ID работы: 8636200

De toutes les fureurs de son ame

Гет
NC-17
Завершён
189
автор
Размер:
38 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
189 Нравится 93 Отзывы 21 В сборник Скачать

ix

Настройки текста
      - Феб!.. – воскликнула цыганка и, не помня себя от счастья, кинулась к появившемуся вслед за священником капитану.       Припав к его груди, плясунья обвила возлюбленного тонкими руками, устремив на него снизу вверх свои огромные, черные, влажные глаза, блестевшие нескрываемой радостью. Клод лишь скрипнул зубами и отвернулся, трясущимися руками поворачивая в замочной скважине непослушный ключ. Де Шатопер же, вопреки ожиданиям Эсмеральды, не обнял ее в ответ, а, чуть помедлив, напротив, взяв за плечи, несколько отстранил от себя. Внимательно вгляделся в прелестное личико и произнес скорее удивленным, нежели обрадованным тоном:       - Так это правда! Значит, малютка Симиляр и впрямь жива… Но как такое возможно, когда Тристан-Отшельник самолично обшарил собор сверху донизу?..       Эсмеральда в ту же секунду отпрянула от капитана, содрогнувшись от ужасного предчувствия. Взволнованная, она едва ли улавливала, о чем тот говорит, однако, подобно преданному зверьку, реагировала на тон дорогого голоса. Девушка почувствовала себя вдруг ужасно разбитой. Усилием воли она собрала в кулак остатки мужества и попыталась объясниться:       - Феб, неужели ты не рад встрече со своей малюткой-Эсмеральдой?.. – жалко улыбнувшись сквозь сдерживаемые слезы, проговорила она дрожащим голосом. – Ты ведь не поверил, будто это я, готовая отдать за тебя свою ничтожную жизнь, нанесла тот роковой удар? Да, под пыткой я признала свою вину – прости мне эту слабость! Но больше мне не в чем извиняться, клянусь тебе!.. Это все он, этот дьявольский священник, который преследует меня!..       Глаза ее полыхнули бессильным гневом, а тонкий пальчик обличительно указал на застывшего у двери мрачной тенью со скрещенными на груди руками архидьякона Жозасского. Тот лишь побледнел, однако не изменился в лице, сурово и смело глядя прямо в глаза удивленно воззрившегося на него капитана королевских стрелков. Последний поспешно отвернулся:       - Да ты никак не в себе, малютка! Успокойся, я не обвиняю тебя. Но и ты не говори таких ужасных вещей про отца Клода. Он, как я вижу, прячет тебя, несмотря на королевский приказ…       - Прячет!.. – воскликнула бедная плясунья, теряя остатки самообладания. – О, Феб, забери меня отсюда, прошу тебя! Он отпустит нас, он обещал! Увези меня, спрячь – я сделаю для тебя все, что скажешь!.. Стану для тебя, кем пожелаешь – любовницей, служанкой, рабой – только забери меня от него! О, ведь я так люблю тебя! А ты - ты ведь тоже любил меня, помнишь?.. Возможно, ты полюбишь меня снова… А если нет – мне довольно будет и того, что я хоть изредка буду видеть тебя, чистить твои сапоги, полировать шпагу… О, Феб!..       Будучи не в силах более сносить нетерпеливо-раздраженный взгляд де Шатопера, цыганка упала на колени, молитвенно простирая руки к своему «спасителю». Одному только Богу ведомо, что чувствовал в тот миг наблюдавший за этой сценой Фролло. Его впалые от недостатка сна и нервной болезни глаза горели на побелевшем лице, подобно огонькам свечей. Зубы были сжаты с такой силой, что челюсть вскоре свело болезненным спазмом. Он разрывался между отвращением и состраданием, между ревностью и любовью, между гневом и поклонением. О, как пылко просила юная красавица, как очаровательно сквозила в ее огромных глазах мольба о помощи, как страстно заклинала спасти ее!.. Священник, не раздумывая, отдал бы все, лишь бы вот так она смотрела на него. И, одари девушка подобным взглядом его самого, мир бы перевернул, лишь бы выполнить ее просьбу.       - Послушай, крошка, ты сама не понимаешь, что говоришь! – начал капитан. – Тебя ведь приговорили, а теперь еще Людовик лично лишил тебя права на убежище. Куда же я тебя спрячу? Ты хоть понимаешь, что будет, если тебя найдут?.. И с тобой, и с тем, кто укрывает тебя от правосудия?!       - Если хоть одна живая душа узнает об этой встрече, - угрожающе процедил архидьякон сквозь стиснутые зубы, едва сдерживая ярость, - клянусь, де Шатопер, вы сильно пожалеете об этом!       - Вы смеете угрожать мне?! – вскинулся капитан.       - Только предупреждаю, - сузил глаза его оппонент. – Эта девушка под защитой церкви, под моей защитой. Даже король не вправе отдавать приказы там, где заканчивается человеческое правосудие. Да и кроме того, никто не поверит вам, в первую очередь – королевский прево. Это я давно уже собирал грозу над головой цыганки, я прогонял ее с Соборной площади, я отдал ее на расправу – никто не поверит, что я укрываю ее. Даже если девушку найдут, обвинение падет на звонаря: весь Париж видел, как он вырвал ее из рук палача, как защищал собор ради нее. Я никогда не признаюсь, что дал ей убежище, но найду немало способов избавить вас от должности!.. Кроме того, брат мой – упокой Господь его душу! – не отличался добродетельной сдержанностью или скромностью и упоминал о ваших совместных кутежах и похождениях. Как знать, останется ли Флер-де-Лис де Гонделорье вашей невестой, узнав, сколько времени вы провели в кабаках и у скольких шлюх в постелях побывали?!       Архидьякон Жозасский, и без того наводящий трепет своим изможденным, надменным, вечно хмурым лицом, возвысил голос и опалил невольно сделавшего шаг назад храброго иногда до глупости юношу таким бешеным взглядом, что Феб не решился вступать в спор. Самым разумным казалось ему немедленно покинуть Нотр-Дам и постараться как можно скорее забыть всю эту странную сцену. Мысленно он уже трижды проклял священника, а заодно и себя – за опрометчивое согласие прогуляться с ним до этой кельи, будь она неладна. Однако в этот момент Эсмеральда снова подала голос, вызвав в душе своего возлюбленного, мечтающего побыстрее уйти восвояси и не вникать во все подробности этой темной истории, новую бурю негодования и чуть ли не отвращения к себе:       - Невеста?.. О, мой Феб, так у тебя есть невеста?! Разве не ты говорил мне, что брак – всего лишь ненужная формальность?       - Так и есть, дорогая Симиляр, если только речь не идет о богатом приданом, - небрежно проронил капитан, надеясь, что упоминание о невесте заставит плясунью отступиться от своей глупой затеи – должна же у нее быть хоть какая-то гордость?!       Однако в вопросах любви несчастная была столь же неопытна, как и ее мучитель, а в своей наивной мольбе выглядела ничуть не менее жалко. И если Клод вызывал в цыганке лишь брезгливое отвращение, когда заклинал ответить на его страсть, то в де Шатопере при виде коленопреклоненной девушки, по щекам которой текли горькие слезы, сейчас просыпалось аналогичное чувство. Ему действительно нравилась эта малышка, столь очаровательная в своей невинности, и он готов был когда-то снизойти до ее любви. Но ведь в тот момент она ничего не требовала взамен, она была лакомым кусочком, вполне подходящим развлечением. Теперь же просит забрать ее, увезти, спрятать, спасти – и храбрый вояка готов был бежать от нее на край света.       - Феб, неужели ты оставишь меня здесь, с этим ужасным монахом? – дрожащим голосом спросила несчастная. – Ужель пусть не любовь, но даже и милосердие не шевельнется в твоей душе?.. Ведь ты спас меня однажды – меня, бедную цыганку! – даже не зная еще моего имени. О, Феб, если ты оставишь меня с ним, он сделает со мной что-то ужасное!.. Забери меня, прошу!       - Глупости! – потеряв терпение, отрезал де Шатопер. – Мне некуда забрать тебя, негде спрятать. Здесь ты будешь в безопасности, я, так и быть, не выдам тебя Тристану-Отшельнику, хотя и служу королю – однако ради тебя и просьбы святого отца готов один раз пренебречь долгом. На этом вынужден откланяться: капитан стрелков не может надолго покидать пост.       