ID работы: 8637989

diese kalte nacht

Слэш
PG-13
Завершён
164
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
50 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 78 Отзывы 35 В сборник Скачать

февраль

Настройки текста

8

Тайлер узнает, что кошку Джошуа Дана зовут Полынь, и как-то так получается, что он ее все-таки крадет — разумеется, абсолютно случайно. Полынь смирно сидит за его пазухой, держась коготками за его свитер, пока он идет к дому Марка, проваливаясь в сугробы. — Ты — маленький идиот, — сразу же заявляет тот, когда из-под ворота куртки Тайлера высовывается черная мордочка с красными глазами. — Это Полынь, — сообщает Тайлер и опускает кошку на пол. — Это гарантия того, что один чернокнижник с фиолетовыми волосами надерет тебе задницу, — обещает Марк, наблюдая, как Полынь запрыгивает на вытершийся от времени диван, покрытый разноцветным покрывалом, и сворачивается клубком. «Хорошо», — думает Тайлер. — Так это новый план? — интересуется Марк, садясь рядом с кошкой и получая от нее внимательный предупреждающий взгляд. Он пытается сдвинуть незваную гостью, но кошка тут же начинает шипеть, а Марк вскрикивает, прижимая к груди поцарапанную ладонь. — Какого черта, Тайлер! — громко возмущается он. Тайлер хихикает и падает на кровать, бесцеремонно отталкивая друга и сгребая Полынь в охапку. Та щурит красные глаза, но спокойно устраивается на его груди, начиная тихо мурчать. Марк качает головой. — Ты продал душу дьяволу, — обвиняет он, и Тайлер пожимает плечами — насколько ему удается из положения лежа и с кошкой на груди. Второе февраля, и снежные бури обрушиваются на город почти каждый день, но Тайлер чувствует себя живым и беспокойным. Чувства к Джошуа Дану наполняют его тревогой и радостью, и ему хочется что-то делать — вообще что угодно, лишь бы не сидеть на месте. Ладно, возможно, ему стоило просто наведаться в дом на отшибе в гости и поговорить, а не дожидаться, пока чернокнижник отправится на ярмарку, чтобы украсть его кошку. Видимо, влюбленность не очень хорошо влияет на его способность думать. — Почему ты хочешь, чтобы Джошуа Дан разозлился? — интересуется Марк, баюкая раненую руку. — Почему ты думаешь, что он разозлится? — рассеянно отзывается Тайлер. — Потому что ты украл его кошку, — Эшлеман повышает голос. — Забыл? — Думаю, он поймет, что это — без злого умысла. Полынь поворачивает голову, чтобы посмотреть на него, и Тайлер задумывается о том, насколько она в курсе его чувств к ее хозяину.

***

Кошка остается в доме Тайлера — мать ставит ей миску с теплым молоком, а Зак катит ей по полу клубок, и его глаза радостно блестят. Полынь смотрит сначала на клубок, потом на Тайлера, и ее взгляд кажется парню укоризненным. Ночью он засыпает с теплой кошкой, свернувшейся у него в ногах, а утром просыпается с теплой кошкой, греющейся у него на груди. Она недовольно шипит на него, когда Тайлер неслышно соскальзывает с кровати и начинает одеваться, но тот не обращает на нее внимания. Еще не рассвело. Тайлер чувствует неуемное желание ходить и оставлять на выпавшем за ночь свежем слое снега свои следы. Так он сталкивается с Джошуа Даном. — Доброе утро, — говорит Тайлер и улыбается. Сегодня чернокнижник с непокрытой головой, словно ему совсем не холодно, и Тайлер любуется маленькими снежинками, запутавшимися в его волосах. — Ты украл мою кошку, Тайлер, — констатирует Джошуа Дан, и его лицо подозрительно спокойное. — Я хорошо о ней забочусь, — заверяет его Джозеф. — И ей со мной нравится. — Тайлер. У него перехватывает дыхание, когда он ловит взгляд наполненных спокойствием темных глаз. Тайлер может поспорить, что его собственные зрачки сейчас расширяются, желая впитать как можно больше чужого взгляда. Красивый, Джошуа Дан — красивый. Адреналин растекается по венам Тайлера, и он чувствует, как начинает колотиться его сердце. — Извини, — говорит он и нервно облизывает губы. — Я скучаю по Полыни, — говорит он свое глупое оправдание. — С ней очень тепло спать, между прочим. — Ты можешь чаще заходить в дом, где она живет, — едва заметно усмехается на это Джошуа Дан, и сердце Тайлера начинает биться еще быстрее, и это наверняка почти угрожающий его жизни уровень. — Потому что я не собираюсь мириться с таким положением дел. И, ты сказал, что Полынь спит с тобой в одной постели? — Тайлер почти уверен, что расслышал в голосе чернокнижника намек на удивление. — Да, — пожимает он плечами. — Все кошки так делают, разве нет? — Полынь — довольно капризная мадам, — отвечает Джош, и Тайлеру кажется, что его взгляд становится задумчивым. — Я верну ее, — говорит Тайлер, потому что разговор становится неловким. — Схожу за ней прямо сейчас, хорошо? — Приходи вечером, — качает головой чернокнижник. — Сейчас у меня дела. — Хорошо, — шепчет Тайлер и наблюдает, как он уходит — яркий всполох фиолетового посреди бесконечного белого.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.