ID работы: 8643196

Совершенный грех

Слэш
NC-17
Завершён
850
автор
Размер:
176 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
850 Нравится 199 Отзывы 432 В сборник Скачать

Глава 5. Таинственные откровения

Настройки текста
      До резиденции ордена Гу Су Лань, утопающей в зелени и вечном тумане, я добрался спустя час после того, как оставил призрачную даму охранять сон своего брата. Доплелся я без явных приключений, что, несомненно, радовало меня, но заставляло нервничать. Ведь, как не посмотри, но в последнее время госпожа удача покинула меня. Мало ли что ей взбредет в голову в следующий раз и в какую неприятность мне придется ввязаться, чтобы спасти свою жизнь. Облачные Глубины с последнего моего визита сюда ничуть не изменились. Неприступные скалы, поднимающиеся прямо из воды, несли в себе отпечаток прошлого и хранили память о самом сотворении мироздания. Величественные постройки, которые много лет назад были разрушены псами клана Вэнь, воспрянули из праха забвения, удовлетворяя своей красотой и монументальностью глаз любого захожего гостя. Каменные дома, утопающие в ухоженных садах, вымощенные камнем мостовые, по которым прохаживались благородные мужи с идеальными осанками, - все это возвращало меня в далекое прошлое, где мне лишь недавно исполнилось пятнадцать лет. То время было таким беззаботным и легкомысленным, что я мог себе позволить жить одним днем. Радоваться новым приключениям и дурачиться с закадычными друзьями. Но то беспечное время прошло. И как бы я не старался, как бы сильно не мечтал его уже не вернуть.       Подойдя ближе к главным воротам, я бессознательно потянулся к рукоятке меча, крепко сжав ее меж пальцев. Сянцзян Хуалинг утверждала, что ворота ордена открыты, но все же в глубину моей души закралось подозрение и страх, которые подобно паразитам выгрызали на теле живого организма кусок и обосновывали на опустошенной тверди поселение. Тряхнув головой, я попытался придать выражению лица доброжелательный вид и спустя несколько минут мягких губ коснулась обворожительная улыбка. Я сделаю и пойду на все, чтобы попасть на территорию врага, которую так тщательно старался избегать столь долго. Зачем мне это? Почему я не мог оставить все, как есть? Ответом мне служила тишина, ведь я сам не до конца понимал причины собственных поступков. Возможно, таким образом я желал облегчить свое сердце. А, быть может, мне была невыносима мысль о том, что второй молодой господин Лань останется один. Брат был для него всем. Его путеводной звездой и спокойной бухтой, которая убаюкивала древних демонов, живущих в каждом из нас. И Ван Цзи не был исключением из правил. Ведь будь это так, его каменное сердце и благочестивая душа не заметили меня.       — Стой! – раздался приказной тон охранника, и я остановился, как вкопанный, смущенно опустив взгляд. — Что заставило столь молоденькую девушку путешествовать одной? – продолжил свой допрос средних лет мужчина, облаченный в белые одежды. По всей видимости на время пребывания в ордене незваных гостей, магический барьер был заблаговременно снят, но установлены живые преграды.       — Мое имя Вэй Лилинг, - бесстыдно соврал я, быстро подстраиваясь под ситуацию. — Меня пригласил второй молодой господин Лань, чтобы я могла изучить проблему и уничтожить ее.       — Хангуан-цзюнь говоришь? – задумчиво повторил охранник. — Что ж, нам было приказано впускать любых целителей и знахарей. Однако, - мужчина опустил беспокойный взгляд на меч, рукоять которого я до сих пор сжимал, что аж костяшки побелели. — Молодая госпожа, Вам придется оставить свой меч здесь во избежание будущих конфликтов.       — Нет никаких проблем, - мягко ответил я, снимая меч с пояса и протягивая его адепту. — Я все равно не имею ни малейшего представления, как им пользоваться.       — Тогда зачем Вы носите его с собой? – удивленно поинтересовался стражник. — Любой уважающий себя заклинатель…       — Боюсь, - перебил его я: — ранить Ваши чувства, но нам придется закрыть тему совершенствования тела и духа. Она слишком тяжелая для меня. А меч, - улыбнулся я самой беззаботной улыбкой. — Всего лишь подарок моего старого друга. Не хотелось бы его потерять.       