ID работы: 8637989

diese kalte nacht

Слэш
PG-13
Завершён
164
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
50 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 78 Отзывы 35 В сборник Скачать

ноябрь

Настройки текста

3

— И кто сейчас в пути — несчастный безумец, — поет Тайлер, и дыхание вырывается из его рта облачками пара. — Но если это путь к любимой, то риск того стоит. Пятнадцатое ноября, и Тайлер чувствует, как немеют от холода пальцы. Снег отступил, но близость зимы ощущается в каждом резком дуновении ветра. Погода паршивая, и Марк слег с температурой неделю назад: значит, никто сейчас не сможет сказать Тайлеру, что он делает глупость. Деревья, с которых слетели последние листья, выглядят хрупкими и враждебными. Тайлеру не хватает звука шелестящей листвы над головой. Он ускоряет шаг и сует руки в карманы, пока ветер срывает с его губ слова песни. Ржавые кованые ворота приветливо приоткрыты, и Тайлер на этот раз не удивляется: похоже, чтобы вломиться в дом чернокнижника, нужно быть или глупцом, или совсем отчаявшимся. Тайлер думает, что подходит под обе эти категории, когда идет по все так же нерасчищенной аллее. Он слышит шорох впереди раньше, чем глаза успевают заметить черную точку среди грязных свалявшихся листьев. Уже знакомая ему кошка грациозно потягивается, бросается Тайлеру под ноги и мурлычет, и Тайлер на это тихо хмыкает. — Что, сегодня ты не собираешься демонстрировать мне остроту своих коготков? Кошка мурлычет громче и трется щекой об его штанину. — Твой хозяин дома? Кошка замолкает и смотрит на Тайлера своими красными глазами. — О, — удивляется тот. Тайлер поднимается на крыльцо, и кошка запрыгивает за ним следом, прошмыгивая первой в приоткрытую дверь. Тайлер заходит в дом, закрывает за собой дверь и оглядывается, отмечая, что за эти две недели здесь ничего не изменилось. Черная маленькая тень исчезает на лестнице, и Тайлер пожимает плечами, несколько секунд просто стоя в тишине и наслаждаясь окутавшим его теплом чужого дома. Он понимает, что Джошуа Дана здесь нет, и это вызывает у него желание сделать что-нибудь безумное. Тайлер улыбается и медленно идет вдоль книжных полок. С лестницы доносится шипение, и Тайлер смеется. — Просто шучу, — вслух говорит он. — Я не такой дурак, чтобы рисковать своей жизнью. На самом деле такой, но Тайлеру не хочется проблем в плохом смысле этого слова. В камине весело потрескивает огонь, и Тайлер подтаскивает к нему кресло поближе, чтобы быстрее согреться. Он думает о прошлом разе, когда был здесь: о хэллоуинской ночи, о тепле тела кошки, свернувшейся у него на коленях, о внимательном взгляде темных глаз ее хозяина, который невозможно разгадать. Это так странно: несмотря на то, что Джошуа Дан не контактирует ни с кем из местных жителей, ему, кажется, совсем не одиноко. Как он воспринял парня, имевшего наглость дважды заявиться в его дом без приглашения? Почему не разозлился? Тайлер думает о том, что, прежде чем покинуть дом Джошуа Дана, он бросил быстрый взгляд в зеркало и увидел там фиолетовый всполох, хотя хозяин дома по-прежнему сидел в своем кресле и даже не думал подниматься. «Ты хочешь увидеть своего суженого или свою смерть?» Тайлер тогда лишь пожал плечами и вышел на улицу, зябко ежась от холода и обхватывая себя за плечи. Он брел домой в одиночестве и напевал себе под нос, чтобы не сойти с ума от собственных мыслей. Тайлер сидит в мягком бархатном кресле еще пару часов, после чего поднимается, потягивается и замечает небольшую записную книжку, лежащую в соседнем кресле. Тайлер не собирается читать чужие записи, но по его губам скользит быстрая улыбка, когда он хватает книжку и сует себе в карман. Черная кошка дежурит у двери и недовольно шипит на него, но Тайлер лишь улыбается шире и садится на корточки, чтобы ее погладить. — Мне просто нужен предлог, чтобы увидеть твоего хозяина еще раз, вот и все, — объясняет он, зарываясь пальцами в мягкую шерсть. Кошка уворачивается, продолжая шипеть, и Тайлер фыркает. — Он мог хотя бы сделать вид, что запер дверь, если ему не нужны гости, — замечает он и поднимается на ноги.

