ID работы: 8641617

Сверхъестественное. Зов бездны.

Джен
R
Завершён
101
автор
Размер:
83 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 65 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Пусть Корво Аттано и был лордом-защитником Императрицы, он провёл немало времени в морях, и пусть корабли, на которых он плавал, не были китобойными, мужчина всё равно встречал левиафанов на своём пути. Это были огромные киты, с мощными лапами и длинными костяными «усами». Что вдали, что вблизи они выглядели внушительно, надолго западая в память. После инспекции бойни Ротвильда, которую они с Эмили проводили в середине месяца сетей тридцать восьмого года, молодая императрица несколько дней ходила заворожённая. Помнится, она даже просила Соколова нарисовать ей подобного.       А ещё левиафаном частенько называли Чужого. Позднее, когда Корво смог лично познакомиться с черноглазым ублюдком, его даже веселило такое сравнение.       Теперь же им нужен был левиафан этого мира. Корво не имел ни малейшего представления о том, что его ждёт, но ни Винчестеры, ни Билли не спешили раскрывать этой тайны, а слово «Чистилище» ни о чём ему не говорило.       И пусть Корво и понимал, что положение вещей здесь будет отличаться, он был частично разочарован, когда вместо ожидаемой глади воды с плавающими в ней китами, увидел лишь бесконечный тёмный лес с вздымающимися до небес деревьями. — У вас два часа, — Билли, переместившая их сюда, хмуро осматривала окружавшие их деревья. То тут, то там слышался шорох и злое рычание. — Впрочем, учитывая вашу репутацию, ждать долго не придётся.       Мгновение, и холод, всё это время исходивший от жнеца, исчез. Теперь на поляне между деревьями было лишь три человека и медленно окружавшие их монстры.       Дожидаться, пока их атакуют, Корво не стал. Взмах руки, и он оказывается на одной из веток и уже там под приглушённые ругательства Винчестеров активирует Тёмное зрение.       Монстры, всё это время шумевшие и подползающие к ним, стали видны так, будто не было травы и столбов деревьев, скрывающих их от чужих глаз. Почти в ту же секунду одна из тварей сорвалась, с диким рыком кидаясь на охотников. Корво раскрыл было меч, собираясь прикончить её, пока та не прикончила его ключ к родному миру, однако Винчестер, даже не удивившись, выхватил ружьё, стреляю в неё и убивая. — Вот оно, родное Чистилище, совсем не изменилось! — Дин рассмеялся, быстро перезаряжаясь. — Эй, Сэм, не стой столбом! Нам предстоит большое дело.       Когда в следующую секунду в полуметре от них вдруг вскочило существо с огромными клыками, Корво среагировал быстрее, пронзив его тело пущенным из арбалета болтом. — Тогда не нужно болтать, — хмуро заметил он, не обращая внимания на удивлённые взгляды Винчестеров. — Выдвигаемся. — Постарайся не свалиться, — буркнул Дин. Он достал пистолет, выпуская контрольный в поваленное существо, а затем вытащил из тела арбалетный болт, проверил на остроту и убрал его в карман. Для себя Корво сделал заметку впоследствии пошариться там.       А сейчас они выдвигались искать таинственных левиафанов.