До цзинши, которая являла собой образец благовоспитанности и тишины, мы добрались в гробовом молчании. Ни мне, ни уж тем более охраннику не хотелось нарушать глупых правил ордена Гу Су Лань и расстраивать невозмутимое спокойствие туманных гор. Однако, несмотря на покой, царивший повсюду, я периодически ловил на себе пристальные взгляды мужчины, которые он бросал, надеясь на то, что я не замечаю. Все же мужчина всегда остается мужчиной, к какому клану он бы не принадлежал. Красивая девушка со сногсшибательной улыбкой любого ввергнет в краску, а если этим благородным мужем был адепт самого консервативного ордена в мире, то все – пиши пропало. Остановившись около двери, ведущие в опочивальню, где на данный момент расположился Лань Си Чэнь, я благодарно кивнул охраннику и поспешил скрыться в цзинши. Возможно, он хотел мне что-то сказать или о чем-то предупредить, но я так сильно хотел остаться один, что попросту пропустил все мимо ушей.       Внутри «тихая комната» не отличалась от десятка других подобных ей. Сдержанные тона замогильно белого цвета, деревянное убранство, огромные окна, сквозь которые просачивался приветливый солнечный свет, письменный стол и немалых размеров кровать, в центре которой, утопая в мягких перинах, лежал человек. Приблизившись к постели больного, первым, что я отметил, было спокойное выражение лица и неглубокое дыхание, которое говорило о том, что человек пребывал в царстве Морфея. Взяв на себя смелость и отодвинув ворот нижней рубахи, я осторожно прижал два пальца к сонной артерии Лань Хуаня, отчетливо ощущая под кожей ровное сердцебиение. Это говорило о том, что определить причину болезни главы ордена будет не так-то и просто. Лань Си Чэнь явно не страдал бессонницей, да, если говорить открыто, явных признаков болезни не наблюдалось. Но это лишь на первый взгляд. Причина крылась гораздо глубже и для того, чтобы быть уверенным на сто процентов, мне необходимо было кое-что проверить. Оглянувшись по сторонам и убедившись, что в комнате помимо меня и спящего главы никого нет, я на мгновение прикрыл глаза, собирая ничтожные крохи энергии, полученные этой ночью от незаурядной незнакомки. Я знал, что подобное вмешательство будет стоить мне большей части жизненных сил, но не сделать ничего я просто не мог. Как только покалывание на кончиках пальцев стало отчетливее, я закатил рукав ханьфу и заботливо коснулся груди мужчины. Пальцы бесформенным пятном скользнули внутрь тела и в это же мгновение матовая кожа Нефрита стала прозрачной, позволяя мне разглядеть артерии и вены, по которым струилась черная жидкость.       В ту же минуту в голове, словно что-то щелкнуло, и все детали запутанной головоломки встали на свои места. Подобный смертельный яд я встречал второй раз в своей жизни и, если бы у меня была такая возможность, то еще бы век его не видел. Бережно извлекая руку из груди старшего брата Ван Цзи, я размышлял о том, что же такого могло случиться, чтобы сумасшедшая хозяйка Драконьего Хребта покинула свои живописные апартаменты в Цин Хэ и, проделав невероятно долгое путешествие, пустила свои гнилые корни в чистых водах Гу Су. Но не находил ни одного достаточно лаконичного и удовлетворительного ответа. Все же я не знал полной картины и не мог детально предположить, что случилось накануне роковой встречи. Раздумывая обо всем и сразу, я и сам не заметил, как стал расхаживать из стороны в сторону. С каждым новым шагов я все больше поднимал пыль, что в конечном итоге привело к тому, что я несдержанно чихнул.       — Будьте здоровы, - послышался за спиной учтивый голос, а я замер, как вкопанный, точно зная, кому принадлежали слова. Не торопливо отбросив волосы с лица, обнажая проницательный взгляд, я медленно развернулся к застывшему на пороге цзинши Хангуан-цзюню, кокетливо улыбнувшись ему. На мгновение мне показалось, что четко очерченные брови Второго Нефрита вопросительно взмыли вверх, но то была всего лишь секунда, после чего выражение его лица приняло привычную холодность и отрешенность. — Вэй Ин, как ты здесь оказался? Мне сказали…       — Люди видят то, что хотят видеть; слышат то, что хотят слышать; верят в то, во что хотят верить и отказываются верить в то, что им не нравится, - четко повторил я фразу одного древнего старца, лениво пожимая плечами. — Мне стало любопытно и вот я здесь. Почему не сказал мне этого раньше?       — Не было возможности, - бесцветным голосом ответил Ван Цзи, плотно закрывая за собой дверь и подходя ближе к постели брата, чтобы сесть у его изголовья. Вспомнив нашу последнюю встречу, мои щеки залились румянцем, а рука непроизвольно потянулась вперед, готовая коснуться широких плеч мужчины, но в последнюю секунду мне хватило совести отдернуть ее в сторону.       — Прости, - наконец, нарушил я неловкое молчание. — Я не должен был так с тобой разговаривать.       — Мгм, - протянул Лань Чжань, касаясь лба старшего брата двумя пальцами и передавая ему жизненную энергию.       — Ты знаешь, что с ним случилось? – мягко поинтересовался я, останавливаясь с другой стороны кровати, чтобы не было соблазна. — Известно, кто это сделал?       