А мой парень очень злой, Он придет с бензопилой. --- АИГЕЛ
Поиски альбома ни к чему не привели, но в итоге загадка разрешилась сама собой. В один из визитов его привез Бен — оказалось, что увидев его, он забрал его домой. Получилось не очень красиво, но Рей готова была простить Бену многое. Не только из-за того, что Бен помогал ей, но еще и потому, что жители Джакку были к нему несправедливы. — Извини, — сказал Бен, отдавая Рей альбом. — Я не должен был брать его без спроса. — Ерунда! — Рей махнула рукой. — Тебе он принадлежит больше, чем мне. Она взяла альбом и бегло пролистала его. — Нет. — Бен покачал головой. — Поэтому я его и привез. Буду рад, если ты выкинешь его или сожжешь. — Бен, — ошарашенно произнесла Рей. — Но это же… Это же фото твоей семьи. Это память! — И что? — спросил Бен. — Некоторые вещи лучше не вспоминать. Рей забрала у него увесистый альбом и взглянула на поцарапанную обложку. Еще одна тайна разрешилась, и Рей теперь может проверить, были ли шрамы у Киры на руках… — Тебе он точно не нужен? — серьезно спросила Рей, глядя Бену в глаза. Он покачал головой. — Тогда я возьму его себе, — решила Рей. Она положила альбом на стол и повернулась к Бену. — Если вдруг передумаешь, — добавила Рей, — он всегда будет тут. Бен снова отрицательно покачал головой. Позже, листая альбом, Рей заметила, что фотографий Киры стало меньше. На тех страницах, где они были, остались пустые места, посветлевшие от клея. На оставшихся фотографиях руки Киры было не рассмотреть толком, и Рей бросила эту затею. Мало ли, что приснится? А Бен имел полное право забрать эти фото.***
Очередное собеседование занесло Рей обратно в центр Джакку, но закончилось ничем. Рей показалось, что хозяин магазина хозтоваров вместо того, чтобы спрашивать ее об опыте работы, пытался разузнать, что связывало Рей со Скайуокером, и зачем она приехала в Джакку. Добавило неловкости и то, что в процессе собеседования — оно проходило прямо в торговом зале — в этот самый зал набился народ. Человек пять мужчин преклонного возраста и женщина в летах с любопытством слушали разговор Рей и хозяина, делая вид, что выбирают покупки. Рей это совершенно не понравилось, и она скомканно завершила беседу и попрощалась. Явно же на работу ее брать не собирались. Рей заглянула в супермаркет, но после собеседования ей казалось, что и там на нее все смотрят как-то не так. Зато на улице Рей увидела знакомого и воспрянула духом. — Привет, Финн! — Рей помахала ему рукой. Финн вяло улыбнулся ей. Он стоял у дороги, будто ждал кого-то. Рей направилась прямо к нему, и от нее не укрылось, что Финн огляделся, будто проверяя, нет ли рядом знакомых. — Привет, Рей, — сказал он. — Я думал, ты устроилась на работу в Блэк-Крик. — Я в процессе, — сообщила Рей. — Честно говоря, работы тут не вагон, если ты не грузчик или не лесоруб. — Да, — Финн коротко хохотнул. — Но ты всегда можешь попробовать открыть магазин. Теперь рассмеялась Рей. — Чем я буду там торговать? Оставшимися в наследство вещами? Хотя это мысль, старьевщик уж слишком переборчив… — Ты все ещё общаешься с Соло? — осторожно спросил Финн. — Да, Финн, общаюсь, — ответила Рей. — И он не такой ужасный, каким его рисует молва. Финн покачал головой. — Много ты знаешь. Рей! Я прожил в этом городе всю жизнь и… — И поэтому ты предвзят! — перебила его Рей. — Бен Соло никого не убивал, его оправдали. Он до сих пор скорбит по сестре. Какие ещё доказательства тебе нужны? — Лично мне — никаких, — ответил Финн. — Я просто держусь от него подальше. И ты держись. — Давай я сама буду решать, от чего мне держаться подальше? — Рей раздражённо фыркнула и перевела дух. Они замолчали. Финн топтался на месте, будто его разрывали противоречивые чувства: то ли хотел уйти, то ли — высказать все, что думал. — Извини, — сказала Рей, снизив тон. — Последние дни выдались напряжённые. — Я понимаю, — Финн кивнул. — И