ID работы: 8643196

Совершенный грех

Слэш
NC-17
Завершён
850
автор
Размер:
176 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
850 Нравится 199 Отзывы 432 В сборник Скачать

Глава 24. Шоу призраков (часть 3)

Настройки текста
      — Ты лжешь! – раздраженно произносит Гао Шуи, исподлобья наблюдая за тем, как губы мужчины трогает холодная усмешка. — Лишь Владыка способен даровать жизнь. И ты не он.       — Мне незачем оправдываться перед тобой, - бесстрастно ответил Ю Хуо. — Время разговоров прошло.       Демон демонстративно повернул дорогой нож в своих руках, лезвие которого блеснуло в слабом свете тюремных факелов. На первый взгляд он хоть и не был обделен толикой элегантности и изящности, но, казалось, в нем нет ничего особенного. Обыкновенный серебряный эфес, в центре которого расположился алый драгоценный камень; чуть изогнутое, словно у сабли, лезвие; навершие в виде льва. Но подобные мысли отходили на задний план, когда кровь касалась древних иероглифов, которыми были исписаны доли клинка. Орнаментальная роспись в мгновение ока начинала пылать, словно древняя печать, а рубин неестественно светиться, призывая других заглянуть в свои глубины.       — Узнаешь? – как бы между прочим спросил Ю Хуо, бережно ведя пальцами по ребру.       — Ты не посмеешь!.. – взревел глава клана, но в его голосе слышались нотки страха и неизбежности, будто бы он знал, чем должна закончится встреча, но не желал сдаваться на милость судьбы. — Никому еще не удавалось…       — Кому вообще какая разница, что думают другие, а? – перебил его демон. — Все, что необходимо, это заглянуть в свое сердце и делать то, что поможет стать счастливым. И ничто не сделает меня более радостным, чем твоя смерть. И тогда, - он развел руки в стороны и слегка усмехнулся, — в мире останется последний осколок моей души, собрав который я смогу вернуться обратно.       — Ты безумен.       — Не более чем остальные. А теперь, - Ю Хуо повернул голову в мою сторону и коротко кивнул, разрывая ржавые цепи и освобождая меня. С тяжелым хлопком я упал на пол, расслабленно выдохнув.       Все, что происходило на моих глазах, не укладывалось у меня в голове. Но самое главное, я понятия не имел, что именно обсуждали эти двое и как ко всему этому относиться. С одной стороны, я понимал, что являюсь всего лишь песчинкой в мировой пустыни жизни и не мне вмешиваться в ход некоторых вещей. Демоны были иными, чуждыми этому миру. Они не должны здесь находиться и мучать простой люд. Но с другой стороны, во мне взыграла заинтересованность. Что такого важного скрывал от меня Ю Хуо и по существу почему? Я полностью в его власти, я его марионетка, от которой тот мог избавиться в любое удобное для него время. А если это так, то почему он молчал? Кто такой Владыка и как он связан с грехами? Что означает фраза пепельноволосого: «Последний осколок души»? И как кто-то может быть истинно бессмертным существом? Если он вечный и нетленный, то что он забыл здесь, на земле? Ведь все придания и легенды, любая религия строятся на том, что истинно бессмертные должны жить в Небесных чертогах и никак не вмешиваться в жизни простых людей. А значит… значит он изгнан! И теперь ищет способ вернуться.       Интуитивное понимание пронзило меня, словно розовые шипы протыкают бледную кожу. Я глубоко вздохнул и, растирая все еще ноющие запястья, поднялся с колен. В эту самую минуту ко мне вновь обернулся мой лукавый демон и искренне улыбнулся, зазывно протягивая в руки тот самый нож, будто бы требуя принести кровавую жертву. Я взял протянутый дар, но не спешил им пользоваться, решая, как правильно поступить. Не то, чтобы я привык к Небесному капкану, но жажда познания и праздное любопытство были сильнее меня. Поэтому, прежде чем делать последний шаг в пропасть, я собирался, наконец, разобраться во всей этой запутанной истории, что всплыла предо мной. И пусть это ровным счетом ничего не изменит, я хотя бы утолю свой преувеличенный интерес.       — Убей ее! – первым нарушил тягостное молчание Ю Хуо, коснувшись холодными пальцами моего плеча, из-за чего по коже пробежала слабая дрожь. Никогда еще контраст температур не был столь разителен, как сейчас. — Убей и сможешь вернуться обратно.       — Ты боишься? – неуверенно спросил я, кидая беглый взгляд в сторону пепельноволосого и вновь возвращая его на Гао Шуи. — Почему?       — Не важно, - безразлично кинул мужчина. — Просто сделай это и все закончиться.       — Нет, - покачал я головой. — Может мне лучше убить тебя? Она выглядит более сговорчивой, нежели ты.       — Умру я и ты погибнешь вместе со мной, - усмехнулся демон. — По-моему, - он на мгновение призадумался, словно что-то вспоминая, — мы это уже обсуждали.       — Днем раньше, днем позже – какая разница? – я пожал плечами. — Но, если ты расскажешь, что здесь происходит, я так уж быть исполню твою просьбу.       — Шантажировать меня вздумал? Думаешь, - Ю Хуо склонился к моему плечу, мягко ведя пальцами вдоль шеи, — это разумно?       — Как и сказала твоя подруга, я - мятежный дух, который оказался тебе не по зубам, - я широко улыбнулся, шестым чувством ощущая раздражение демона. — Будь это не так, ты бы давно поглотил мою душу, полностью завладевая телом. Но вот он я. Здоровый и относительно живой. Пусть я и не помню, что именно попросил тебя сделать прежде, чем заключил контракт, но ты помнишь и живешь, по рукам и ногам связанный своим обещанием. Поэтому, если не хочешь провести вечность в этом чудесном месте в компании разочарования всей твоей жизни и неадекватной садистки, начинай говорить.       — А как же Лань Ван Цзи? – как бы между прочим спросил Ю Хуо, а мое сердце пропустило удар. Я ведь и правда лишь ради него проделал столь длинный путь. Лишь из-за него стал искать камень желаний, чтобы он смог вернуть к жизни своего брата.       — Он достаточно силен, - начал я, обретая душевное равновесие, — чтобы преодолеть любые испытания. И я верю, что однажды, несмотря на потерю, он отыщет свое счастье.       — Это хорошо, - неожиданно улыбнулся пепельноволосый, тем самым сбивая меня с толку. — Что ж, я покажу тебе то, что ты так жаждешь знать. Но прежде – убей ее!       — Как прикажете.       Что и обозначил Ю Хуо, стоило демону, установившему Небесный капкан, испустить свой дух, иллюзия пала, освобождая несчастные души и отправляя их в мир иной. Это не могло не радовать меня, но, к сожалению, как бы сильно я не старался, вернуться обратно у меня никак не получалось. Словно что-то или кто-то удерживал меня на одном месте, привязывая к нему. Это не мог быть Гао Шуи, ведь как только кроваво-красный рубин поглотил душу Бей Аи, тело главы клана обратилось пеплом и развеялось, подтверждая мои несмелые догадки. Тоже самое, скорее всего, постигло и Лань Си Чэня, но знать, как это происходит и видеть собственными глазами – не одно и тоже. Немудрено, что Ван Цзи не видели на прощальной церемонии, ведь сказать последнее «прости» пустому гробу не так-то просто. А значит в прятки со мной играл никто иной, как Ю Хуо. Неужели он все-таки решил исполнить мою просьбу и, наконец, расставиться все точки над i? Как же забавно.       В ту же секунду, как камень Чинтамани коснулся моей руки, а гладкая поверхность сроднилась с кожей, я почувствовал головокружительное падение. Я летел довольно-таки долго, прежде чем почувствовать твердую землю под собой. Удар был болезненным, но я ощущал, что ни один мускул не дрогнул на бесстрастном лице. Будто бы низвержение и последовавшая за этим боль ничего не значат для меня. Единственной эмоцией, которая все еще теплилась внутри, был гнев. Раздражение из-за других, ярость по отношению к Владыке, негодование из-за себя. Я не мог понять, что сделал не так и почему заслужил такую кару. Постепенно злое чувство утихло, а я сам поднял голову к небу, чтобы там под облаками разглядеть бесформенный размытый силуэт.       — Ю Хуо, лишь муками ты сможешь искупить свой грех!.. - произнес проникновенный голос. — Ты будешь наказан бессмертием и вечным скитанием за то, что нарушил законы Неба и Земли. И за совершенные убийства ты сполна испытаешь боль.       — Законы? – усмехнулся я, пряча глаза за пепельными волосами. — Даже на Небесах нет безгрешных. Я лишь наказывал их по справедливости.       — Небеса подарили тебе вечную жизнь, но не даровали тебе силу судить и казнить.       Владыка, а именно им и было то туманное очертание в небесах, взмахнул рукой. В ту же самую секунду резкая боль скрутила тело, а отсутствие воздуха сдавило грудь. Казалось, будто бы внутренности выворачивают наизнанку, а душу дробят на куски. Так продолжалось некоторое время, после чего на ладони старика воспылал яркий световой шар, от которого исходила приятная прохлада.       — Я лишаю тебя твоей силы, - продолжил мужчина, сжимая сферу длинными пальцами, а мне оставалось лишь с пассивным принятием наблюдать, как осыпаются на землю осколки собственных сил, все еще не понимая, что это для меня значит, но чувствуя, как внутри кипит раздражение.       — Ты упрям и глуп, - сквозь зубы цежу я. — И тебе никогда не понять меня.       — Тебе предстоит о многом подумать, - снисходительно подмечает Владыка и, кажется, улыбается – тепло, по-отечески, словно я нерадивый ребенок, которому он хочет провести жизненный урок. — Когда одна из твоих жертв переродиться, ты должен будешь помочь ей пройти многие лишения жизни. Лишь тогда ты заслужишь прощение и сможешь вернуться. А до тех пор будешь ждать…       — Запомни, старик, - перебиваю я мужчину, холодно усмехаясь. — Если и в новой жизни моя жертва будет такой же бесхребетной и жалкой тварью, я снова убью ее.       — Да будет так!..       Когда я пришел в себя, вокруг был все тот же заброшенный зал, увешенный ажурной паутиной и захламленный известковой пылью. Я лежал на спине, а мои длинные волосы черным океаном рассыпались по земле, плутая меж камней и сухих веток. Казалось, что все произошедшее со мной давеча, всего лишь кошмарный сон, от которого я избавлюсь лишь только пожелаю. Но тяжесть в руке, которая сжимает заветный камень, отрезвляет и приводит мысли в порядок. Если это не дремота одолела меня, то все, что произошло, было взаправду. А это в свою очередь означает, что Ю Хуо вовсе не тот, кем хочет казаться. Не совсем демон, но уже и не небожитель. Остаточная тень того, кем он был когда-то. Однако, если верить словам Владыки (а их просто невозможно игнорировать), ему суждено вернуться обратно. Осталось только найти одного единственного человека в мире одинаковых лиц и путь домой будет открыт.       К сожалению, или, быть может, к великой радости, расспросить подробнее демона мне не удалось. Ведь, как только потерянные души нашли успокоение, а иллюзия была разрушена, мой духовный наставник и нелегальный пассажир больше не показывался мне. Там, в Небесном капкане, мы были лишены оболочек, поэтому легко могли контактировать друг с другом. Теперь же все вернулось на круги своя, и чтобы пообщаться мне придется войти в глубокую медитацию и окончательно потерять ощущение времени. Пойти на такой рискованный шаг я просто не мог. И дело было даже не в том, что я боялся услышать ответ. Просто я получил то, чего желал большего всего на свете. И тратить время на мелочи, коими являлась правда о человеке, которого Ю Хуо убил много сотен лет назад и которого, скорее всего, разыскивал, было бы крайне глупо. К тому же, кто, кроме самого демона, мог поручиться, что он его не нашел? Возможно, этот самый человек еще слишком мал и неопытен, чтобы отправиться в путь, и мужчина просто ждет удобного момента, чтобы сообщить своему потенциальному проводнику о его незавидной судьбе. Поэтому, отложив нетривиальные вопросы на задний план и в который раз удостоверившись, что Чинтамани настоящий, я стал выбираться из треклятого подземного храма.       