Фролло, давно ждавший подходящего случая выпроводить сыгравшего точно по нотам предназначенную ему роль мальчишку, тотчас распахнул дверь. Феб де Шатопер ретировался столь поспешно, что девушка успела лишь вскочить на ноги, кинуться вслед за ним – и угодить прямиком в объятия священника.       - Пусти, пусти меня!.. – благо, нужно было очень постараться, чтобы расслышать тихие восклицания бедняжки через тяжелую дверь, а, значит, можно было не опасаться быть обнаруженными. – Феб, мой Феб!       - Он ушел! – мужчина крепко держал отчаянно бившуюся в его руках красавицу, чувствуя, как непреодолимое желание поднимается из самой глубины его существа. – Успокойся же!.. Я ведь говорил, что ты не нужна ему, что он никогда не любил тебя!       Клод и сам не понимал, почему с его языка срываются эти злые, ревнивые слова. Он видел, какую боль причиняют они и без того убитой горем девушке, однако остановиться уже не мог:       - Твой капитан – пустышка! Все, чего он хотел, – забрать твою невинность, сорвать этот нетронутый цветок, чтобы наутро втоптать в грязь едва распустившийся бутон! Ты должна благодарить меня, что я помешал ему в этом…       - Лучше бы это сделал он! – вскричала обезумевшая от горя Эсмеральда. – О, да лучше я достанусь палачу, чем тебе!..       - Ну уж нет, даже не надейся, - жестко обрубил больно задетый архидьякон. – Ты дала мне слово, помнишь? Свою часть уговора я выполнил, девушка. Сегодня ночью ты выполнишь свою!       От этих страшных слов цыганка замерла, подняла все еще затуманенный слезами взор на священника – и обмякла, почти лишившись чувств от нервного потрясения и ужаса предстоящей ночи. Все поплыло у нее перед глазами, силы окончательно покинули хрупкое тело; она молила небеса лишь о том, чтобы умереть прямо сейчас. Феб не любит ее, а, значит, жить больше незачем; к тому же перспектива лечь в постель с погрязшим в грехе монахом казалась ей сейчас страшнее смерти, которая могла принести желанное освобождение от боли, страданий и сердечной раны.       Фролло аккуратно уложил плясунью, безмолвно шевелящую губами, точно она читала молитвы, коих никогда не знала, на тюфяк и осторожно провел пальцами по щеке; откинул со лба прядь черных волос. Сейчас эта дикая кошка казалась такой трогательно-беззащитной, что мужчина невольно проникся ее горем. Даже беспрерывно терзавшая его похоть куда-то испарилась, уступив место тихой нежности. Хотелось утешить ее, успокоить, стереть эти скорбные морщинки с милого личика: Клод что угодно бы отдал, чтобы увидеть ее улыбку, но мысль отпустить девушку, помочь ей бежать – без условий, ничего не требуя взамен – даже не пришла ему в голову. Он слишком долго боролся за возможность разделить с маленькой чаровницей сладчайший из грехов, слишком сильно страдал, слишком многое поставил на карту, чтобы теперь отказаться от всего этого. Нет, архидьякон ни за что на свете, будь ему даже обещано вечное спасение, не отказался бы от возможности провести с ней эту ночь.       Некоторое время он еще посидел рядом с Эсмеральдой, невидящий взгляд которой безразлично застыл; бережно поглаживал тонкую ручку. Наконец поднялся:       - Мы поужинаем здесь, а после, под покровом темноты, вернемся обратно. Сейчас тебе опасно появляться в городе. Отдохни до вечера, постарайся поспать… Я вернусь к закату.       С этими словами он вышел из кельи, тихо прикрыв за собой дверь. Щелкнул проворачиваемый ключ. Цыганка осталась в одиночестве.       Полежав некоторое время, она действительно провалилась в глубокий сон. У молодого организма были свои понятия о том, как следует бороться с потрясениями: умирать он вовсе не хотел, а потому дал уставшему сознанию желанный отдых.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.