ты пойми: я желаю тебе только добра. А Бен Соло — ходячая неприятность. В его словах был резон — взять хотя бы ту расчудесную покупку машины, но Рей из чистого чувства противоречия сказала: — Нет. Он нормальный парень. Спасибо за заботу, Финн. — Она протянула руку и хлопнула Финна по плечу, отчего тот вздрогнул. — Все в порядке? — уточнила Рей. — Да, — Финн тоже протянул руку и осторожно похлопал Рей по плечу. Раздался приглушенный скрип тормозов, и на улицу свернул заляпанный грязью пикап. Его крылья проржавели, из окон гремела музыка. Доехав до магазина, пикап резко затормозил, взвизгнув шинами на всю улицу, и Рей поморщилась. Финн картинно засунул мизинец в ухо, повертел там и улыбнулся Рей. Из машины начала выгружаться шумная компания молодых парней — их было трое, а один вытащил и поставил на капот несколько банок пива. — Мне пора, — сказала Рей, обращаясь к Финну. — Еще увидимся. — Ага, — Финн кивнул ей, в потом махнул рукой парням: — Привет ребята. Рей же подхватила свои покупки и зашагала в сторону своей машины. До нее донёсся протяжный свист, а потом кто-то ненатурально изобразил волчий вой. Рей закатила глаза. Идиоты, что тут скажешь. — Привет! — крикнул один из парней ей в спину, но Рей его проигнорировала. Она подошла к машине, поставила покупки на землю и стала рыться в карманах, ища ключи. До нее донёсся хохот. Обернувшись, Рей увидела, как парни смеются, а один душевно колотит Финна по спине. Финн улыбался, но выглядел так же нервно, как и при разговоре с Рей. Увидев, что Рей на них смотрит, один из парней послал ей воздушный поцелуй. — Не обращай на них внимания, — пробормотала Рей себе под нос. Она нашла ключи, открыла дверь и стала раскладывать пакеты внутри — Крутая тачка! — крикнул один из парней. — Не хочешь с нами прокатиться? Тут каждый с удовольствием тебя покатает. И не только на машине! Конец фразы потонул во взрыве хохота. — Идиоты, — повторила Рей вполголоса. Компания продолжала веселиться: кто-то предложил Рей бесплатные услуги по починке «хонды». Кто бы говорил! Сев в машину, Рей не удержалась и высунула в окно руку с оттопыренным средним пальцем и завела мотор, не обращая внимания на крики.***
Ночью Рей проснулась, сама не понимая почему. Некоторое время она лежала в темноте, а потом слезла с кровати, взяла фонарик и вышла в гостиную. Биби спал на диване, но проснулся, стоило ей направить на него луч. — Все в порядке? — спросила Рей. И тут то, что ее разбудило, случилось опять. Кто-то закричал в лесу. Это был долгий болезненный вопль, и Рей замерла. А потом быстро выключила фонарь и села на диван, прижав к себе Биби. Что это было? Кто-то попал в беду? Или какая-то ночная птица кричит так страшно? Рей решила, что если снова услышит страшный крик, то непременно вызовет полицию. Но ночь была тихой. Биби вырвался из ее рук и ушел. Рей потихоньку начала разбирать сонливость, и она поплелась обратно в спальню, все еще настороженная, но желающая поспать. Перед тем, как лечь в постель, она привычно подперла дверь комнаты тумбочкой. Ранним утром, когда она только встала и, позевывая, готовила себе завтрак, раздался стук в дверь. Выглянув в окошко, Рей увидела на пороге шерифа и, разумеется, открыла ему дверь. Увидев ее, Андор коснулся полей шляпы в приветственном жесте. — О, шериф Андор! Всё-таки решили проверить, не околачивался ли тут кто-нибудь посторонний? — доброжелательно поинтересовалась Рей. Всё-таки шериф появился на ее пороге, правда когда Рей этого совсем не ждала. — Да, вроде того, — шериф рассеянно кивнул. — Я могу пройти, мисс Ниима? — Конечно! — Рей отступила в сторону. — Кофе? — Не откажусь. — Зайдя внутрь, шериф окинул гостиную взглядом, остановив его на распакованных коробках. — Уже уезжаете? — Нет, — откликнулась Рей. Она включила чайник, достала кружки и повернулась к шерифу. — Разбираю оставшиеся вещи. Присаживайтесь. Андор присел