Глава 4
22 августа 2020 г., 11:59
Квартира Шелдона и Леонарда, ночь полнолуния.
Леонард был в ужасе и, учитывая, что он прожил с Шелдоном Купером семь лет, это действительно о чем-то говорило. Этот ребенок, о котором заботился Шелдон, Тедди — хотя Леонард не мог быть уверен в этом на сто процентов — представлял угрозу. Его настроение на прошлой неделе было совершенно беспорядочным, они прошли через ад, пытаясь заставить паршивца выпить его лекарство — которое, как заверил его Шелдон, спасало ему жизнь, а ребенок был просто необычным — на прошлой неделе он все время смотрел на луну из окна гостиной. Это действовало на последние оставшиеся нервы Леонарда.
— Шелдон, что за болезнь у этого ребенка? — спросил Леонард. Шелдон сидел за своим компьютером, позволяя теперь уже блондинистому ребенку играть со своим X-Box360. Похоже, гений не возражал против довольно разрушительного шага, но Леонард был в ужасе, смотря на их игровую консоль. Шелдон даже не оторвался от монитора.
— Это не болезнь, Леонард, это состояние, — все, что сказал мужчина. Леонард вздохнул.
— Хорошо, каково его состояние?
— Он оборотень, — сказал Шелдон, глядя на часы. Его тон не изменился, как и выражение лица. Заявление было произнесено совершенно невозмутимо. Шелдон встал и пошел в свою комнату. Леонард перевел взгляд с мальчика, который теперь смотрел в окно, на дверь и обратно. Должен ли он бежать? Шелдон вернулся с книгой о… чем-то.
— Я запер дверь, и у нас есть оба ключа, Леонард. Мы не можем рисковать, что он вылезет наружу, это опасно для него. Тедди, время твоего зелья, — крикнул Шелдон и подошел к холодильнику. Тедди встал и проследовал на кухню.
— Обязательно? На вкус отвратно, — простонал Тедди, и его волосы стали оранжевыми. Шелдон достал бутылку.
— Подумай об этом так: что произойдет, если ты его не примешь? Как бы Гарри отреагировал, если бы узнал, что ты отказался от лекарства и сделал кому-то больно? — рассуждал Шелдон. Леонард не думал, что логика сработает с четырехлетним ребенком. Господь знал, что Леонард, Пенни и Говард пытались, но не смогли заставить маленького монстра принять это проклятое лекарство. Шелдону всегда было чем заняться, когда приходило это время. Удивительно, но Тедди пожал плечами, схватил бутылку обеими маленькими ручонками и глотнул мерзкую на вкус ерунду.
Леонард смотрел, не было ни суеты, ни криков, ни мольб, никаких проблем. Какого черта… подумал Леонард. Шелдон уловил выражение его лица.
— На что ты так смотришь? Не говори мне, что ты его не уговаривал, ему четыре года — он может думать сам, если ты предоставишь ему простые факты.
— Но откуда ты это узнал?
— Мы с Гарри говорили об этом, — сказал Шелдон. Он взял книгу, которую положил на стол, и подошел к своему месту на диване. Тедди поставил пустую бутылку в раковину и подошел к нему. Он снял пижаму и забрался к Шелдону на колени. Леонард моргнул, неужели его соседа по комнате это устраивает? Оказалось, что Шелдон даже не моргнул, глядя на малыша, сидящего у него на коленях. Вместо этого гений открыл толстую книгу, которая, как теперь увидел Леонард, содержала сказки. Мужчина недоверчиво моргнул.
— По-моему, я нахожусь в другом измерении. Или инопланетяне подменили Шелдона… Или что-то в этом роде, — подумал он, наблюдая, как Шелдон начал читать историю о прыгающем котле.
— Я никогда не слышал эту историю, — сказал Леонард. И Шелдон, и Тедди с досадой посмотрели на него.
— Это не история, это сказка Барда Бидля. Сказка, написанная для юных волшебников и ведьм. Совершенно логично, что ты никогда о ней не слышал, — сказал Шелдон и вернулся к чтению. Леонард был оскорблен, почему Шелдон так хорошо знал волшебный мир, а он — нет. Они оба были магглами; это было несправедливо.
Внезапно Тедди напрягся в руках Шелдона. Мужчина закрыл сборник сказок и положил маленького мальчика на пол, кофейный столик был перемещен, когда Тедди переехал к ним на неделю. У малыша начались конвульсии, но Шелдон не попытался помочь. Леонард не совсем понимал, что происходит.
— Шелдон… — сказал мужчина в очках, вставая со стула. Шелдон не сводил глаз с мальчика, стоявшего перед ним.
— Тедди ничего не угрожает, это просто трансформация, вызванная полной луной. Это захватывающе, очень немногие видят это, Леонард. О, — внезапно сказал Шелдон и взял подушку с дивана, чтобы положить под голову Тедди, — Подушка уменьшит нагрузку на спинной мозг ребенка и предохранит его голову от травм, — Шелдон опустился на колени рядом с мальчиком, когда кости сломались, и крики вырвались из горла малыша.
Гарри однажды сказал Шелдону, что Тедди лучше переносит изменение, если кто-то, кому он доверяет, находится рядом во время этапов оборота.
— Надеюсь, Гарри прав, это выглядит и звучит мучительно, — с беспокойством подумал Шелдон. Маленький мальчик проходил через такое каждое полнолуние, у него не было выбора, кроме как терпеть суровые, жестокие ежемесячные изменения, которые проклятие наложило на его маленькое тело. Шелдон положил руку Тедди на плечо.
