Последняя воля и завещание Лили Эванс Поттер (Last Will and Testament of Lily Evans Potter)

Перевод
PG-13
Завершён
2812
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
107 страниц, 32 398 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2812 Нравится 291 Отзывы 985 В сборник

Глава 2

Настройки
      — Снейп, — закипел Гарри, глядя на человека, который теперь стоял прямо в дверях, скрестив руки на груди, его лицо было маской гнева и отвращения. Ноздри мужчины раздулись, а глаза превратились в обсидиановые бусины ярости.       — Поттер, — выплюнул он, как будто имя Гарри отдавало кислотой. — Что ты здесь делаешь?       — Понятия не имею, — сказал Гарри, протягивая Снейпу конверт из плотной бумаги.       — Что это?       — Не знаю, — ответил Гарри. — Тетя велела мне отдать его тому, кто откроет дверь.       — Твоя тетя, — выплюнул Снейп, все еще не беря конверт. — Петуния Дурсль.       — Вы ее знаете? — удивленно спросил Гарри.       — К сожалению, да, — протянул Снейп, беря конверт из рук Гарри и открывая его.       Гарри наблюдал, как глаза мужчины пробежали по странице, и чем дальше он читал, тем бледнее становился.       — О чем, во имя Мерлина, она думала? — прошипел он.       — Кто? — спросил Гарри. — Моя тетя?       — Неважно, — отрезал Снейп, торопливо запихивая письмо обратно в конверт. — Зайди в дом и закрой за мной дверь. Ничего не трогай.       — Куда вы идете? — спросил Гарри, когда Снейп пронесся мимо него.       — За твоими вещами. А теперь делай, как я сказал.       Гарри вошел внутрь и закрыл за собой дверь. Он отодвинул выцветшую зеленую занавеску как раз вовремя, чтобы увидеть, как Снейп добрался до его кучи вещей. Снейп поспешно схватил пустую клетку Хедвиг и большой мусорный мешок в одну руку. Другой рукой Снейп тащил чемодан Гарри вверх по дорожке, хмуро глядя на него. Гарри отступил назад, когда Снейп ворвался в дверь.       Поставив вещи Гарри на пол, он запер входную дверь, а затем оглядел Гарри. Снейп нахмурился еще сильнее.       Гарри посмотрел вниз и увидел свою мешковатую, грязную одежду и заляпанные грязью кроссовки. Он начал изучать свои руки, которые были такими же грязными. По сравнению с отглаженными черными брюками Снейпа, темно-зеленой рубашкой на пуговицах и черными начищенными ботинками Гарри чувствовал себя не в своей тарелке.       — Объяснись, — процедил Снейп сквозь стиснутые зубы. — Почему ты здесь? Что ты сделал, чтобы тебя выгнали из дома?       Гарри напрягся.       — Я... вы... — Гарри сжал кулаки. — Если вы одолжите мне несколько кнатов, я поеду на автобусе «Ночной Рыцарь» до Норы. Я верну вам деньги, как только окажусь в Хогвартсе.       — Я так не думаю, Поттер, — сказал Снейп, скрестив руки на груди и прислонившись к двери. — А теперь объясни мне, как ты здесь очутился.       У Гарри возникло безумное желание оттолкнуть Снейпа в сторону, схватить свои вещи и выскочить за дверь. Вместо этого он кинул раздраженный взгляд на своего профессора и сказал:       — К вашему сведению, я занимался домашними делами на заднем дворе. Мой дядя вышел и сказал мне, что мы куда-то едем и что я должен сесть в машину. Не успел я оглянуться, как мы уже приближались к этому району, тетя вручила мне конверт, а дядя вышвырнул меня и мои вещи на улицу.       — И по какой причине они должны так с тобой обращаться?       Гарри уставился на Снейпа. Ему было все равно, что думает о нем этот человек, он просто хотел выбраться отсюда. Его правая рука дернулась в сторону. Без палочки он чувствовал себя в невыгодном положении и очень надеялся, что тетя не забыла положить ее.       Снейп глубоко и разочарованно вздохнул.       — Хорошо, Поттер. Отнеси свои вещи наверх, первая дверь справа. Приведи себя в порядок. Тогда мы обсудим твое затруднительное положение.       — Сэр, если бы вы только проводили меня до Норы, я уверен, что Уизли…       — Нет.       — Почему нет?       — Потому что я так сказал. А теперь иди, пока ты не оставил еще больше грязи в моем доме.       Гарри замер.       — Это и есть ваш дом?       Снейп поднял бровь.       — Какие-то проблемы?       — Нет, — ответил Поттер. — Я просто подумал…       — Что ты подумал, Поттер? — передразнил Снейп. — Что все такие же богатые и избалованные, как ты?       — Я не... — запротестовал Гарри.       Снейп отмахнулся рукой.       — Ты испытываешь мое терпение, Поттер. Иди наверх!       — Отлично, — огрызнулся Гарри.       — И сними эти грязные кроссовки, прежде чем ступишь на мой ковер.       Гарри сбросил кроссовки, схватил свои вещи и протопал в маленькую гостиную, где стояла скромная мебель: потертый диван, старое кресло и шаткий стол. Над головой на потускневшей медной цепочке висела лампа, три из четырех свечей сгорели почти дотла. Книги всех форм и размеров стояли на полках книжных шкафов, которые стояли вдоль трех из четырех стен от пола до потолка. Старая деревянная лестница стояла рядом с одним из шкафов, чтобы с ее помощью можно было достать книги, стоявшие на высоких полках. Газеты и журналы валялись на полу в беспорядочных стопках и кучках. В оставшуюся стену был встроен большой камин, который, как предположил Гарри, был соединен с каминной сетью. Гарри стоял буквально в тупике, потому что нигде не было дверей, ведущих в другие помещения, и думал, не пытается ли Снейп обмануть его.       Снейп издал нетерпеливый звук и шагнул мимо него, вытаскивая большой том в кожаном переплете, стоящий на книжной полке позади кресла. Книжный шкаф отъехал в сторону, открыв проход к узкой винтовой лестнице. Снейп подождал, пока Гарри пробирался через проход на шаткую лестницу.       — Сэр, — спросил Гарри. — А как же Хедвиг, моя сова?       — Уверен, она найдет дорогу сюда, — ответил Снейп, прежде чем закрыть потайной проход, оставив Гарри одного на лестнице.       Раздраженный, Гарри начал подниматься по лестнице, каждая ступенька которой зловеще скрипела под его весом. Из всех мест, где можно жить, Гарри никогда бы не догадался, что Снейп, великий мерзавец подземелий, живет в таком тесном и ветхом месте, как это. Хотя он и не думал об этом раньше, но если бы все-таки подумал, то представил бы высококлассный, шикарный район со слугами или домашними эльфами, по крайней мере. Он никогда бы не подумал, что это будет маленькое обшарпанное жилище, очень нуждающееся в ремонте.       Добравшись до верха лестницы, он обнаружил узкий коридор, освещенный только одним грязным окном в конце коридора. Справа было две двери, и только одна слева. Он потянулся к первой двери справа и обнаружил, что она не заперта. Она вела в маленькую спартанскую спальню, где у одной стены стояла односпальная кровать, у другой — комод, а между ними, прямо у окна, — письменный стол. Комната была выкрашена в бледно-зеленый цвет и выглядела так, как будто в ней не жили уже очень много лет, так как толстый слой пыли покрывал каждую поверхность.       Гарри оставил свой чемодан прямо у двери и поставил клетку Хедвиг на комод. Затем он перевернул мусорный мешок вверх ногами над кроватью. Облако пыли поднялось от покрывала, заставив его чихнуть несколько раз. Когда он перестал чихать, и его глаза перестали слезиться, он с облегчением обнаружил свою палочку среди рваной одежды, которая когда-то принадлежала его кузену. Он также обнаружил коробку с любимыми совиными лакомствами Хедвиг, экземпляры Ежедневного пророка, которые лежали на его кровати, несколько запасных перьев и кусков пергамента, письмо, которое он начал писать, но не закончил, папку с детскими рисунками из начальной школы, полиэтиленовый пакет, содержащий его зубную щетку, расческу, бритву и дезодорант, и последнее, но не менее важное, его Молнию. Он быстро заглянул в чемодан и понял, что там тоже все на месте. Гарри вздохнул с облегчением: по крайней мере, они упаковали все его вещи.       