***
— Мам… — Не «мамкай» мне тут! — женщина возмущённо взмахнула рукой, будто хотела дать подзатыльник, но тихо вздохнула и опустила руку. — Как ты вообще додумался до такого?! — Мам, я же не знал. — Не знал он! А то, что мальчик в больнице ты тоже только сейчас узнал? Финн вздохнул и спрятал руки в карманах пиджака, отводя взгляд от матери. — Нет, мистер Браукинс сказал нам раньше. Женщина фыркнула и поправила лямку сумки на плече. Сегодня она надела платье и завязала волосы в хвост. На ногах были туфли, вместо привычных Финну кроссовок. Его мать всегда отдавала предпочтение спортивному виду одежды, хоть и работала в престижном офисе. Там уже давно привыкли к её манере одеваться. Джейн Вулфхард была волевой и сильной характером женщиной, но перед отцом… Отец Финна был не тем человеком, о котором хотелось бы говорить. — Финн, тебя с Ноа не исключили из школы только нашими с его родителями силами, ты же это понимаешь? — женщина повернулась к сыну и положила свою ладонь на его плечо, останавливая. — Финн? — Понимаю, — парень пнул носком кроссовка небольшой камешек. — Чего ты от меня хочешь? Он прекрасно знал свою мать, сейчас она должна была сказать что-нибудь высокоморальное и лишить парня чего-нибудь важного на длительный срок. Как обычно, ничего нового и особо страшного. У Вулфхарда-младшего всегда про запас была запасная пачка сигарет, ну, а телефон он может и старый взять, в случае чего. — Милый, на этот раз я не буду тебя доставать, — Джейн мягко улыбнулась, но её хватка на плече сына усилилась. — Однако, раз уж ты являлся зачинщиком всего того безобразия, ты должен искупить свою вину перед Джеком. — Перед кем? Ауч, мам, ну больно же! Финн прижал ладонь к затылку и зло глянул на мать, скривив губы. Женщина выглядела ничуть не менее злой, она тяжело дышала, а её лицо покраснело от злости. Парень против воли сделал шаг назад, в глазах мелькнула паника. Увидев это, Джейн мгновенно расслабилась, а её выражение лица поменялось на обеспокоенное. — Прости, но Финн, ты хочешь сказать, что даже не знал имени парня, который по твоей вине сейчас лежит на больничной койке? Серьёзно? — женщина прикрыла глаза ладонью и сгорбила плечи. — Как хочешь, Финн, но до тех пор, пока Джек не выйдет из больницы, ты будешь ежедневно навещать его: приносить конспекты и домашнее задание, общаться с ним. А еще ты принесёшь ему гостинцы. — Но… — И купишь ты их на свои деньги, Финн, — Джейн хмуро глянула на сына. — Ты сделаешь это, и думать не смей поступить иначе.***
Спустя день после этого Финн ни свет ни заря пришёл под двери палаты Джека. Он искренне не хотел приходить сюда и даже пропустил вчерашний день, но мать узнала об этом и грозилась рассказать об инциденте отцу парня. Альберт Вулфхард был сложным и, откровенно говоря, отвратительным человеком. Вечно пил, днями сидел дома и нигде не работал. Только и знал, что дрыхнуть часами перед телевизором да поднимать руку на всех, кто попадётся, особенно на мать. Раньше Финн с испугом убегал в свою комнату и плакал в углу за кроватью, прячась от отца, а потом, став постарше, начал защищать Джейн. Правда, получал при этом сам. Нередко парню прилетало от пьяного отца руками, ногами и всем, что под руку попадалось. Финн долго мялся, глядя на выкрашенную в белый больничную дверь и сжимая в руке лямки пакета из продуктового, но в итоге решился и мягко толкнул дверь носком обуви. В палате было до зуда светло, пахло стерильностью и… было пусто. Вулфхард внимательно огляделся по сторонам, а затем вышел и проверил табличку рядом с дверью. Всё верно, палаты он не перепутал, значит хозяин просто ушёл. Новенький мог ходить, значит, всё было не так плохо. На секунду в голову Финна закралась мысль о том, чтобы просто оставить пакет и уйти, но он тут же отмёл её подальше и вернулся в палату. Найдя глазами небольшой стульчик рядом с кроватью, он сел на него и поставил пакет на тумбочку. — Мда, так себе обстановочка, — Вулфхард окинул более внимательным взглядом своё окружение и тяжко вздохнул. Было действительно как-то уныло и по-прежнему пусто. В палате был минимум мебели и красок. Светло-голубые стены сливались с небом в окне, а от слепяще-белоснежного постельного белья зудело всё тело. Из всего этого выделялись только тумбочка да стул, на котором сидел Финн, — оба предмета мебели были деревянными и тёмными. Ждать пришлось долго. Наверное. Время текло до раздражения медленно, как казалось Финну, и он даже не мог проверить, так ли это, потому что по ветрености оставил телефон дома, а часы на руке давно сбились с правильного ритма и были просто для красоты. И всё же дверь тихо скрипнула, и в палату вошёл Джек, придерживая рукой штатив с прозрачным веществом, что по силиконовым трубочкам перетекало в организм парня. Новенький что-то тихо бормотал себе под нос и, видимо, до сих пор не замечал Финна, тем самым давая ему время и возможность рассмотреть себя. Хотя смысла и не было, Вулфхарду уже была знакома такая картина: больничная одежда серо-зелёного оттенка и один закатанный рукав, открывающий вид на широкую марлевую повязку на руке. Под этой повязкой пряталась длинная игла катетера, что входила аккурат в вену. Она доставляла много неудобств, да и сама по себе выглядела жутко. Финн знал про это, сам с такой когда-то ходил. — Эй, привет? — Вулфхард кашлянул и неуверенно глянул на парня, который встрепенулся так резко, что, казалось, ещё чуть-чуть, и он упал бы на пол. — Я пришёл, чтобы того… ну, навестить что-ли… Джек вопросительно приподнял бровь и сел на свою кровать, засунув ноги под одеяло. Он не был настроен негативно, но всё же отодвинулся на самый край больничной койки, а глаза внимательно следили за действиями нежданного гостя. Аура вокруг новенького буквально излучала недоверие и, возможно, боязнь, но Финн не был психологом и судить не собирался, поэтому прочистил горло и поднялся со стула, подходя к тумбочке. — Я не знал, что тебе можно и нельзя, поэтому принёс всякого, — парень зашуршал пакетом, стараясь не смотреть на Джека. — Тут фрукты, конфеты, сок, вода, немного орехов, а ещё… — Зачем ты пришёл? — Грейзер неожиданно подал голос, прерывая словесный поток Вулфхарда, и нахмурился. Финн вздрогнул. Его удивил не столько вопрос, сколько голос, которым он был задан: немного хрипловатый, будто сорванный, и тихий. Финн готов был поклясться, что у новенького был куда более мелодичный и звонкий голос, хоть и по громкости почти не отличался от этого. Наверное, тогда, в туалете, у него от кашля разболелось горло, и теперь голос немного подпортился. И всё же Джек смотрел на него без злости… — Я же говорил, что пришёл навестить, — Вулфхард всё же открыто посмотрел в глаза Грейзеру, чуть втянув голову в плечи. Он привычно спрятал руки в карманы любимого пиджака и поджал губы. — Нет, за чем именно ты пришёл? — Джек подтянул ноги к груди и устроил руки на коленях. — Что? — Тц, — Грейзер закатил глаза, но быстро вернул прежнее выражение лица, всё же Вулфхард настораживал и заставлял напрячься. — Твои слова — не ответ. В твоём визите должна быть причина, не иначе. Я сомневаюсь, что ты стал бы приходить по доброте душевной, не в этом случае. Парень усмехнулся, а Финн вздрогнул и повёл плечами, чувствуя себя всё более неуютно. — Ты пришёл, чтобы получить моё прощение, или же… — на этих словах Джек резко вскинул голову, и Вулфхарду показалось, что в его глазах мелькнуло удивление. — Или же тебе нужно, чтобы я отказался от написания заявления в полицию? — А ты собираешься? — Финн выпалил это прежде, чем подумал. — Что? Нет! — Грейзер выпрямил спину и серьёзно посмотрел на Вулфхарада. — Я не из тех, кто пишет заявления по любому поводу и всякой мелочи. Финн буквально подавился воздухом, плюхаясь на стул рядом с кроватью. Он широко раздвинул колени и устроил на них свои локти, сцепляя пальцы в замок. — Подожди, то есть ты хочешь сказать, что твоё фактическое убийство — мелочь?! — парень возмущённо вскинул бровь, поджав губы. — Как ты можешь считать такое мелочью! Джек напрягся под напором Вулфхарда и отодвинулся ещё дальше, готовый в любой момент вскочить и убежать, забыв про капельницу и иглу в руке. — Во-первых, я этого не говорил, ты переиначил мои слова, — Грейзер нахмурился. — Во-вторых, ты что, проблем себе хочешь нажить? — Не хочу! — Тогда отвечай на мой вопрос, или я позову медсестру! — Джек вскочил на ноги. — Зачем ты пришёл сюда?! Финн вскочил следом и обошёл кровать, направляясь к Грейзеру. Парень дёрнулся в сторону двери, но Вулфхард схватил его за плечо и усадил на кровать, практически вдавливая в матрас. — Да успокойся ты, бестолочь, — Финн убрал руку и под пристальным взглядом Джека вернулся на стул. — Не ори и послушай. Я действительно пришёл не сам, меня мама заставила. И дело вовсе не в заявлениях или чём-то подобном. Она сказала, что я «должен искупить свою вину» перед тобой и… — Хоть кто-то в вашей семье имеет мозги в необходимом количестве, — фыркнул Грейзер. — Не перебивай, — парень распластался по стулу и откинул голову на спинку, прикрывая глаза. — Так вот, я должен был придти ещё вчера, но не сделал этого, просто не захотел. Я думал: «Эй, что она мне сделает, если я не буду ходить к тому парню?» А она пригрозила тем, что расскажет отцу, поэтому я здесь. Финн замолчал, а Джеку его слов вроде было и достаточно. Он понимал, что если ему не рассказали больше, то это не его дело. Конечно, ему было интересно, почему Вулфхард так не любит своего отца, или его отец так не любит сына, и этот интерес подначивал задать ещё несколько вопросов. Но он продолжал молчать. Возможно, он не хотел злить парня, а может не хотел расстраивать. Он не знал, как именно отреагирует Вулфхард. Тишина становилась всё более неловкой и натянутой. Грейзер видел, как напрягалась и расслаблялась шея парня, как он поджимал губы, как трепетали его ресницы. Джек нахмурился, что-то обдумывая, а затем вздохнул и придвинулся ближе к Финну. — Так что ты там, говоришь, принёс?