Мужчина нахмурился и даже не заметил, как Леонард кричит о соседях, вызывающих полицию. Его сосед по комнате хотел, чтобы он заставлял Тедди молчать, не заботясь о том, почему обычно тихий ребенок кричал во все горло.
— Разве ему не приходило в голову, что есть вещи поважнее репутации и социальных взглядов? — подумал Шелдон со вспышкой гнева. Похоже, Гарри влиял на Шелдона больше, чем они думали. Кроме того, Гарри наложил на квартиру заклинание заглушения на случай, если Шелдону вдруг придется наблюдать за Тедди в полнолуние. Шелдон до встречи с Гарри, вероятно, был бы слишком напуган, чтобы что-то делать, но через несколько месяцев после знакомства с легендарным человеком — который был обычным большую часть времени — изменил взгляд Шелдона на многие вещи.
Тедди протянул руку с когтями и схватил гения за руку. Шелдон зашипел от боли, но сдержал большую часть вскрика. Когти Тедди были большими, слишком большими, и они впивались в предплечье мужчины, оставляя длинные порезы. Шелдон не двинулся с места, он не знал почему, но его инстинкт выживания в данный момент не работал, и какой-то еще неизвестный набор инстинктов велел ему оставаться с Тедди и проявлять как можно меньше реакции на рану.
Шелдон полез в свой разум, чтобы исполнить колинар*, чтобы облегчить боль. Это помогло предотвратить панику, но мало помогло от самой боли. Леонард закричал, когда позвоночник Тедди начал ломаться, чтобы начать перестановку костей. Тедди вскрикнул, но именно крик Леонарда, наконец, привлек внимание Шелдона к его соседу по квартире.
— Леонард… Я немного занят… сейчас… Если… если ты, не хочешь это видеть, иди в… комнату, — Шелдон сумел выдавить связную реплику, стискивая зубы, о боже, как больно!
Тем не менее, Шелдон не смотрел на свою руку, зная, что он потеряет сознание, если увидит кровь, хлеставшую по комнате, как ему казалось, — вместо этого он сосредоточился на своем соседе очень острым взглядом. Леонард, который все еще кричал при зрелище перед собой, выбежал из комнаты. Глаза Шелдона следовали за ним, пока он не услышал, как хлопнула дверь спальни. Мужчина стиснул зубы, когда Тедди вонзился когтями глубже в его руку, в то время как его позвоночник встал в новое положение, и лицо превратилось в морду. Мальчик молчал, так как его челюсти не могли двигаться, чтобы голосовые связки работали по-человечески.
Шелдон почувствовал, как растет шерсть, и внезапно когтистая лапа ослабила хватку, оставив на руке Шелдона длинные порезы. Когда маленький детеныш наконец расслабился и издал жалобный вой, мужчина убрал руку и, все еще не глядя на рану, но чувствуя медный запах, пошел в кухню и промыл ее под проточной водой.
Он услышал лязг когтей по деревянному полу и посмотрел на Тедди. У волка были светящиеся фиолетовые глаза и бирюзовый мех — Шелдон начал подозревать, что этот цвет был любимым у ликантропа. Маленький волк свернулся калачиком и захныкал, глядя на Шелдона. Мужчина улыбнулся.
— Не волнуйся, Тедди. Рана не опасна для жизни, и я владею навыками первой помощи продвинутого уровня. Я мог бы справиться с гораздо худшей раной, — сказал Шелдон. Он не упомянул, что боль была сильнее, чем при обычной ране. Конечно, болело больше, проклятие частично передается через раны, даже нанесенные без слюны оборотня.
— Я должен действовать быстро, чтобы свести к минимуму эффект, который проклятие окажет на меня, — подумал Шелдон. Вычистив рану, он достал повязки из аптечки первой помощи, которую хранил на кухне, и прижал их к кровоточащей руке.
Тедди вскочил на диван рядом с местом Шелдона и свернулся калачиком; наблюдая, как гений залечивает свою рану. Он чувствовал себя очень плохо, все, что Шелдон пытался сделать, это помочь ему измениться, а он очень сильно поранил хорошего человека. Он позволил своему хвосту обмякнуть вокруг себя. Его мех медленно превратился из бирюзового в тускло-синий.
Шелдон обернул руку марлей, он должен будет сменить ее через шесть часов или около того. Он повернулся и увидел на диване Тедди, который выглядел очень синим. Шелдон поднял подушку и положил ее на место. Он сел и взял книгу, которую одолжил у Гарри. Боль притупилась до слабой пульсации, поэтому Шелдону было легче улыбнуться волку рядом с ним.
— Я же сказал тебе, что рана не была серьезной, Тедди. Я в порядке, понимаешь? Я могу продолжить чтение, если хочешь, но ты должен лечь спать к одиннадцати — приказ Гарри, — сказал Шелдон и поднял книгу. Маленький оборотень оживился и ткнул мужчину мордой в ногу; его шерсть стала бирюзовой.
— Я начну с того места, на котором мы остановились, — сказал он, открывая книгу.
В одиннадцать Шелдон закрыл сборник сказок и поднял спящего оборотня. Детеныш даже не пошевелился, когда его отнесли в спальню и положили на его кровать.
Шелдон в замешательстве нахмурился, переодеваясь в пижаму. Он не понимал, почему, особенно после того, как он был ранен, отнес оборотня в постель. Это было очень странно, но казалось, что эти неизвестные инстинкты снова вспыхнули. Шелдон лег в постель с мягкой улыбкой. Гарри вернется домой завтра.
Примечания:
Колинар* - ритуал отказа от эмоций (Стар Трек), не знакома с эти фэндомом, поправьте меня, если употребила слово неправильно.