***

Тайлер задумчиво вертит в руках записную книжку, слушая, как колотит по крыше дождь. Прошло три дня с тех пор как он стащил ее из дома чернокнижника, но Тайлер почему-то по-прежнему не наведался к нему в гости. Прошло три дня, а в их городе никто не умер, и даже, кажется, никто не уехал. Либо Марк соврал про дурной характер Джошуа Дана, либо Тайлер просто заработал к себе особенное отношение. Нет, Тайлер не решает прийти и спросить прямо — Тайлер решает всего лишь прийти. Он кладет записную книжку в карман куртки, говорит матери, что собирается навестить Марка, и выходит на улицу. Начинается дождь. Тайлер никак не может привыкнуть к тому, насколько быстро теперь темнеет вечерами, и тихо ругается себе под нос, когда запинается о спрятавшийся среди опавшей листвы корень и падает — уже совсем недалеко от дома Джошуа Дана. Он проходит между заполненного листьями бассейна и вздыхает, потому что теперь они выглядят мокрыми и некрасивыми, а детское желание прыгнуть в огромную кипу шуршащих листьев никуда не делось. Дождь усилился, поэтому Тайлер быстро взбегает на крыльцо и стучит в дверь. Его зубы начинают стучать от холода в унисон. Дверь неслышно открывается: ни скрипа петель, ничего. За ней никого нет. Тайлер тихо вздыхает и перешагивает через порог, стряхивая с волос капли дождя. — Это Тайлер, — глупо говорит он, прекрасно понимая, что, если бы Джошуа Дан не знал, что на пороге стоит он — его бы просто не впустили. Дверь резко захлопывается за его спиной. — Вы только не злитесь, — на всякий случай говорит он. — Я кое-что украл, но пришел вернуть. Гостиная пуста. Тайлер доходит до камина, опускается на вытертый ковер и протягивает к огню руки, наслаждаясь приятным теплом. Черная кошка сворачивается пушистым клубком рядом, но недовольно шипит, когда Тайлер протягивает к ней холодные пальцы. — Прости, — хихикает он, отдергивая руку. — Ты сказал, что пришел мне что-то вернуть. Тайлер вздрагивает и вскидывает голову: Джошуа Дан сидит в кресле и смотрит на него, огонь оставляет красивые отблески на его фиолетовых волосах. Тайлер немного засматривается, потому что ему нравится фиолетовый цвет. Потом он думает, что еще мгновение назад кресло было пустым, но отмахивается от этой мысли. — Это записная книжка, — тихо говорит он и вытаскивает вещь из кармана. — Тебе хочется, чтобы я разозлился? — уточняет мужчина, протягивая руку и забирая книжку. — Нет, я хотел, — Тайлер задумчиво улыбается. — Вернуться. Вас не было, когда я приходил в прошлый раз. — Я был здесь, Тайлер. — Я, — Тайлер хмурится. — Ох. — Я выбрал этот дом, потому что мне не нравится принимать гостей. Тайлер кивает. «Не слишком вежливо», — думает он. Потом вспоминает, что он сам, вообще-то, трижды без спросу вошел в чужой дом, причем дважды взял из него то, что ему не принадлежало. — Но ты, похоже, очень упрямый, верно? — Марк говорит, что я просто маленький идиот, — Тайлер пожимает плечами. — Но, возможно, ваш вариант тоже близок к правде. В глазах Джошуа Дана мелькает веселье. — Но дверь была снова не заперта, — внезапно вспоминает Тайлер. Джошуа Дан склоняет голову. — Ко мне не слишком часто заходили гости. По крайней мере, до недавнего времени. Джозеф успевает заметить крохотную усмешку. — Да, они боятся, — кивает Тайлер. — О вас ходят всякие слухи, причем с каждым днем они становятся все интереснее и страшнее. — Почему ты снова перешел на «вы»? — внезапно спрашивает мужчина, и Тайлер пожимает плечами. — Я подумал, что мне стоит вести себя уважительно с человеком, которого я дважды обокрал, а потом заявился на порог его дома. — Ты прав, — соглашается Джошуа Дан. — А еще обращаться на «ты» к старшему поколению считается дурным тоном, — добавляет Тайлер. Джошуа Дан переводит на него свой спокойный, пронизывающий насквозь, непонятный взгляд. — Значит, ты относишь меня к старшему поколению? — Разумеется, — тут же откликается Тайлер. — Вам ведь минимум тридцать, разве нет? Хорошо, Тайлер просто снова ведет себя как маленький идиот: Джошуа Дан не выглядит на тридцать. Фиолетовые волосы вообще отбирают всяческую возможность определить возраст по внешности — из-за них разглядывающий его мужчина, явно размышляющий, как ответить на дерзость, выглядит наверняка моложе, чем есть на самом деле. — Ошибся на пару сотен, — наконец говорит чернокнижник, и Тайлер снова понятия не имеет, можно ли воспринимать эти слова серьезно.

***

Тайлер уходит из дома Джошуа Дана с пустыми руками и смутным ощущением упущенной возможности. Уже давно наступила ночь, и Тайлер знает, что ему здорово влетит, если мать заметит его отсутствие. Но к вечеру она обычно так устает, что у Тайлера есть шанс пробраться в комнату незамеченным. Он уверен, что подговорить братьев молчать будет проще простого. Тайлер немного расстроен тем, что Джошуа Дан не отреагировал на пропажу своей записной книжки должным образом. Серьезно, что Тайлер должен украсть у него, чтобы на лице чернокнижника появилось что-то помимо спокойствия и легкой улыбки, его кошку? Остаток дороги до дома Тайлер всерьез рассуждает над этой идеей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.