ID работы: 8641617

Сверхъестественное. Зов бездны.

Джен
R
Завершён
101
автор
Размер:
83 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 65 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
      Само собой, проверенные временем клинки всегда будут востребованы, но всё же видеть, как надоедливые вампиры загибаются на полу после одного лишь одного лишь нажатия на курок, было весьма и весьма приятно. — Что скажешь? — Артур Кетч даже не сдвинулся с места, продолжая стоять прямо возле входа. Мэри не видела его лица, но готова была поклясться, что он сложил руки за спиной. — Весьма… удобно, — она пожала плечами. Сложно дать подробную характеристику оружию, которое ты использовал только один раз. — В Британии мы уже давно перешли на подобное оружие, — как обычно, когда приходило время хвалить агентство, Кетч не скрывал своей надменности. — Конечно, из-за этого работа становится скучноватой, но всё же ты не можешь отрицать его эффективности.       Мэри согласно кивнула. В конце концов, в чём смысл отрицать очевидное?       Новый мир, новая жизнь. Всё это было так странно. Стоило только привыкнуть к тому, что её мальчики выросли, и к тому, как сильно изменилось всё вокруг, как появляются британские просвещённые и показывают, что и охота тоже сделала большой скачок вперёд. — Само собой, мы с радостью предоставим такое оружие американским охотникам, — продолжал тем временем Кетч. — Вам всего лишь нужно согласиться на сотрудничество…       Мэри закатила глаза. — Я явно поспешила, решив, что сегодня смогу обойтись без пропаганды. — Прости, но я предпочитаю сразу переходить к делу, — к его чести, Кетчу хватило совести хотя бы изобразить лёгкое смущение. — То, что ты присоединилась к нам, большая удача, но всё же нашей организации хотелось бы иметь больше своих агентов в этой стране. Можешь передать своим сыновьям, — он перешёл на подстрекающий, какой бывал о демонов-перекрёсточников, тон, — что мы с радостью вооружим их.       Будто бы невзначай он кивнул на небольшой модифицированный пистолет, который Мэри всё ещё держала в руках. — И конечно же… — Хватит.       Кетч удивлённо вскинул брови, а Мэри с плохо скрываемым раздражением бросила в сторону британца это оружие. Тот автоматически поймал его, но, судя по выражению его лица, не мог понять, что могло вызвать такую реакцию. — Я уже говорила всем вам, какая складывается ситуация, так что хватит предлагать мне эти игрушки. Я не против их использования, но не надо говорить со мной так, будто я не способна действовать без них, это далеко не так.       Не желая больше видеть его лицо, она развернулась, выискивая место, куда могла откинуть своё мачете. При всех плюсах, которые она находила в работе с британцами (в основном это был именно Кетч), терпеть их заносчивость и эту чрезмерную вежливость довольно часто было выше её сил. Чего стоила лишь эта холодная, ничего не выражающая ухмылка, которая, казалось, была их реакцией буквально на каждое событие. — Если хочешь сделать что-то полезное, лучше скажи, где я могу найти ветал. — Старое лезвие, которое она взяла с собой для подстраховки, валялось возле ржавого металлического станка, и Мэри пришлось наклониться, чтобы подобрать его. — Ветал весьма проблематично найти, — Кетч бесшумно подошёл к ней; его поступь чем-то напоминала кошачью. — Захотелось чего-то экзотичного? — Вроде того, — Мэри крутанула клинок, прежде чем спрятать его. — Если честно, мне нужен их яд. — А у тебя интересные запросы, — Кетч усмехнулся. Можно было видеть, как его интерес к этому делу увеличивается с каждой секундой. — Для чего? — Прости, не могу сказать. Это не мой секрет. — И чей же?       