за стол, на то место, где сидел Бен, когда приходил. — Не слышали вчера вечером ничего подозрительного? — спросил Андор, пока Рей гремела посудой. — Может быть, ночью? — Нет, — откликнулась Рей. — И ничего странного не было: вещи не двигались, ничего не пропало. Хотя… — она замерла и повернулась к шерифу. — Знаете, ночью мне показалось, что я слышала крик. Но это было всего пару раз, и я не была уверена, что это именно крик, а не какая-нибудь ночная птица. Некоторые так жутко вопят… — Да, да, — Андор кивнул. — А ещё лисы. Ужасно кричат, когда попадают в капкан, никогда не подумаешь, что они могут издать такие звуки, а вот поди ж ты… — Ведь ничего не произошло? — с подозрением спросила Рей. — Вы ведь тут из-за моего заявления? — Ну, назвать это «заявлением» — значит погрешить против истины, — заметил Андор. Рей обиженно поджала губы. — Но кое-что действительно произошло, — продолжил Андор. — Вам знакомы Трей Тор, Энди Макгиллан и Том Хопкинс? — Впервые слышу о них, — ответила Рей. — Возможно, вы видели их, — сказал Андор. — Они местные. Макгиллан и Хопкинс работают на лесопилке возле Хэтфилда, Тор — охранник в супермаркете. Рей покачала головой. Вспомнив про кофе, она поставила перед шерифом его чашку, и он поблагодарил ее. — Так вышло, что ночью на них кто-то напал, и это случилось совсем рядом с вашим домом. — Андор отпил кофе и поставил чашку на стол. — Крики, которые вы слышали, скорее всего, издавал Тор. Он сейчас в критическом состоянии в центральной больнице округа. — Какой кошмар, — Рей опустилась на стул напротив шерифа. — Кто это сделал? — Они не знают, — ответил шериф. — Они были пьяны, у них был всего один фонарик, который разбился сразу, как только началась заварушка. — А что они делали в лесу? — спросила Рей. — По их словам — гуляли. Учитывая, сколько они выпили, я не удивлен, что им могло прийти в голову и такое. Все же, они знают эти леса… — Андор взял паузу и внимательно посмотрел на Рей. — Мисс Ниима, вы не проводили никаких земляных работ в окрестностях вашего дома? — Нет, — ответила Рей. — Я до сих пор не знаю, где заканчивается моя земля и начинается… что-нибудь. — Советую узнать, — подсказал Андор. — Дело в том, что ребята не просто подверглись нападению. Кто-то погнал их по лесу, и они попали в ловушку. Натуральная «волчья яма». Так Тор и пострадал — он напоролся на заточенные колья. Рей прикрыла рот рукой, глядя на Андора расширившимися глазами. — Другой вывихнул ногу, провалившись в яму, но она была неглубокой — он выбрался сам. Но в целом место, в которое их загнали, выглядело так, будто кто-то специально готовился к… чему-то. Возможно, случись такое днём, они бы легко избежали опасности, но ночью в темноте они едва не погибли. С Тором ещё не ясно, может быть, он умрет. — Ужасно, — вырвалось у Рей. — Чудовищно. Зачем?.. зачем кому-то нападать на них, зачем они вообще потащились в лес?! — Мы выясняем это, — ответил Андор. — Значит, вчера вы были дома? — Да, — ответила Рей. — Кто может это подтвердить? — Никто. Погодите! Вы думаете — это я их покалечила? — воскликнула Рей. — Я лишь проверяю факты, мисс Ниима, — ответил Андор. — Ничего больше. И вы точно незнакомы с пострадавшими? Вы никогда не вступали с ними в конфликты? — Нет! — сердито ответила Рей. — Может быть, я видела их, понятия не имею! Я почти ни с кем не общаюсь в городе, кроме Финна из продуктового магазина и… «И Бена Соло», — хотела сказать она. — И я ничего не копала и не заготавливала колья, — закончила Рей твердо. — И я ещё ни с кем не успела поконфликтовать. «Но, возможно, к этому все и идёт». — Хорошо, — Андор кивнул. — Спасибо за помощь, мисс Ниима. И за кофе. После ухода шерифа, Рей никак не могла успокоиться. Во-первых, ей было страшно, что на нее падёт подозрение, а там и о ее «частично ворованной» машине могут узнать. Во-вторых, стоило ей представить, что она жила совсем рядом