ID работы: 8643196

Совершенный грех

Слэш
NC-17
Завершён
850
автор
Размер:
176 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
850 Нравится 199 Отзывы 432 В сборник Скачать

Глава 3. Предсказание

Настройки текста
      Мы договорились встретиться с Сянцзян Хуалинг через два дня в гостинице на окраине города. Мне, конечно, было крайне неуютно возвращаться туда, ведь я совершенно точно был убежден, что Лань Чжань все еще где-то поблизости, но делать было нечего. Лучше переждать беду в защищенном месте, нежели накликать ее на себя на пустыре. К тому же я был твердо убежден, что даже, если каким-то образом нам все же вновь суждено пересечься, Второй Нефрит клана Лань вряд ли устроит эксцентричную сцену в присутствии инакомыслящей публики. Люди ведь не меняются, не так ли?       Постоялый двор, в котором мне довелось остановиться, представлял собой мрачную картину упадка и бедности. Когда вокруг все цвело и радовало глаз молодой зеленью, здесь господствовала вечная осень. Голые деревья, облезлые стволы которых почти до половины утопали в ковре из гниющих опавших листьев, покосившийся забор, не знавший ремонта еще с той войны и пожухлая трава создавали унылый пейзаж безысходности. Даже колодец желаний, который некогда привлекал в гостиницу гостей, сейчас представлял из себя жалкое зрелище из разрушенных камней и потерянных надежд. Удивляло меня еще и то, что даже земля в этом месте более не была плодородной. От нее веяло смертью и гнилью, а смешанная с золой грязь окончательно преображала местный колорит в совершенно адское место. И мне еще ставили в упрек мое проживание в И Лине? Чушь, да и только. По сравнению с этим мое убежище на горе Луаньцзан было подобно садам Эдема в самый лучший из неблагоприятных дней.       Что же касается внутреннего убранства виталища, то и здесь картина не была лучше. Возможно, когда-то это место и славилось своей красотой и утонченностью, о чем говорят изящные фалды занавесок, висящие на окнах, однако сейчас все пришло в запустение. Практически в каждом углу притаилась липкая паутина, в центре которой восседал толстый паук. Не первой свежести столы, которые протирались лишь в том случае, если за них присаживался клиент. Ворсистый ковер, который некогда придавал интерьеру уют, сейчас походил на бесформенную рваную тряпку. И тонны пыли, раздражающие и без того чувствительные рецепторы в носах клиентов. В ввиду всего этого Вы должно быть задаетесь вопросом, почему мой выбор пал именно на этот постоялый двор? Во-первых, как бы странно это не звучало, но обслуживание здесь оказалось на достаточном уровне. Каждый клиент был обласкан сотрудниками гостиницы, подобно императору. Во-вторых, хотя мне и были чужды человеческие потребности, по привычке я продолжал смаковать изысканные блюда в любом городе, который посещал. Здесь мне вновь-таки повезло. Самую острую жареную лапшу в Гу Су я попробовал именно здесь. Ну, и в-третьих, это место было расположено на окраине города, ближе всего к Облачным Глубинам. А, если вы правильно все помните, то мой шпион в стане врага, уйти от меня слишком далеко просто не может. Да, и к тому же мне чудилось, что, если я выберу себе самое отвратительное и злачное место для отдыха, то риск наткнуться на кого-то высокопоставленного станет минимальным.       — Ваше вино, господин Вэй, - улыбчиво произносит молоденькая девушка, ставя на стол бутыль с гуодзыцзиу¹ и кокетливо хлопая ресничками. Я уже привык к подобному поведению, поэтому, лениво улыбнувшись в ответ, удостаиваю ее фразу лишь кивком, в тайне надеясь, что она распознает мои знаки о том, что я предпочел бы остаться в одиночестве. К слову, здесь моя удача покинула меня, потому что девчушка явно не собиралась так просто сдаваться. — Вы кого-то ждете? Может мне стоит принести вторую чашу для Вашего друга?       — Тебе не кажется, что ты задаешь слишком много вопросов? – фамильярно интересуюсь я, в то время как горящий недоверием взгляд приковывается к сотруднице гостиницы. Магия, которая до этого мирно пряталась где-то внутри, вырывается наружу, обдавая молодое тело неукротимым желанием. На бледных щеках тут же проступает стыдливый румянец, а ладошка оказывается прижата ко рту, из которого вырывается заветное «Ой».       — Я не… не хотела. Не хотела, - неуверенным голосом начинает барышня, а моя бровь вопросительно взмывает вверх, словно все, что она сейчас говорила имело для меня огромное значение.       — И чего же ты не хотела?       — Я…       — Ну-у-у, - тяну я, с очаровательной улыбкой Дьявола на губах, а искорки желания разжигают в неопытном сердце бурю эмоций.       — Я не хотела быть слишком навязчивой, - наконец, выдавливает из себя прелестница, а мое влияние сходит на «нет», позволяя ей сделать заветный вздох и приземлиться пятой точкой на свободный стул подле меня.       