***

      Следующим час слился для Корво в одно мгновение. Поначалу он честно старался держать себя в руках и не бросаться от одного дерева к другому. Однако очень скоро старший Винчестер рванул куда-то туда, где, как предполагал Корво, был восток, а Сэм двинулся в сторону юга.       Таким образом лорд Аттано и решил, что его путь лежит в сторону северо-запада.       Все патроны, что он бережно хранил ещё с месяца тьмы, были растрачены в считанные минуты. Эффективнее всего оказались именно разрывные: пару раз он выпускал обыкновенные в грудь подкравшихся к нему существ, но те почти сразу же вскакивали на ноги. Так Корво разработал для себя новую тактику — первым делом отсекай голову.       Стоит заметить, что патроны, болты, мины и даже одна несчастная граната закончились чересчур быстро. В Дануолле, в рейдах, этого хватало на несколько недель, а здесь — почти всё ушло за пятнадцать минут.       И так в ход пошёл клинок. Корво умело отбивал тяжёлые удары местных громил. Они пытались убить его силой, а он отскакивал в сторону и, активируя метку, оказывался у них за спинами (из-за чего вскоре пришлось расстаться с последней Аддермирской микстурой). Взмах, и головы падали с плеч, заливая траву алой кровью. Чем-то всё это напоминало тренировочные бои, которые он проводил со своим отрядом. В отличие от обычных гвардейцев, проверку которых он также устраивал раз в несколько месяцев, в тренировках с его людьми было одно серьёзное отличие — он мог использовать свои силы.       В полуметре от него раздался треск раздавленной ветки, и Корво, скорее инстинктивно, нежели осмысленно, переместился на пару метров южнее. Там, где мгновение назад была его голова, сомкнулись челюсть. Хищные челюсти, занимавшие всю голову существа. А таких существ было четверо, и все они хищно скалились, глядя на него.       Корво покрепче сжал клинок и прищурился. Метка на его руке зажглась, свет от неё пробился даже через длинный рукав.       Почти пять минут затянувшегося боя, и измождённый Корво припал к поваленному дереву. На эту битву у него ушли все силы, как для колдовства, так и для следующих боёв в ближайшее время. Впрочем, для его врагов всё закончилось ещё хуже: их тела, разделённые на несколько частей, были раскиданы между деревьев, а из них вытекала тёмно-чёрная жидкость. Они определённо были мертвы.       Что, тем не менее, не помешало отсечённой голове злобно оскалиться.       Решив больше не испытывать судьбу, Корво стремительно пошёл прочь от этого места. Время утекало сквозь пальцы, и он лишь надеялся, что за это время Винчестерам удалось найти этого «левиафана».

