ID работы: 8648406

Метки

Слэш
R
В процессе
182
автор
Размер:
планируется Макси, написано 200 страниц, 75 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 46 Отзывы 75 В сборник Скачать

Часть 57. Панели и цветы

Настройки текста
       Первое, что видит Тони, когда ожесточенно протирая забитые грязью, водой и еще какой-то липкой дрянью глаза, это земляной пол.        «Для разнообразия меня все же решили не топить постоянно, должны же и у несчастных, попавших в этот лабиринт ужасов, быть хотя бы минимальные бонусы…» — думает белка, бойко поворачиваясь и сумрачно изучая новую локацию.        На прежние суровые, но сказочно роскошные залы и таинственные залежи сокровищ, где Старку предстоит найти какую-то ваззмиту, не имея даже малейшего представления, что это такое, заброшенный и запыленный склад каких-то непонятных сундуков и ларцов похож ровно настолько, насколько в эту минуту Энтони Эдвард Старк похож на себя.        Перепачканная в грязи и беспокойно ожидающая новых проблем белка тем не менее продвигается вперед.        Чертов датчик молчит, словно сломался наконец, и странное дело, но белке становится не по себе, когда выясняется, что Тони бродит в этом безумном подобии склада совершенно бесцельно и одиноко.        Но белка, быстро осмотрев закрытые ящики, приходит к выводу, что все это свалено не просто так, и за всем этим намеренным беспорядком кроется что-то другое.        И как только Старк это понимает и интуитивно идет к самому большому стеллажу, в атмосфере что-то неуловимо меняется.        Стеллаж складывается, как карточный домик, и вместо него появляется панель…        Нет, не панель, конечно, просто это нечто, сверкающее разноцветными огнями и явно требующее каких-то команд, так знакомо Тони.        «Вряд ли это лифт, да и на пульт управления звездолетом это никак не тянет, но чем черт не шутит, надо попробовать. Стивену бы понравилось такое разнообразие, квест становится все изощреннее, вот только жаль, что мне не дали карту маршрута…»        Белка встает перед этим световым табло, раздумывая, что делать.        И Тони снова вспоминает…        — Тони, ты иногда склонен все слишком усложнять. А ведь если ты уберешь нарочито серьезные, глобальные идеи насчет того, как нам получить доступ к этим прекрасным созданиям, то удивишься простоте ответа.        Тихий, спокойный голос Стивена так ласкает уставшее от всяческих заданий сердце Старка, что он невольно вздыхает, видя вместо новой головоломки глаза своего неописуемого волшебника.        И действительно, как только маг, мягко опустив руку Старка, вместо того, чтобы разбить это дурацкое стекло, возле которого они стояли уже минут пять, аккуратно прикладывает руку к какой-то маленькой ручке в левой части стекла, оно тут же распахивается, разрешая гостям обозреть первые цветы легенды Ирримила — крупных, ярких и восхитительно дурманяще пахнущих свежей малиной дарящих покой Вестников Аронни.        — Стивен, ты знал? — вопросительно спрашивает Тони, наслаждаясь всем — нежными ароматами цветов одного из самых красивых садов Иномирья, бесшумно падающего им на плечи дымчатого, как топазы Эрика Шаванни, вечера и им…        Стивеном, тихонько приблизившим к себе чашечку одного из необыкновенных цветов и вдыхающего аромат с упоительным удовольствием, безмятежно закрыв глаза.        — Тони, ты о чем? Нет, ну что ты… Видишь ли, меня предупредили, что гости сами должны решить эту загадку. И потом, Тони, не забывай, что цветы Вестников очень чувствительны и они не позволят злым рукам даже прикоснуться к ним…        — Стивен, они великолепны, но ты мне обещал еще какой-то сюрприз. Так я жду…        Тони, давно знающий, что Стивен попросту шалеет, если его приглашают увидеть такие редкие экземпляры давно покорившей сердце мага утонченной флоры, но не растянуть редкие минуты настоящего счастья, когда они вдвоем, пусть даже и в сокровищнице королевских садов Ирримила, он не сумеет.        — Тони, ты так внимательно меня слушал позавчера, а я уж решил, что ты киваешь автоматически, и не вслушиваясь в то, что я говорю.        — Стивен, как тебе не совестно такое говорить? Я всегда, всегда, Стивен, слушаю тебя. Слушаю и слышу. Иначе зачем я живу?        Тони улыбается, приобняв мага и любуясь не столько живописными цветами, так эффектно притягивающими взор в свете этих, по-видимому, специально установленных не снизу, а по бокам, небольших, серых и почти незаметных светильников, а совсем другим.        Тем, как Стивен, запрокинув голову назад, дышит ароматом, он словно отравлен этим тонким запахом, и явно млеет, затихнув в руках Старка и улыбаясь.        — Тони, посмотри, как они продуманно точно осветили их. В этом и смысл — свет не всегда должен быть бьющим наотмашь, ослепляющим и наглым. Иногда важно другое — естественное, лишь немного подчеркивающее красоту освещение, оттеняющее прелесть танцующих с ветром цветов.        — Тони, что ты делаешь?        После того, как Старк нехотя отрывается от любимых губ, волшебник, притворно вздохнув, говорит ему: «Тони, закрой глаза и перестань меня провоцировать. Мне хочется попробовать одну вещь, мне сказали, что это вполне осуществимо.»        — Стивен, хочется верить, что нас не превратят в неведомых зверюг и не отправят неведомо куда? Что это за идея? — смеется Тони, и не думая выпускать мага из объятий.        — Мне нужна тишина, и не отвлекай меня. Мне необходимо сосредоточиться. Если ты сможешь помолчать и просто постоять рядом, то…        Стивен не успевает договорить, как Тони шепчет ему прямо в губы: «Все, что пожелаешь. Я нем и прошу одного — позволь мне хотя бы держать тебя, пока ты колдуешь…»        — Тони..        Стивен, быстро кивнув, шепчет какие-то заклятья, безуспешно пытаясь не обращать внимания на то, как именно Тони выполняет свое обещание.        Ведь Старк верен себе.        Да, он молчит.        Молчит, и незаметно, как он считает, нежит Стивену затылок своими мягкими, чуткими руками, и от этой родной, такой открытой искренней и желанной ласки Стивену довольно затруднительно все еще хотеть сделать то, что он хочет.        Но волшебник упрям и намерен поразить Старка небывалыми чудесами, и потому, чуть оттолкнув от себя эти страстные касания, он сосредоточенно вспоминает слова заклинания.        И он делает это.        Старк изумленно распахивает горчичного цвета глаза, когда цветы, словно сорвавшись с оси, вдруг образовывают новый, огромный чудо-цветок и он невероятно, возмутительно красив.        Он пурпурного цвета, и медленно раскрывается, позволяя пораженным зрителям увидеть, как внутри бутона что-то двигается.        — Стивен, что это там? Оно безопасно?        Даже на отдыхе Тони будет настороже.        — Тони, секунду, еще одну секунду. Подожди, прошу.        Стивен, что-то почти неслышно бормоча, шепчет и внезапно повелительно взмахивает правой рукой.        Цветок, склонившись перед ним, роняет Стивену на ладони крупную, вкусно пахнущую лесом, летним зноем и беспечальным днем свободы, темно-оранжевую ягоду.        — И что это за фрукт?        Тони подозрительно смотрит на дар инопланетных цветов.        — Тони, у нас получилось. Я до последнего не верил, что почти забытый ритуал Обретения любовного оберега Алитарри Матрри можно повторить. Тони, это редкая удача. Понимаешь, недостаточно лишь Пары и взаимности, нет. Цветы не примут просьбы, если это не от сердца.        Маг заботливо кладет ягоду на белоснежную тарелку, бесшумно возникшую в воздухе.        — Стивен, и что это нам дает? Ты будешь любить меня еще больше?        Тони, быстро оценивший, что опасности нет и все равно рванувшийся было, чтобы защитить, дерзко глядит на неожиданный подарок.        — Тони..        Старк, безмерно устав от долгих ожиданий, уже всерьез целует Стивена, желающий быть счастливым здесь и сейчас, а неизвестно когда в будущем.        — Это невозможно. Я не могу любить тебя больше. Потому что больше, чем я, любить просто немыслимо. Тони, ты же знаешь...        — Знаю. Знаю, Стивен. Не сердись. Я просто хотел отвлечь тебя от цветов.        — И у тебя получилось, ревнивец. — глубокомысленно замечает Стивен, не без усилий перестав знойно целоваться со Старком.        — Так что будем делать с фруктом? Он вообще съедобен?        — Тони, да. Мы отведаем его вместе. Он дарит влюбленной Паре аммиани. Если кратко, то это единение. И цветок благосклонно дарует нам свой плод, дабы мы никогда не забывали друг о друге. Никогда, Тони.        — Стивен, я тебя обожаю. Ну вот кому придет в голову рисковать собой, чтобы только проверить почти почивший в бозе миф? Ты нереален, Стивен. И за это... Я люблю еще сильнее.        И они пробуют уникальную, нестерпимо ароматную ягоду, разделив ее на две части.        И Стивен смеется, заметив, как сок течет Тони на рубашку, и вытирает пальцем каплю, провокационно глядя на Старка.        — Стивен, что же ты творишь?..        И Тони, позабыв про все цветы всех миров, тянет Стивена, так нахально облизывающего губы, в полутьму затаившегося в сумрачной бестрепетной обволакивающей тишине сада в глубину, ведь где-то там Старк приметил так удачно расположенную беседку.        «Свет, Тони. Иногда свет сам по себе уже дает тебе направление. Отпусти мысли, попробуй коснуться мысленно этих огоньков, они непременно укажут путь.»        Голос Стивена так нужен, так волнительно близок, что Тони не хочет открывать глаза.        И, словно очнувшись от сладостных грез, белка недоуменно открывает глаза.        На панели, притушившей почти все огни, светится только одна дорожка.        Световой сигнал указывает на северо-запад, ясно показывая в конце пути точку.        Красную метку.        С буквой «V»...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.