Я протягиваю руку и бережно заправляю выбившуюся прядь за ухо девушки, совершенно не касаясь пальцами ее кожи и тем самым ограничивая физический контакт между нами. Прошло несколько недель с того времени, когда я последний раз питался, но даже мучительный голод, который прямо сейчас нашептывал мне команду: «Сдавайся», не лишал меня последних крупиц благоразумности. Подобные ей – табу. Несколько месяцев назад я зарекся больше никогда не подвергать опасности юные умы нашей Вселенной. Глупые мотыльки не должны сгорать без остатка в адском огне грехопадения. Они не должны страдать и болеть по тому, кто их никогда не вспомнит. Крылатые цветы должны жить и дарить этому миру новую весну.       — Я не лучший выбор для тебя, - безразлично кидаю я, наливая в чашу немного вина и махом опрокидывая его в горло. — Но я готов сделать тебе небольшой подарок, - наклонившись ближе к уху сотрудницы, — который изменит всю твою жизнь. Прямо сейчас оглянись по сторонам и, наконец, открой глаза, чтобы увидеть, как кто-то с безграничной преданностью смотрит на тебя. Возможно, будет нелегко. Вас будут преследовать неудачи, а испытания сыпаться на голову, как снег, но это не помешает вам пронести любовь сквозь года. И на заре своих лет, вы, оглянувшись назад, скажете в один голос – мы прожили эту жизнь не зря.       Я поднимаю голову и пересекаюсь взглядами с молодым человеком, который неотрывно наблюдает за нами. Костяшки его пальцев побелели, а брови сдвинулись к переносице, словно он был готов прямо сейчас броситься в бой. Подмигнув бедолаге, я приподнимаю уголки губ, даря последнему понимающую улыбку, после чего откидываюсь на спинку стула, отправляя в горло очередную порцию вина.       — Молодой господин Вэй, Вы прорицатель? – удивленно интересуется прелестница, а я в свою очередь потираю точку между бровей, прогоняя усталость.       — Ни в коем случае, - спокойно отвечаю я. — Ведь будь это так, то мне пришлось бы положить свою жизнь на алтарь благопристойности.       — Тогда, как Вы можете быть уверены в своих собственных словах?       — Скажем так, я верю в то, что судьбы людей за тысячи ли друг от друга связаны одной нитью, - задумчиво отвечаю я, пожимая плечами. — И твоя красная нить судьбы тянется отнюдь ни ко мне.       — А что насчет Вас? – не унималась сотрудница. В ее лазурных глазах читались восторг и сотни вопросов, ответы на которые мне самому хотелось найти.       — А что со мной? – вопросом на вопрос отвечаю я, хмуря брови.       — С кем связаны Вы?       — Прости, красавица, но мое имя не Юэ Лао² и я ни капли не небожитель. Мне не дано видеть собственную жизнь в перспективе.       — Должно быть, это ужасно больно шагать по тропе будущего одному?       — Возможно. Вот только, - я очаровательно улыбаюсь девушке, отгоняя тревоги, скрытые в моем сердце, — я не один. А вот ты уже знатно засиделась. Не боишься за свою репутацию?       Пунцовым пламенем зардевшись, молодая госпожа поспешила откланяться и предоставить меня самому себе. Вот только настроение в конец было испорчено ее любознательностью. Несколько минут просидев с поднятой чашей в руках, я поставил ее на стол и слегка отодвинул. Как не крути, но девушка оказалась на редкость догадливой. Ее пытливость заставила вернуться в те былые деньки, когда я был окружен дорогими мне людьми. К сожалению, большинства из них уже нет на этом свете, а те, кто остался – на дух меня не переносят. Хмыкнув, я недовольно уставился в окно. Да, что же со мной такое происходит? Неужели я старею и отчаянно нуждаюсь в помощи? Нет, нет и еще раз нет. Одиночество – это не про меня. Вокруг меня всегда столько людей и каждый из них желает остаться со мной, как можно дольше. Вот только никто из них мне не друг. Осознание ущербности собственного существования, болезненно отозвалось у меня в душе. Дом, который я до этого считал своим убежищем, превратился на редкость шаткую конструкцию, которая могла завалиться в любую минуту от простого дуновения ветра. Вся комната показалась старой и мертвой. Сердце сдавило болью. У меня началась сильная отдышка и я никак не мог почувствовать воздуха в легких, хотя и продолжал дышать. Стены давили на меня неподъемным грузом.       «Необходимо прогуляться, - мелькнуло у меня в голове. — Я должен немедленно уйти отсюда и освежить мысли!» Тихо поднявшись, я поспешил покинуть постоялый двор. Уже на выходе, совершенно не обращая внимание на людей вокруг себя и растерянно ловя воздух ртом, я с кем-то столкнулся. Высокая фигура не спешила отходить в сторону, а когда я попытался обойти, то и вовсе схватила меня за предплечье, лишая всякой возможности избежать конфликта. Тяжело вздохнув, я уверенно поднял взгляд на своего противника, притягательно улыбнувшись ему. Но как только мой взгляд сфокусировался, а картинка стала более-менее нормальной, вся краска стремительно сбежала с моего лица. Передо мной стоял не кто иной, как Лань Ван Цзи и испытующе сверлил меня взглядом, стремясь проделать дырку в моей голове.       — Вэй Ин, - обратился ко мне неспокойный голос мужчины, а я был готов поклясться, что даже услышал нотки нежности в его призыве.       Однако, несмотря на это, хватка на моей руке усилилась, словно таким образом он желал расставить все точки над i и доказать мне свое превосходство. Болезненная дрожь прошлась по телу, но заклинатель должен был заметить, как гневно блеснули мои глаза, а брови сошлись на переносице, напоминая противнику ощетинившегося зверя. Я правда не хотел бы, чтобы все закончилось именно так. Однако…       — Что ж… Я польщен, - хитрая улыбка возникла на моем лице вместе с лукавым прищуром глаз. — Отпусти! Мне больно.       Ханьгуан-цзюнь поспешно выпустил мою руку из захвата и отступил на два шага назад, все еще преграждая мне путь. Недовольно поведя бровью, я аккуратно начал растирать ушибленное место, неотрывно смотря в глаза благороднейшему из заклинателей.       — Помниться мне, ты когда-то сказал, что не касаешься чужих людей и вот те на – какие перемены. Что же с тобой случилось, второй господин Лань?       — Вэй Ин, - вновь повторил мое имя Лань Чжань, на что я лишь демонстративно закатил глаза.       — Что Вэй Ин? – равнодушно поинтересовался я сквозь зубы. — Неужели десять лет самосовершенствования и саморазвития привели тебя к тому, что ты позабыл все слова? Оно и немудрено. Все эти правила однажды сведут тебя в могилу. Но я не хочу быть этому свидетелем, поэтому отойди.       Мужчина послушно отходит в сторону, а я выбираюсь на улицу. Затхлый воздух гостиницы сменяется на прохладный, а ветер путается в моих волосах. Я делаю несколько шагов по направлению к калитке, но, не выдержав пристального взгляда в спину, оборачиваюсь вновь.       — Зачем ты сюда пришел, Лань Чжань? Неужели нельзя было оставить все, как есть?       — Почему?       — Почему что? – вопросом на вопрос отвечаю я.       — Почему ты сбежал вчера? – бесцветным голосом спрашивает мужчина, делая первые шаги в мою сторону.       — Ах, э-э-это, - протягиваю я, цепляя на лицо маску деревенского дурачка. — Я думал, что обознался.       — Ты назвал меня по имени. Сомневаюсь, что это попадает под категорию «обознался». Почему? – снова вопрошает Нефрит, делая еще несколько шагов навстречу мне.       — Мне показалось, что меня зовут.       — Ты никого не знаешь в Гу Су, так зачем же обманываешь? Почему. Ты. Ушел? – четко чеканя каждое слово вопрошает молодой господин, подобравшись практически вплотную ко мне. Я опускаю взгляд и внимательно смотрю себе под ноги, играя носком сапога с какой-то веточкой. Он загнал меня в тупик, и кто теперь на вершине?       — Я испугался, понятно? – неожиданно для самого себя правдиво ответил я. — Я думал только о том, чтобы выжить. Вы, четыре великих ордена, стали причиной моей смерти. Не ты вогнал мне в сердце меч, но ты стал тому причиной.       — Я бы никогда не причинил тебе вреда. Я…, - смешок сорвался с моих губ, а взгляд полный насмешливой презрительности перевелся на бледное лицо заклинателя в двух шагах от меня.       — И что бы ты сделал? Что ты намерен делать сейчас? Дай угадаю, - я демонстративно обхватил подбородок, приложив длинный указательный палец к губам, задумавшись. — Ты прочитаешь мне лекцию о том, что я не просто зашел слишком далеко, а сбился с истинного пути. А потом заберешь меня в Облачные Глубины и там в тени сотен тысяч дурацких правил ордена захочешь выбить из меня всю Тьму, которая марает твой свет. Так вот, ты опоздал, Лань Чжань. Я больше не следую Темному Пути.       — Как это понимать?       — Понимай, как хочешь. Мне нет до этого никакого дела.       — Вэй Ин, пожалуйста.       Ханьгуан-цзюнь подходит почти вплотную ко мне и мягко накрывает своей ладонью мою щеку. Кожа в месте соприкосновения начинает гореть, а вожделение, которое до этого висело в воздухе, с силой ударяет в мужчину, выбивая воздух у него из легких. Поддавшись внезапному желанию и отдаваясь животному голоду, скребущему по горлу, я с особым энтузиазмом был готов накрыть его губы своими, но вовремя остановился. Все-таки в этой ситуации было что-то неправильное, неестественное и откровенно порочное. А я даже в таком состоянии не был готов ломать крылья ангела по имени Лань Ван Цзи.       — Никогда, слышишь, никогда не прикасайся ко мне, - срываюсь я на крик, отталкивая мужчину от себя и выставляя руку перед собой. — Ты не ведаешь, что творишь. И, - я нервно облизываю губы, — ты должен уйти. Немедленно!