***

      В это же время в обычном мире, в одном из пятидесяти штатов Америки, в убежище британских просвещённых шли не менее важные дела. — Боюсь, это просто не имеет смысла, — Мик Дэвис уже в который раз за вечер устало отверг предложение леди Бевелл. Это вымотало его настолько, что он готов был упасть и несколько раз с силой и чувством ударить головой о стол, если бы его британское воспитание позволило бы ему сделать это. — Нам не нужно враждовать с американцами, это лишь внесёт сложности в наши планы. — Как вы могли видеть, мистер Дэвис, это не приносит результата, — Антония сердито поджала губы. — Боюсь, доктор Хесс не согласится ждать, пока мистер Кетч будет носиться с миссис Винчестер по всем штатам. — То, Тони, что тебе не даёт покоя моя жизнь, мне искренне льстит.       Вкрадчивый голос Кетча, вошедшего в комнату незаметно для всех, заставил леди Бевелл вздрогнуть. Впрочем, на её лице не появилось ни капли смущения. — Мистер Кетч, вижу, вы уже вернулись, — она улыбнулась, хотя улыбка скорее походила на оскал. — И, конечно же, привели с собой вашу американскую подругу.       Она стояла, держа в руках привычный планшет, и старательно не глядела в сторону Кетча, когда тот проходил мимо неё, а после — демонстративно отодвигал стул напротив неё и садился. Мик, чуть подумав, также опустился. Разговор обещал быть долгим и напряжённым, и проводить его стоя не хотелось. — Ну же, Тони, — Кетч фыркнул, — присаживайся. Даме не стоит держаться на ногах, когда мужчины сидят. — Забавно, что ты всё-таки вспомнил о манерах, Артур, — резко ответила она, также переходя на «ты». — Тогда, может, заодно расскажешь, как продвигается твоё внедрение в ряды американских охотников? Или, лучше сказать, внедрение охотников в наши ряды? — Прекратите, — негромко заметил Дэвис. Подумать только, ему снова приходилось разнимать этих двоих! А он-то думал, что их склоки закончились вместе с окончанием их учёбы в Кендриксе. — Думаю, мы все вместе, как образованные люди, сможем найти удачное и выгодное решение проблемы. Леди Бевелл, вы ведь недавно общались с доктор Хесс, что она говорит? — Доктор Хесс говорит, что всем нам нужно поторопиться, — Антония неторопливо, словно породистая кошка, присела на стул. Она аккуратно водила пальцем по планшету. Даже не скажешь, что способна хладнокровно наблюдать за пытками и принимать в них непосредственное участие. — Она обещала прислать ещё людей к концу недели. — Великолепно, — Мик сдержанно кивнул.       Американские охотники были раздражающими — прямо как Лейбористская партия, которая, каждый раз выиграв на выборах, пыталась влезть в их дела. Правда, пользы от охотников было всё же чуть больше, чем от политиков, однако не настолько много, чтобы можно было и дальше терпеть их самовольничество. И эта тема объединяла их всех в этом здании вот уже несколько месяцев. — А что насчёт Винчестеров? Как продвигается ваша работа, мистер Кетч? — спросил он, из-за своих размышлений прослушав рассуждения Артура о том, как можно будет использовать новый людской ресурс. — Боюсь, об использовании Винчестеров нам придётся позабыть. Мэри может помочь нам на первых порах, но она слишком предана своим детям, и если возникнут проблемы, а они уже возникли, то мисс Бевелл придётся использовать свои таланты.       Артур особенно выделил обращение «мисс», заслужив оскорблённый леди Бевелл. — Что это за проблемы? — Тот мужчина из Рокки Маунтэйн, — мистер Кетч нахмурился — было легко понять, что положительных воспоминаний у него после той встречи не осталось. — Я пытался выйти с ним на контакт в начале недели, и можете не сомневаться, помощи от него мы не получим. По крайней мере, не напрямую. — Кто он вообще такой? — Антония перевела взгляд на мужчин. Она знала о деталях лишь вкратце и теперь хотела подробностей. — Мистер Дэвис? — Если вас так это волнует, мне известно не намного больше. Мисс Колман попыталась найти какую-либо информацию, но на него нет ничего, совершенно ничего. Случайные попадания на фотокамеры, фотографии в соцсетях, тень, мелькающая на фоне видео — всё чисто. Откровенно говоря, мы даже не знаем его имени. — Корво Аттано, — перебил его Кетч.       Дэвис поперхнулся и, пусть он и был одним из наиболее ярких пацифистов, всё же бросил возмущённый взгляд своему коллеге. — Мне казалось, я был назначен на руководство этой операции, — заметил он, не скрывая своего недовольства. — Так почему же я узнаю эту информацию последним? — Потому что, как любезно подметила моя дорогая Тони, я «внедряю охотников в наши ряды».       Леди Бевелл, уже не таясь, оскалилась, а Мик сердито щёлкнул ручкой. В наступившей в комнате тишине звук был на удивление громким. — Так вот, — продолжил Кетч, как ни в чём не бывало, — неделей назад у М… миссис Винчестер возникла потребность в яде ветал. Она была не особо разговорчива, так что мне пришлось провести своё… назовём это исследованием. — Это исследование связано с тем, что МакГиллакади не досчитался одной из систем прослушек, хоть он и не хочет это признавать?       Под недовольными взглядами Мика и Антонии Кетч всё же поуменьшил выражение самодовольства на лице и согласно кивнул. — Я установил его на их машину, — не без гордости признался он. — И, думаю, эта информация вас порадует. И прежде чем Тони успеет спросить, — быстро выпалил он, действительно прерывая леди Бевелл, — да, миссис Винчестер будет также задействована. Однако да, это будет именно что внушение. — И что же заставило вас принять это решение, мистер Кетч? — подчёркнуто вежливо спросила она.       В ответ Артур хищно улыбнулся, и от этой улыбке по спине у любого здравомыслящего человека пробежали бы мурашки. Однако британцы оставались невозмутимы в любой ситуации. — Думаю, маги и их «Покровители» для любого будут достаточно убедительным аргументом.       И всё-таки забавно, к каким неожиданным результатам могут привести брошенные вскользь фразы.