Мне нужно было точно знать ответы на свои вопросы, чтобы все верно преподнести.       — Ему не становится лучше, и я понятия не имею, кто это сделал и почему. Я нашел его в таком состоянии месяц назад. Это произошло на празднике фонарей и вокруг было слишком много людей, чтобы подозревать кого-то одного.       — Понятно, - задумчиво пробубнил я, почесывая затылок. — Лань Чжань, я знаю, что это такое. В теле главы ордена Лань сильный яд. Да не простой яд, а отравляющий и тело, и душу. Скорее всего это техника семи бедствий, техника сковывания души, зловещая сила. Пока жертва в бессознательном состоянии кукловод высасывает ее душу, а затем заточает ее в особом сосуде.       — Хочешь сказать, что это техника Темного Пути? – воззрившись на меня, глухо спросил Ван Цзи, сдвигая брови к переносице.       — Нет, ничего такого я не придумывал, - обиженно отозвался я, скрестив руки на груди. — Это выше твоего и моего понимания. Это искусство, которое подвластно лишь семи грехам. И, к сожалению, лишь тот, кто забрал душу, способен ее вернуть.       — Что случится, если… если, - осекшись глуховатым голосом начал мужчина, неотрывно смотря на меня. От его пристального и немигающего взгляда сложно было укрыться, поэтому, чтобы не смотреть в эти янтарные глаза, я отвел голову в сторону, рассматривая незамысловатый узор на стене. Я понимал, что именно сейчас переживал Лань Чжань. Много лет назад мне пришлось испытать на своей шкуре целый ряд потерь и пережить сотни страданий, в конечном итоге приведших меня к смерти. Я привык к подобным ударам судьбы, но не хотел бы, чтобы кто-то еще испытывал подобную боль. В особенности Он. Но делать было нечего.       — Очень скоро его тело начнет разлагаться. Плоть без души исчезнет, развеется, как пепел.       — Развеется, как пепел? – переспросил Ван Цзи, вновь посмотрев на спящего глубоким сном брата.       — Да. Но, - вернув взгляд на мужчин, я добавил: — каждодневная передача энергии несомненно замедлила процесс. Лечение, подобное этому, энергозатратно, но довольно таки эффективное. Тебе придется сократить вылазки из Облачных Глубин к минимуму, пока я не вернусь.       — Хочешь сказать ты знаешь того, кто это сделал? – многозначительно поинтересовался Второй Нефрит, поднимаясь с кровати. — Я иду с тобой.       — В этом нет необходимости, - очаровательно улыбнувшись, быстро пропел я. — Я привык путешествовать один. Да, и к тому же, хоть я и извинился за свое неподобающее поведение в прошлом, это не изменило правдивости моих слов. Тебе опасно находиться со мной. Я больше не тот человек, которого ты знал. И я правда не хочу, чтобы ты видел, кем я стал.       — Мне все равно, - холодно ответил Хангуан-цзюнь. — Не мне судить будут ли твои действия верными или ошибочными, но какими бы они не являлись, я готов нести ответственность вместе с тобой, - он поднял янтарные глаза на меня, словно ища в моих какого-то понимания, после чего добавил уже более тихо. — Всегда!       Покачав головой, я устало потер двумя пальцами веки, стараясь снять некую туманность, появившуюся после ритуала. Признаюсь, как бы сильно я не сопротивлялся тому, чтобы Ван Цзи шел со мной, некая часть меня ликовала. Наконец-то я не буду один и рядом со мной будет идти человек, а не неустанно бдящая призрачная совесть. Кстати, об этом.       — Лань Чжань, тут такое дело, - издалека начал я, приподнимая уголки губ в виноватой улыбке. — По-моему скоро здесь появится Цзян Чэн и не приведи Господь ему меня увидеть, беды не миновать.       — Мне это известно. Ведь несколько минут назад я вернулся вместе с ним в Облачные Глубины. И каково было мое удивление, когда глава ордена Цзян с пеной у рта доказывал мне, что видел Лань Си Чэня несколько часов назад за приделами цзинши.       — Ох, - озадаченно выпалил я, закусывая нижнюю губу. — Я правда не собирался показываться ему на глаза. Просто… просто так сошлись звезды.       — Вэй Ин, - мягко позвал меня Ван Цзи.       — Да?       — Скажи мне правду.       — Послушай, - вкрадчиво начал я. — Какой бы ни была правда, на хлеб ее не намажешь и супа из нее не сваришь. Так какой смысл пытаться?       — Правда редко бывает забавной, но она освобождает.       — В самом деле? – иронично усмехнулся я, подходя ближе к мужчине. — Тогда ответь, что такой одухотворенный муж, как Хангуан-цзюнь, испытывает к такому безродному псу, как я?       Гнетущая тишина затянулась и я, хмыкнув, цинично усмехнулся заклинателю.       — Вот видишь? Не всегда правда бывает простой и прозрачной. Порой необходима смелость и подходящее время, чтобы смириться с истиной.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.