ты был прав, это хорошее место, чтобы подумать.
— И о чем ты так сильно задумался?
— Это моя вина, — Артур стоял на балконе и смотрел на ночной город. — Засуха и голод моя вина.
— Я не буду говорить, что ты не прав, — он странно посмотрел на слугу. — Но скажу лишь, что все это случилось от незнания. Ты же не знал, что случиться, если убить Единорога.
— Ты мне говорил, но я не верил.
— Зато веришь сейчас. И я верю в тебя. Верю, что ты спасешь свой народ, — они смотрели друг на друга так, словно понимали все без слов.
— Значит, веришь в него? — рядом с ними появился хранитель Единорогов, чем и удивил, и напугал парней. — Тогда проверим, достоин ли Артур Пендрагон этого, — словно вихрь окутал слугу и исчез вместе с ним.
— Где Мерлин?! Верни его! — Артур достал меч и приставил к шее старика.
— Отправляйся в Лабиринт Гедрефа. Именно там ты сможешь найти своего слугу, если конечно, ты отправишься на его поиски, — старик, стукнул посохом по каменному полу, и исчез.
POV Мерлина.
Я стояла на берегу океана, и мне казалось, что у меня повторялись недавние события.
— Что-то это мне напоминает.
— Считается… — я услышала за спиной голос того старика. — Что шум моря, морской ветер и пение птиц немного… успокаивает людей.
— Где я? Я снова…
— Нет. Мне просто нравится это место, — он указал мне на небольшой стол и два стула. — Присаживайся.
— Что надо от меня? — спросила я, сев на один из стульев.
— Ты часть испытания. Но меня интересует вот что… Почему ты так доверяешь ему, но при этом скрываешь то, что девушка, обладающая невероятной силой?
— Я доверяю ему, ведь считаю, что придет время, и Артур станет великим королем. Он не будет таким, как его отец. А на счет того, почему я скрываюсь, так это связано с тем, что я еще не готова открыться.
— Думаешь, он готов узнать твою тайну?
— Не знаю.
Через дверь, которая ничего толком не закрывала, вошел Пендрагон. Он смотрел прямо на меня и подходил все ближе и ближе.
— Ну вот, я здесь, — сказал Артур. — Я пришел.
— Садись, — Анхор указал на пустой стул.
— Мы здесь не для того, чтобы вино пить, — возмутился принц.
— А это не вино, — парень так и сел напротив меня. — Перед вами два бокала, — старик взмахнул рукой, и они появились. — В одном из них простая вода, а в другом яд. Каждый из вас должен выпить лишь с одного бокала, тот, кто выпьет яд, умрет, жертвуя собой ради другого.
— Может, я сделаю глоток из каждого? — предложила я.
— Я не дам тебе это сделать. Ты не должен умереть из-за моей ошибки.
— Но как понять в каком из кубков яд?
— Без понятия, — мы долго сидели, словно гипнотизируя чаши, пока мне в голову не пришла одна идея.
— А что, если можно вылить из одного кубка в другой, мы перемешаем, и получится испить…
— Из одного кубка, — улыбнулся Артур. — Мерлин, да ты не так глуп, как кажешься.
— Приму это за комплимент, — я потянулась за бокалами, но принц остановил мою руку.
— Это мое, — он быстро взял обе чаши, вылил содержимое одного в другой и приблизил к своим губам. — Что же… Ты был ужасен, — немного зажмурив от солнца глаза, сказал принц. — Серьезно, я имею в виду, что ты худший слуга, который когда-либо у меня был.
— Спасибо, сир, — я немного улыбнулась, хоть подходящие к глазам слезы мешали мне улыбаться искренне.
— Но я не могу потерять тебя. Ты мой друг, — принц сделал пару больших глотков и осушил чашу.
Он смотрел на меня и пытался улыбнуться, но не мог. Я не могла поверить в происходящее. Артур взялся руками за шею и упал со стула. Я подбежала к нему, и нависла над ним, пытаясь все же привести в чувства.
— Артур, прошу, — я не могла сдержать слезы. — Очнись! Очнись!!! Артур, — я взялась обеими руками за лицо парня и так хотела, чтобы он открыл глаза и посмотрел на меня. Чтобы он снова назвал меня придурком или бросил в меня тапок.
— Успокойся, — размеренным тоном сказал старик.
— Как?! Как успокоиться?! Ты убил его!!!
— Артур Пендрагон жив, — после этих слов я посмотрела на старика.
— Что? — мой голос, словно сам чуть успокоился.
— Единорог существо с чистым сердцем, а Артур, отдав свою жизнь за твою, показал, что у него тоже такое чистое сердце. Не волнуйся, он сейчас очнется, а ты, Эмра, будь с ним всегда рядом. Вас обоих ждет долгий общий путь.
Старик напоследок улыбнулся, а потом просто исчез. Я опустила голову и увидела, что на меня своими синими глазами.
— Мерлин, ты плакал? — он с удивлением смотрел на меня.
— Хах, — я улыбнулась. — Ну, ты и венценосный осел, — я просто засмеялась, сев рядом. Еще никогда я не была так счастлива. Никогда.