Путь наружу показался мне куда более длительным, чем вниз. Не исключено, что на лестницу было наложено какое-то заклинание, которое должно было уберечь драгоценное сокровище от жадных рук бандитов, если бы таковые появились. Хотя вернее всего было то, что я страшился увидеть правду и понять, что навсегда застрял здесь. Поэтому делал частые остановки и топтался на месте. На счастье, время внизу и на поверхности разительно отличались друг от друга, потому что, когда показались первые лучи естественного света, они не пробивались сквозь закрытые двери, а плавно текли бесшумным потоком. Пожалуй, я был рад узнать, что Хуан-ди проигнорировал мои предостережения и оставил все, как есть.       Выбравшись из подземелья, я несколько минут простоял у входа, медленно дыша и вновь привыкая к не плесневому запаху. Сейчас, пережив некоторые лишения и приключения в призрачном городе, я был счастлив знать, что Хси Уонг Му, города с многовековой историей, более не существует. Ведь доподлинно неизвестно, что бы случилось, если бы у власти все еще находилась семья Гао. Конечно, клан был не столь богат, как, например, Лань Лин Цзинь, не так начитан и чопорен, как Гу Су Лань, но столь же амбициозен, как Ци Шань Вэнь. Прошли бы годы прежде, чем он стал китовой костью в горле великих орденов. И тем не менее однажды это случилось бы. Я не доказываю, что бесславная смерть невинных горожан — это честно и правильно. Не берусь утверждать, что есть хорошо, а что плохо. Но верю, что некоторая месть должна быть совершена. И если она несет за собой побочные жертвы, что ж, так тому и быть. Воистину безгрешных людей не существует. В этом я полностью согласен с Ю Хуо.       Приподняв руку, я внимательно воззрился на камень. Как и в подземелье, так и здесь он ничуть не изменился. Разве что глянцевый блеск стал более интенсивным из-за полуденного солнца. Терракотовые капли приятно ласкали глаз, посему я не удержался и мягко скользнул пальцами вдоль ребра, совершенно не боясь себя ранить. Несмотря на то, что камень на первый взгляд казался шероховатым и не огранённым, на ощупь он был гладким и скользким и при каждом удобном случае желал покинуть уютную гавань рук. Не мудрено, что Гао Шуи превратил его в медальон и повесил на шею. Будь у меня время и недюжинное желание поступил бы точно так же. Но, увы, мне всего-то нужно доставить его получателю и забыть, как страшный сон. Конечно, я не говорю, что в моем сердце нет заветных желаний. Их не перечесть даже на пальцах обеих рук. Однако я не знаю, что случиться, если они все исполнятся. Как это повлияет на историю в целом и на меня в частности. Принесет ли этот порочный дар успокоение или же добавит новых проблем. Ведь, как не взгляни, но исполнение самых сильных желаний часто бывает источником величайших наших скорбей.       Мир - не фабрика по исполнению желаний. Будь это так, то люди давно бы позабыли что такое радость и счастье, погрузившись во тьму и хаос. Выполнив заветную мечту, люди не остановились бы на достигнутом. Они жаждали бы еще и еще, пока, в конце концов, в бессмысленной погоне за чем-то далеким, не теряли бы то, что уже у них есть. И не факт, что реализация принесла бы именно то, чего они хотели. Не все желания исполняются так, как мы их рисуем в своем воображении. Порой роковая развязка принимает причудливые очертания.       — Гхм, так это он? – послышался за моей спиной мелодичный женский голос и холодное дыхание смерти обдало шею, заставляя короткие волоски встать дыбом. — Камень желаний, который ты искал? Выглядит, - она обошла меня и, встав сбоку, скривилась, — прескверно. Будто бы кусок древесного угля.       — Этот «кусок угля», как ты выразилась, - я посмотрел на призрак госпожи Сянцзян, который казался живее всех живых, — может горы свернуть, да реки вспять обратить.       — И ты хочешь отдать его? – вопросительно вздернув бровь, поинтересовалась женщина, ставя руки в боки. — Совсем свихнулся? – она выставила руку перед собой, словно приказывая мне молчать. — Первая любовь прекрасна. Я это понимаю. Но ради нее не стоит губить свою судьбу.       — Кто говорит о гибели? – возразил я, мрачно хмурясь. — Я просто хочу, чтобы он был счастлив. А для этого ему необходим брат.       — И что потом?       — Потом?       — Да, потом, - настаивала Хуалинг. — Что будет после того, как он вернет к жизни брата? Думаешь, господин Лань положит камень на полку, сложит ручки и будет жить, как раньше? – я призадумался, а девушка продолжила вещать. — Нет! – покачала она головой. — Он загадает новое желание. Затем еще одно и еще. И так до тех пор, пока обновленная реальность не удовлетворит все его желания.       — Ван Цзи не такой. Он не…       Не договорив, я прикусил язык и это ни на мгновение не ускользнуло от прозорливого взгляда госпожи Сянцзян. Она также, как и я, понимала, что после того, что Лань Чжань сделал со мной, на что пошел и в кого превратил, доверия к нему столько же, как и к голодному псу у праздничного стола. То есть совершенно ни к черту.       — Чужая душа – потемки, Вэй Ин, - вновь заговорила женщина. — И лучше в них вообще не лезть, ибо чудовища, привычные ко тьме, сожрут тебя, как только ты к ним сунешься.       — И все же, - после длительной паузы и мучительных раздумий произнес я, сжимая пальцы в кулаки. — Я рискну.       — Ха, - фыркнула Хуалинг, скрещивая руки под грудью и отворачиваясь. — То, что теоретически идея оправдана, не делает ее менее глупой. Когда вновь все потеряешь, - она хитро сощурилась и вновь взглянула на меня, — заклинаю, даже не думай плакаться на моем плече.       — Мастер Вэй, мастер Вэй… - донесся до меня взволнованный мальчишеский голос и спустя несколько минут на площади, где когда-то располагалось величественное строение игорного дома, показался Хуан-ди.       Он был мокрым, грязным, но на удивление довольным. Его волосы влажным кольцом прилипли к вискам, одежда вымокла до последней нитки и пахла рыбой, а на плечах повисло несколько сине-зеленых водорослей. Не знаю, что собственно произошло, но юноша выглядел так, словно повстречался с речной русалкой и с боем вырвал себе свободу. Хуан-ди сделал еще несколько поспешных шагов в нашу сторону и резко затормозил. На его лице отразился пестрый калейдоскоп эмоций, начиная от удивления и заканчивая слепым обожанием, которое он пытался скрыть под маской притворного равнодушия. Вот только я не до конца понял, к кому был обращен сей душевный порыв. По всей видимости, моя эмпатия, которой я так гордился в последние годы, дала сбой. Впрочем, это было совершенно не важно.       По крайней мере, я так думал.       — Она?.. – неуверенно спросил молодой заклинатель, делая еще два шага вперед, чтобы стать ближе ко мне и госпоже Сянцзян. Он так внимательно на нее смотрел, что еще немного и проделал бы в ее призрачной голове внушительную дырку. Казалось, что позволь я ему, то юноша прямо сейчас обошел бы женщину со всех сторон, изучая вдоль и поперек. И это было странно. Ведь Хуан-ди был тем самым человеком, который смог усмирить непокорный дух и привязать его к подаренному мне мечу. — Она, - обретая дар речь, вновь заговорил Хуан-ди, — и есть то, что вы искали?       — Что? Не-е-ет, - протянул я, предусмотрительно качая головой. — Неужели ты настолько сильно стукнулся головой, что не узнаешь свой собственный подарок?       — Я все еще здесь, - ворчливо подала голос Сянцзян Хуалинг, благоразумно оставаясь за моей спиной подальше от нездорового любопытства румяного юноши. — Твои друзья, Вэй Ин, один другого краше, - продолжила причитать женщина. — Значит связал и забыл? Так похоже на мужчин.       И… растворилась в воздухе, что поминай как звали.       — Ай, - махнул я рукой, — не обращай внимание. Она всегда ворчит, если долго сидит без дела. В этом ее неповторимое очарование.       Меч в ножнах, привязанный к поясу, задрожал, словно дух хотел возразить, но в последнее мгновение передумал и промолчал, оставляя за собой кружевной шлейф недосказанности. Я в свою очередь похлопал по эфесу рукой и вернул взгляд на мальчишку.       — Собственно, - я обвел Хуан-ди беглым взглядом, — что случилось? Помниться, ты был в более пристойном виде, когда я тебя оставил.       — Я… - наконец, запинаясь выдавил из себя заклинатель. — Я рыбачил.       Повисла неловкая пауза, во время которой я изо всех сил сдерживался, чтобы не рассмеяться вслух, тем самым выказывая свое неуважение. Серьезно? И как же так получилось, что ты, будучи бродячим заклинателем, который не всегда способен заработать денег, банально не умеешь охотиться?       — Ясненько, - усмехнулся я. — На будущее, открою тебе секрет. Чтобы узнать, высока ли гора, взбираться на нее необязательно.       — Да нет же, - горячо возразил юноша, неожиданно посуровев. — Я поскользнулся, а когда попытался ухватиться за ветку та сломалась, и я полетел в пруд.       — Тебя, случайно, метлой на днях не били¹? – иронично поинтересовался я, пребывая в крайне приподнятом настроение.       Парнишка лишь махнул рукой, отказываясь это хоть как-то комментировать. Что не говори, но я был рад, наконец, расслабиться и пошутить. Все эти поиски, споры и пребывание в Небесном капкане порядком расшатали мои нервы. А вечные загадки и тайны, что сыпались на мою голову, подобно снегу в зимнюю пору, утомили. Хотелось простого человеческого выпить, что я и намеревался сделать, как только доберусь до первого жилого постоялого двора. К тому же мне необходимо было попрощаться с Хуан-ди. С ним, конечно, было весело и не так одиноко, но я просто не мог рисковать жизнью мальчишки. Рядом со мной ему находиться было опасно. Кто знает, что нового может выдумать Ю Хуо и куда меня занесет через несколько недель. Жизнь человека священна. И пусть после смерти его душа обречена, становиться причиной таковой я не хотел.       Приняв для себя разумное решение отправиться в Облачные Глубины лишь после того, как отдохну, я стал собираться в путь. Молодой заклинатель хоть и усиленно делал вид, что игнорирует меня, все же в кратчайшие сроки привел себя в более-менее божеский вид, готовясь отправиться следом. Я улыбнулся и помог ему избавиться от маленьких веточек в волосах, которые застряли там после его фееричного падения в воду. После чего похлопал по плечу и принял флягу с водой, чтобы утолить жажду. К сожалению, привести в исполнение свои планы мне так и не удалось. В патовую ситуацию ввязалась судьба, у которой были свои взгляды. Прямо перед тем как покинуть разрушенную площадь, а вместе с ней и призрачный город, передо мной появилось огненное письмо, в котором ровным каллиграфическим почерком было написано всего три слова, которые заставили сердце пропустить удар, а воздуху покинуть легкие. Я побледнел, а пальцы сами собой сжались в кулаки, превращая бумагу в бесформенный ком.       — Мастер Вэй, что-то случилось?       Я встряхнул головой и широко улыбнулся, как делал много раз до этого.       — Ты когда-нибудь бывал в Цин Хэ? – проигнорировал я вопрос юноши. — Говорят, что на днях там выпадут аномально кровавые осадки, которые мы никак не можем пропустить.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.