***

Вечером того же дня, комната Вэй У Сяня

      — Господи, в такие моменты я и правда жалею, что не слепа, - будит меня недовольный женский голос, а уголки моих губ дергаются вверх в лукавой улыбке.       Неторопливо перевернувшись на спину, я неуверенно открываю глаза, различая около себя тихое, но достаточно тяжелое дыхание кого-то. После не слишком приятного разговора с Лань Чжанем и моего скоропостижного ухода, все дальнейшие события происходили со мной, словно в тумане. Наверное, поддавшись инстинктам и разрываемому яростному голоду, я нашел кого-то достаточно подходящего, чтобы утолить его. Мне было интересно, кто это был, но я не спешил выуживать информацию, старательно прикидываясь спящим, тем самым оттягивая момент головомойки со стороны моей личной призрачной совести.       — Не прикидывайся статуей, А-Сянь. Я знаю, что ты не спишь.       Перевернувшись набок, я подпираю рукой голову и бережно убираю волосы с лица незнакомки. Заурядная внешность хочу я вам сказать. Загорелая кожа, грубые черты лица, спутанные волосы. По всей видимости это лучшее, что я смог найти на окраине города. Но и за это я был благодарен, ведь голод прошел, а значит в ближайшие несколько недель я был неопасен.       — Я ждал тебя завтра, - как ни в чем не бывало начинаю я, выискивая взглядом штаны, чтобы надеть.       — Она жива? – с беспокойством в голосе интересуется призрак, как бы невзначай подталкивая ножкой мои нижние одежды к кровати.       — Конечно же она жива. Я не причиняю вреда смертным.       — Ой ли.       — Заткнись, - обиженно огрызаюсь я, кидая кислый взгляд на Сянцзян Хуалинг, который лишь пожимает плечами. — К слову, я рассказал тебе о том случае не для того, чтобы ты постоянно о нем напоминала, а, чтобы облегчить свою душу.       — Хорош кавалер.       Закончив с одеждой, я поднялся в полный рост. Скрестив руки на груди, я мрачно посмотрел на девушку, неохотно признавая ее правоту.       — Итак, каковы новости? – сменив тему разговора, я принялся обыскивать комнату на наличие сапог, один из которых куда-то запропастился.       — Ты был прав. В Облачных Глубинах случилась беда.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.