***

      Мир менялся и, если честно, менялся чересчур быстро, но Чистилище оставалось таким же, каким было пять лет назад. Всё те же деревья, холод и промозглый ветер, всё то же перепачканное кровью оружие, клыки с когтями и хруст трескающихся костей — воспоминания, навсегда западающие в душу и голову.       И Дин, проносящийся по лесу словно смерч, впитывал эти воспоминания словно губка. Эдакое мазохистское удовольствие, ведь ничего хорошего в них не было. — Итак, один очень важный вопрос, — он прижал клинок к шее трепыхавшегося вампира. По сравнению с огромными орудиями из Чистилища, их оружие казалось крохотным, но менее эффективным от этого не становилось. — Бенни. Слышал о таком? Он успел сходить туда и обратно, так что явно стал здесь местной знаменитостью.       Вампир оскалился. Из пасти у него откровенно воняло. — Ах да, вернувшийся сюда дурак… слышал. И видел. Мы растерзали его под одним из этих деревьев годами назад. Хочешь присоединиться к нему?       Он нагло загоготал, и Дин с яростным рыком вдавил клинок так, что тот вошёл в ствол дерева.       Отрубленная голова медленно покатилась по земле, заливая траву брызгами крови.       В глухой ярости он пару раз с силой ударил клинком по дереву. Как назло, именно сейчас, когда ему надо было сильнее всего спустить на ком-нибудь пар, никого рядом не оказалось.       Громкий лай — собачий, не волчий — раздался прямо за его спиной, вызывая у Дина только усмешку. Перевёртыши никогда не были проблемой, так что он готов был к короткой и успешной схватке. Однако пуля, отбросившая пса в дерево, остановила не успевшую начаться схватка. — Чем ты здесь занят? — Корво недовольно смотрел на охотника. — У нас всё ещё нет крови, а ты прохлаждаешься.       Ярость, с которой Дин перехватил лезвие клинка, была буквально осязаемой. — Тогда, может, ты тоже займёшься поиском, а не будешь носиться за мной, словно мы твои подчинённые?!       Он взорвался и уставился на Корво. В отличие от кипящего охотника, тот был слишком спокоен. — Какого чёрта ты вообще здесь раскомандовался? Это не твой мир, и если бы не мы, то тебя бы уже давно арестовали, так что…       Быстрый удар в челюсть был для Дина большой неожиданностью. — Ах ты сукин сын! — Не болтай, — Корво отошёл на дистанцию в метр, по-охотничьи глядя на охотника. — Нам ещё предстоит работа. — Работа подождёт, — Дин хмыкнул, а затем, чуть подумав, спрятал клинок. — Ну же, ты, кажется, хотел подраться? Так давай, дерись. Один на один, рукопашка, безо всяких твоих фокусов. Ну что, согласен, или?..       К следующему удару Дин оказался готов и уклонился за мгновение до того, как кулак Аттано врезался бы в его скулу. — О, чудненько, — он переступил с ноги на ногу, разминая плечи. — Эй, а что насчёт…       Резкая подсечка сбила его с ног, но он успел перекатиться до того, как сапог Аттано опустится ему на грудь. — Я уже сказал, не болтай. — Какие мы все правильные, — издевательски протянул Дин. — Что такое, я не могу отвлечься на разговор?       На этот раз атаковать попробовал он. Это был быстрый выпад — удар в солнечное сплетение, который должен был сбить человека с ног и, в лучшем случае, оглушить на пару секунд.       Однако Корво перехватил его руку, собираясь вывернуть её. Дин дёрнулся, пытаясь вырвать её, но получил меткий удар по лицу и упал на колени. Из разбитого носа капала кровь, а сам Винчестер начал яростно шарить рукой по земле.       «Что ж, то, что я сейчас сделаю, не совсем правильно…»       Он крепко схватил траву с валящимися в ней ветками и мелкими камешками, с яростью швыряя их в лицо Корво. Тот зажмурился, уклоняясь от них, и, схватив вскочившего на ноги Винчестера за шкирку, отбросил того в сторону. Впрочем, на этот раз Дину всё же удалось остаться ногах.       Он готов был кинуться в новую атаку (хотя, скорее всего, вскоре ему вновь пришлось бы перейти в защиту), когда в считанных метрах от них раздался пистолетный выстрел, а следом — крик подстреленного существа. Увлечённые схваткой, ни Дин, ни Корво не заметили подкравшегося к ним вервольфа. — А, Сэм, — Дин усмехнулся, но при этом не перестал смотреть на в сторону Аттано. — А мы тут немного развлеклись. Не хочешь присоединиться? — Дин, ты!.. — его брат буквально поперхнулся воздухом. Глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться, и уже спокойно продолжил. — Пока вы… развлекались, я достал кровь, можем уходить.       В подтверждение своих слов он достал из кармана одну из бункерских пробирок. Вся она, и внутри, и снаружи, была заляпана чёрной жижей, в которой Дин мгновенно узнал кровь левиафана.       Корво, забывшей об их бое в ту же секунду, резко переместился к Сэму, выхватывая пробирку и внимательно разглядывая предпоследний ингредиент. — Что такое, не особо похоже на кровь? — Дин фыркнул, заслужив ещё один раздражённый взгляд от брата. — Это то, ради чего мы сюда пришли? — он проигнорировал его, обращаясь сразу к Сэму. Тот кивнул. — Тогда убираемся отсюда.       Он даже не подумал отдать пробирку обратно, вместо этого спрятав её в карманах своей одежды. О том, что потом вся она перепачкается в чёрной крови, он, видимо, не сомневался.       Дин переглянулся с Сэмом и закатил глаза. — Ну пошли, — хмуро протянул он. — Надеюсь, Билли не решит нас бросить.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.