с какой-то «волчьей ямой» которую вырыл какой-то псих, ее начинало подташнивать. Не зря ей говорили не соваться в лес! Получается, прямо рядом с ее домом… Рей залезла в коробку со своими документами и нашла описание и план участка. На карте он выглядел как вытянутая вдоль болота трапеция. Как следует изучив карту, Рей стала одеваться для прогулки по лесу. Пришла пора выяснить, где же кончается ее собственность… и что за «волчьи ямы» там вырыты. После новостей идти было страшновато, но Андор же сказал: днём опасности можно было избежать. И Рей собиралась быть осторожной. Чтобы точно не сбиться с пути, она взяла с собой компас. Он был старым, наручным, на потертом кожаном ремешке. Когда-то давно Люк подарил ей его, когда Рей написала, что хочет путешествовать. Она лишь иногда надевала в школу, чтобы похвастаться, но, после того, как браслет, слишком свободный для ее детской руки, чуть не соскользнул, перестала. И хранила его все это время. А теперь компас пригодился. Рей надела его на руку, запомнила направление и пошла в лес, скорее вслепую, чем планируя прийти куда-то в конкретное место, смутно ориентируясь в ту сторону, откуда, как ей показалось ночью, донесся крик. Тропы не было — она шла, отодвигая рукой низко нависающие ветки кустов и молодых деревьев, огибала крупные и перелазила через поваленные стволы. Через какое-то время ее глазам предстала странная картина. Посреди леса был забор. Точнее это был плетень, высотой примерно до пояса, сделанный из переплетённых между собой ветвей деревьев, срубленных или обломанных. Ему было уже много лет, он покосился, и Рей пошла вдоль него, размышляя, не отмечает ли он границу. Эх, было бы неплохо ещё и GPS-навигатор иметь для таких прогулок — Рей бы точно знала, когда достигнет границы. Наконец забор кончился, и Рей обогнула его и двинулась дальше в том же направлении, а потом передумала и пошла в обратную сторону, держась чуть наискось. Она слышала крики. Значит, это случилось не так уж далеко. Изредка Рей поглядывала на компас, чтобы убедиться, что не кружит. А потом она заметила обломанную ветку. И ещё одну. И ещё. Кто-то прорвался тут сквозь лес, ломая ветки, вспахивая землю обувью, и Рей пошла по этим более чем заметным следам. Наконец она дошла до обратной стороны того плетня. По пути ей пришлось обойти несколько ям, примерно метр глубиной. Ямы были выкопаны давно: их края успели осыпаться и прорасти травой. Встретились Рей и странные штуки, похожие на заграждения, которые копы выставляют на дороги, только сколоченные из тонких бревнышек. Они тоже были не новые, кто-то вкопал их тут когда-то давно, будто пытался построить полосу препятствий. Земля тут была вытоптана множеством ног, чуть дальше Рей рассмотрела яркую жёлтую ленту, ограждавшую небольшой участок. А потом Рей увидела колья. Они были новыми, в отличие от всего остального. Свежеобтесанными. И их было много. Они «смотрели» в лес, в сторону от забора, будто кто-то собирался обороняться — от кого и зачем? А те, которые были ближе к тропе, по которой пришла Рей, были испачканы потемневшей кровью. Рей замутило. Она отвернулась, прижав ладони ко рту, и уставилась в лес. Вот тут все и случилось. Эти странные конструкции, кто бы их ни построил — он сделал это на земле, которая теперь принадлежала Рей. Это была ее проблема.***