Кетч буравил её внимательным взглядом, и Мэри мысленно обругала себя. Пожалуй, ей стоило ввести для себя новое правило: не говори при британцах о том, что стоит держать в секрете. — Это всё тот старик? — небрежно предположил Кетч, не собираясь останавливаться. Когда ему было что-то нужно, остановить его было просто невозможно. — Хмурый, обвешанный оружием, как ель под Рождество? К слову, откуда он взялся?       Мэри невольно вздрогнула, отходя на шаг назад. Нет, она прекрасно знала, что Кетч был человеком, но всё равно она почувствовала себя неуютно. Будто бы она была кроликом, попавшим в кольца змеи. — Если тебе так интересно, можешь спросить у него сам, — Мэри ответила ему упрямым взглядом. — Я надеюсь, на этом допрос окончен.       Атмосфера полупустого склада, где они оказались, была достаточно угнетающей, и Мэри сама не заметила, как схватилась за рукоятку лезвия. Глупое действие, но оно не осталась без внимания британца. Тот прищурился, и на долю секунды создалось впечатление, что ей действительно придётся защищаться.       Однако уже в следующее мгновение мужчина вежливо улыбнулся, будто и не было этой секундной заметки. — Вероятно, я слишком навязчив, — в его голос вернулась типичная британская вежливость. — Что ж, я тебя понял. — Великолепно, — стоило уйти наконец из этого места, и Мэри с раздражением дёрнула на себя ручку заржавевшей ещё в прошлое десятилетие двери. — Я собираюсь вернуться к мальчикам, так что в ближайшее время вам придётся обходиться без меня.       Старая дверь наконец поддалась, при этом наполнив помещение противным скрипом. — Подожди. — Удивительно, как Кетч умудряется совершать такие быстрые и маневренные движения в официальных костюмах. — Ты слышала о Колорадских убийствах? — О чём? — Мэри остановилась, наполовину открыв дверь. Желание уйти с гордо поднятой головой было, как хлипкий мост бурной рекой, смятено волной любопытства. — За последние тринадцать дней там пропало трое, одного нашли, но, увы, в качестве трупа, убитого весьма… своеобразным способом. — Ты скажешь мне, где именно это произошло? — Конечно же нет, — Кетч ухмыльнулся, и у Мэри вновь появилось желание уйти отсюда, хлопнув дверью. — Не сочти за грубость, но отправлять девушку одну на встречу неизвестности не самый вежливый шаг. — Не думала, что кого-то из вас такое заботит, — буркнула Мэри. — Теперь ты одна из нас, а о своих людях принято заботиться, — Кетч только развёл руками. — И что ты предлагаешь? — Я мог бы сопроводить тебя и помочь в случае, если вдруг возникнут трудности, — его ответ был молниеносен и точен, словно он готовился к нему заранее.       Мэри глубоко вздохнула. Охотнице не нравилось такое отношение к ней и её навыках, и в любом другом случае она бы непременно послала британца куда подальше, предпочтя общению с ним часы монотонного поиска информации, но сейчас обстоятельства были несколько иными. Их гостя пора было возвращать обратно в его мир, и чем скорее это произойдёт, тем быстрее всё вернётся на свои места, всё станет как обычно.       А Кетча можно и потерпеть: в конце концов, с ним не так уж и плохо работать.