Он порылся в старой одежде Дадли в поисках чего-нибудь, на чем не было бы пятен, потертостей или дыр. Наконец он нашел серые спортивные штаны на завязках, светло-голубую рубашку и сильно выцветшую черную футболку, которая свисала почти до колен, с эмблемой рок-группы. Затем он схватил свой пакет с туалетными принадлежностями и направился обратно в коридор. Поскольку с левой стороны коридора была только одна дверь, он решил, что это спальня Снейпа. Он попробовал открыть вторую дверь справа, рядом с его комнатой, и обнаружил, что это маленькая ванная комната с туалетом, раковиной и ванной на ножках. Душевая лейка и занавеска появились несколько позже, за что Гарри был благодарен. Он запер за собой дверь и положил туалетные принадлежности на раковину.       Боже мой, ну разве я не вляпался? Подняв глаза, Гарри был поражен своим отражением. Он был весь в грязи, на лице его были следы пота, а на левой щеке, там, где утром его оцарапала ветка, виднелась тонкая красная полоска засохшей крови. Его шея была такой же грязной, хотя, к счастью, грязь скрывала незажившие синяки. Его футболка была в засохшей грязи, а на подмышках виднелись пятна пота. Он был поражен, что Снейп не прокомментировал его отвратительный вид.       Он быстро разделся, оставив грязную одежду в куче на полу. Затем он включил горячую воду и залез в ванну, задернув занавеску. Горячая вода била по коже, смывая грязь, и от этого открытые порезы на спине немного жалили. Работа в саду всегда была верным способом снова открыть эти раны, поэтому он предпочитал носить одежду темных цветов. Тем не менее, он наслаждался возможностью принять душ без ограничения по времени. Он не думал, что Снейп ворвется к нему и будет ругать за то, что он использовал слишком много горячей воды. С другой стороны, это ведь был Северус Снейп. Он нашел немного мыла и намылился, потом одолжил шампунь, чтобы вымыть голову. Когда он выключил воду, то понял, что у него нет полотенца.       Нахмурившись, он оглядел скромную ванную комнату. Стены были белыми и без отделки. На столешницах лежали стопки книг, газет и периодических изданий. Ступив одной ногой на кучу грязной одежды, он открыл шкафчик под раковиной и с облегчением обнаружил стопку свежевыстиранных полотенец. Он вытерся одним из них и свободно обернул его вокруг талии. В ящиках он нашел зубную пасту и крем для бритья, а также множество стеклянных флаконов, содержащих различные цветные жидкости и гели, назначение которых мог знать только Снейп. Он также нашел маггловский гель для укладки волос. Гарри громко рассмеялся, а затем быстро захлопнул рот. Неудивительно, что у Снейпа были сальные волосы, если он пользовался такими вещами! Подавив улыбку, чтобы не порезаться, он нанес на лицо гель для бритья и побрился, потом почистил зубы и причесался. Он натянул чистую одежду, бросил грязную в мусорный мешок, в который тетя Петунья сложила его вещи, и направился вниз.       Выйдя через тайный проход, он увидел Снейпа, стоящего на коленях перед камином, голова которого была плотно погружена в мерцающее зеленое пламя, и разговаривающего с кем-то, кого Гарри не мог видеть. Дожидаясь, пока Снейп закончит разговор, он заметил на маленьком шатком столике папку. Он взял ее и вытащил пожелтевший пергамент. Когда он развернул пергамент, в воздухе витал слабый цветочный аромат. Он был смутно знаком, напоминая ему о лете и о чем-то, что он не мог точно определить. Он осторожно развернул письмо, чтобы увидеть изящный, женственный почерк. Когда он прочитал первую строчку, его глаза расширились от шока. Его ноги подкосились, и он неуклюже сел на потертый диван, голова снова закружилась.
2812 Нравится 291 Отзывы 985 В сборник
Отзывы (8)