Заехав в город, Рей первым делом купила свежую газету. Она ловила на себе странные взгляды, но списала это на то, что новость о произошедшем на ее участке быстро разлетелась по маленькому городку. Однако, одного взгляда на обложку «Джакку пост» хватило, чтобы понять, что дело, возможно, капельку серьезнее. Эти три парня — Тор, Макгиллан и третий — и были теми, кто ещё вчера орал Рей всякие непристойности вслед, когда она была в Блэк-Крик и встретила Финна. Это Тор предложил ей «покататься». Рей мороз пробрал по коже, когда она задумалась, зачем эти трое могли потащиться в лес возле ее дома. «Может, они хотели просто напугать меня, — жалко предположила она. — Просто…» «Здесь водятся плохие люди» — всплыли в голове у Рей слова Бена. Даже если эти придурки хотели просто ее попугать… Наверняка уже всем известно, что Рей живёт одна. Это маленький город, новости расходятся быстро. «Они были пьяные и могли сделать все, что угодно». «Мы тебя прокатим! Любой из нас с удовольствием тебя прокатит!» «И не только на машине!» Сложив газету и засунув ее подмышку, Рей вышла из супермаркета и направилась к продуктовому магазину. Может быть Финн, если он там, расскажет ей что-нибудь насчёт намерений этой троицы. Увы, в магазине не было Финна. Зато была Маз. Когда Рей вошла, та наградила ее колючим взглядом и сжала губы. — Здравствуйте, — с нажимом сказала Рей. Маз ограничилась коротким кивком. — Скажите, а… — начала Рей, но Маз не дала ей закончить. — Я вправе отказать в обслуживании любому покупателю, — сообщила она сухо. — И не продам тебе ничего. — На каком основании? — спросила Рей, немного опешив и рассердившись. — Потому что я хозяйка магазина, а ты, — Маз ткнула в сторону Рей пальцем, — мне не нравишься. Рей молча вскинула брови. Очень интересно. — Эти ребята были такие хорошие, — добавила Маз с сочувствием. — Они этого не заслужили. Бедному Энди придется ехать в Сиэтл к пластическому хирургу, чтобы хотя бы создать видимость, что него есть нос. — А как вы думаете, — начала Рей, чувствуя, что ее голос срывается в шипение, — зачем эти хорошие ребята потащились в ночи через лес к моему дому? Маз бросила на нее острый взгляд: — Ты не можешь этого знать. Они могли просто гулять. — Да, — ядовито сказала Рей. — Несомненно, они просто выбрали такое странное место для прогулки. Знаете, если бы я купила ружье, по вашему совету, кстати, я могла бы пристрелить их, если бы они зашли на мою землю без разрешения. Какое счастье, что кто-то успел раньше. Взглядом Маз можно было плавить металл. — Да как ты смеешь… — начала она, но теперь Рей оборвала ее, кинув: — Всего хорошего! — и на прощание как следует хлопнув дверью. Внутри у Рей все кипело. Противная старуха! А если бы эти трое действительно дошли до дома Рей? Если бы захотели войти? Она бы ничего не смогла сделать! Что бы тогда сказала эта старая карга? Что Рей сама виновата и надо было покупать ружье? Рей трясло от злости, когда она села за руль. Сделав несколько глубоких вдохов, она попыталась успокоиться. Она ведь тоже неправа. Нельзя огульно обвинять кого-то. Она не знает точно, к ней ли шли эти идиоты. Она должна спросить у Финна, о чем они говорили с теми парнями, когда Рей уезжала. Выйдя из машины и дойдя до стоянки за магазином, Рей убедилась, что там всего одна машина и, судя по бусам, висящим на зеркале заднего вида, она принадлежала Канате — значит Финн точно был не в магазине. Набрав номер Бена, Рей дождалась, пока он ответит и быстро сказала: — Привет, Бен, извини, что беспокою, есть дело! Ты не знаешь, где живет Финн из магазина Маз Канаты? После недолгой паузы Бен спросил с напускным безразличием: — А зачем тебе это? — Мне срочно нужно кое-что узнать, а его нет в магазине. Бен еще помолчал, вздохнул, и сказал: — Не знаю, где живет он, но его девчонка живет в самом конце Пятой улицы. Ты узнаешь дом: он двухэтажный и розового цвета. — Спасибо! — выпалила Рей. — Я… спасибо! И она сбросила звонок. Дом оказался не розовым, а скорее бледно-бежевым. Краска, которой он был когда-то выкрашен, давно выцвела и облупилась. Сам дом был узким, с двускатной крышей и богатым палисадником под окнами. Столько цветов на таком маленьком пространстве Рей видела впервые в жизни. На подъездной дорожке перед домом стояли две машины. Рей вылезла из «хонды», оглядываясь. Солнце пекло. В палисаднике шипели поливалки, а на тротуаре перед домом столпились несколько девчонок: одна прыгала на скакалке, другая