***

— Перо ангела — есть.       Чёрное перо, брошенное Дином в воздух, медленно спланировало на центр стола в главной комнате.       Они вернулись в бункер около получаса назад, ровно в полдень. Вчера вечером Джоди (Дин так и не понял, как ей это удалось) всё же смогла уговорить их остаться на ночь. Правда, Алекс с Клэр были не особо рады такому соседству, вынудившему их лечь в одной комнате, но всё ограничилось недовольным бурчанием. К слову, возмущался и Корво, но тихо и так, чтобы это не слышал никто, кроме тех, кому это возмущение и адресовалось. — Кровь исцелённого вампира — на месте.       Небольшая пробирка с нацеженной кровью заняла своё место возле пера. Отблески крови, размазавшейся по её стенкам, поблёскивали под светом ламп. Вчера, вернувшись с работы, Алекс прокляла их раз двадцать, когда ей пришлось колоть пальцы, так что в ближайшее время удача явно обещала отвернуться от них. Если, конечно, можно было сделать это ещё сильнее. — Что там дальше по нашему списку?       Забросив ногу на ногу, Дин откинулся на спинку стула и приложился к полупустой бутылке. Сегодня им вряд ли пришлось бы выезжать отсюда, так что можно было пить сколько угодно, не боясь того, что придётся сесть за руль. — Кровь левиафана, коготь ламии, яд веталы, — Корво ответил мгновенно и без промедлений.       Сэм задумчиво постучал по столу. Вот уже двадцать минут он во всю пролистывал новостные заголовки, но пока что всё было пусто. — Как вы собираетесь действовать? — А тебе-то что? Как найдём, так найдём. У нас сейчас достаточно дел, — Дин огрызнулся. То, что этот мужик не понимает, как сложно раздобыть эти ингредиенты, его проблемы.       Взгляд, которым наградил его Корво, был весьма и весьма многозначителен. Дин подавился глотком пива. Под таким взглядом создавалось впечатление, что тебе вот-вот сломают шею. — Дин, — Сэм закатил глаза. — Давай не будем начинать, а? — Молчу, молчу, — заворчал охотник, вновь прикладываясь к бутылке. — Мы работаем, — продолжил тем временем его брат, обращаясь к Корво. -Но эти вещи достаточно… трудно достать.       Дин фыркнул. — Скажи проще — невозможно. Когда там в последний раз видели левиафана? Пять, шесть лет назад? Не думаю, что мы сможем найти их хоть где-то. — Было, конечно, ещё Чистилище, но этот вариант Дин не рассматривал. — Значит нужно найти тех, кто сможет их достать, — невозмутимо парировал Корво. — Та же Билли кажется заинтересованной в этом, так пусть помогает. — Жнецы… — Дин сморщился. — Чувак, да они последние, к кому стоит обращаться. — Ну, ты всегда можешь позвонить Кроули, — издевательски протянул Сэм, его пальцы со скоростью света стучали по клавишам старого ноутбука. — Вы ведь так замечательно проводили с ним время, неужто он тебе откажет? — Сучка, — пробормотал Дин, закатывая глаза. Серьёзно, сколько ещё Сэм собирается вспоминать этот случай? Уже ведь столько времени прошло! — Придурок, — меланхолично ответил Сэм. — А вот это уже интересно.       Он сделал ещё несколько кликов, а затем развернул ноутбук экраном к ним. — Ну и что тут? — Дин уставился в экран, ухмыльнувшись, когда понял, что его брат ползает по просторам даркнета.       Корво встал со своего места, оказываясь у него за спиной, и Дин едва подавил непроизвольное желание захлопнуть крышку ноутбука. Он терпеть не мог, когда кто-то смотрит у него из-за плеча. — Ритуалы? — Аттано поднял голову. — В вашем мире есть ведьмы? — Спросил ведьмак, — Дин отвернул ноутбук обратно к брату. — Да, к сожалению. Выглядят как нормальные женщины, а на деле…       Дин попытался объяснить это, приведя один из примеров с охоты, но почему-то в голову лез только случай восьмилетней давности, когда он на время проиграл свою молодость в карты. — В общем, если увидишь растерзанного кролика, это ведьмы, — наконец выкрутился Винчестер. — Кстати, Сэм, — он расплылся в хитрой улыбке. — У тебя ведь как раз были какие-то дела с Ровеной. Позвони ей, спроси, не завалялся ли где коготок.       Сэм открыл было рот, чтобы возмутиться, но в итоге промолчал, лишь посмотрев на брата так, как почти наверняка Юлий Цезарь смотрел на Брута — взглядом, возмущённым от такого дерзкого предательства. — Ладно, — вдруг чересчур легко согласился он. — В таком случае я отвечаю за коготь, а ты — за кровь. Удачи в дозвоне.       И прежде, чем его брат успел бы хоть что-то возразить, Сэм ужом выскользнул из комнаты. — Вот придурок, — пробурчал он. Теперь над ним был непростой выбор: пытаться связаться с Билли, общаться с которой априори пропащее дело, или дозваниваться до Кроули, который наверняка потребует никому не нужных подробностей. — А что насчёт яда? — Корво всё ещё стоял в комнате. — Этим занята мама, — Дин отмахнулся от него, неторопливо вытаскивая телефон.       Итак, кровь левиафана. Чудненько.

***

      Бездна пенится. Бездна вздувается, захлёстывается, бурлит, переливается из одного конца своей бескрайности в другой. Её потусторонняя энергия дикими, безумными волнами исходит из самого её сердца, с каждым следующим мгновением продвигаясь всё дальше в черноту загробного мира. А чернота становится всё гуще и гуще, захватывает всё больше и больше пространства, оттемняет бывалую голубизну Бездны, как пролитая в воду кровь окрашивает ту в алые оттенки.       Сотни, тысячи, миллиарды душ, попавших сюда бесчисленное количество лет назад, удивлённо поднимают голову, выходят из забвения, в котором пребывали всё это время, и со смесью ужаса и восторга смотрят на эту картину. Кто-то восторжен, кто-то напуган, но никому не плевать.       Чужой парит там же. Вечно бесстрастное божество недовольно. Никто из существ не должен вмешиваться в Бездну, и не важно, будет ли это один из его избранников или гость из другого мира — правила едины для всех.       Но всё же правила нарушились, и Чужого это не устраивает.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.