снимала ее на телефон, а остальные просто смотрели. Кроме них на улице никого не было. Рей решительно направилась к дому, намереваясь переговорить с Финном, даже если придется прижать его к стенке и вытрясти ответ. Она позвонила, и внутри дома раздался мелодичный звон. Потом откуда-то изнутри донесся приятный женский голос: — Иду! Подождите минутку! Рей не торопилась, ожидая, пока хозяйка дома выйдет. У нее весь день был впереди. Дверь ей открыла невысокая азиатка. Увидев Рей, она нахмурилась и спросила: — Я чем-то могу помочь? — Да. Привет. Я ищу Финна, — ответила Рей. — Зачем? — спросила девушка. — Мне нужно с ним поговорить, — ответила Рей. — Это срочно. На самом деле никакой срочности в этом не было, но Рей чувствовала себя не в своей тарелке. Ей необходимо было знать точно. — Хорошо, я позову его, — азиатка окинула Рей подозрительным взглядом и скрылась в доме. Рей осталась стоять на крыльце. Солнце нагревало ей спину, виски у Рей вспотели. Над палисадником жужжали пчелы. В воздухе разносились голоса девчонок, отсчитывающих, сколько прыжков уже сделала их подруга со скакалкой. Наконец внутри дома раздались шаги, и в дверях показался Финн. — Привет, — сказала Рей. — Привет, — глухо ответил Финн. — Не пригласишь меня внутрь? — поинтересовалась Рей. Финн покачал головой. — Ты наверняка слышал, что случилось, — продолжила Рей. — И я хотела кое о чем спросить тебя. — О чем? — спросил Финн негромко. — Ты болтал с теми парнями, когда я уезжала. Они… не говорили обо мне? — спросила Рей. — Может, им захотелось продолжить наше с ними неудавшееся общение? — А ты заделалась детективом? — спросил Финн едко. — Нет, я просто хочу знать, зачем они пришли к моему дому! — резко ответила Рей Финн сжал губы. — Если я скажу, что они собирались посмотреть, где ты живешь, что ты будешь делать? — спросил он. — Перестану мучиться от того, что не чувствую угрызений совести из-за того, что их кто-то отделал. — Трей был моим другом! — Финн повысил голос. — Он пострадал! — Другом? Тем, который хлопал тебя по плечу, а ты ежился, будто сейчас в штаны наложишь? — грубо спросила Рей. — А может это ты рассказал ему, где я живу? — Я ничего им не говорил. Тут и так все знают, кто где живёт, — угрюмо ответил Финн. — Ты вот нашла меня запросто. — Да, — признала Рей нехотя. — Но я не виновата в том, что случилось с твоими… друзьями. — Ты так думаешь? — Финн прищурился. — Рей, за тобой увивается самый опасный человек в этом городе, и ты думаешь, что все в порядке. — За мной никто не увивается! — отрезала Рей. — Да даже если бы… Неужели ты думаешь, что кто-то в своем уме будет караулить меня день и ночь? И зачем? — Откуда мне знать, у меня с головой все в порядке, — огрызнулся Финн. — Мне все ясно, — сказала Рей сухо. — Спасибо за помощь, Финн. Не могу дождаться, когда продам чертов дом и уеду отсюда! Она развернулась и зашагала по дороге прочь. — Удачи тебе! — крикнул Финн ей в спину. — Может вместе с тобой уедет и львиная доля неприятностей, которые ты принесла. У Рей от злости и обиды заполыхали щеки. Она сжала кулаки так сильно, что ногти впились в ладони, но продолжила свой путь к машине, почти не замечая, куда идет. Какого черта? Они здесь все сумасшедшие? Рей-то каким боком относится к их проблемам? Или все дело в том, что она отнеслась к Бену Соло по-человечески? Сев в машину, Рей положила руки на руль и сжала его так сильно, что кожзам заскрипел. Она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. Значит, Трей и его команда имели в планах навестить ее. По крайней мере, Финн не стал ей лгать в этом. Но кого они встретили в лесу? И может ли этот кто-то быть опасным для самой Рей? «Наверняка, — подумала Рей. — Кто бы он ни был, он местный. Может быть, это тот человек, который приходил в мой дом. И эти странные сооружения наверняка его рук дело». Но зачем? Зачем это все? Ответа у Рей не было.