ID работы: 8650747

Грим из иного времени

Джен
NC-17
В процессе
2074
автор
-.-viselnyza-.- соавтор
Cabiel бета
Размер:
планируется Макси, написано 172 страницы, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2074 Нравится 439 Отзывы 819 В сборник Скачать

Глава 43

Настройки текста
Аппарировать с метаморфом пришлось следуя по координатам. Я не был точно уверен, но что-то мне подсказывало, что все это привело меня на восток Пенсильвании. Именно сюда отправился Римус, играя испуг. До недавнего времени я считал, что в Пенсильвании находится штаб ОЗРМ, но нет, из плотно зашторенного окна открывался дивный вид на Манхэттен. — Мы аппарировали не в саму деревню? — удивился я, смотря на раскинувшееся внизу поселение. Аккуратные дома ровными рядами расположились на вымощенных улицах. В центре всего была площадь с фонтаном воющего волка. — Если я приду туда, не объявив о своем присутствии загодя, хотя бы так, медленно спускаясь и давая возможность сторожевым передать эту дивную весть старосте, на меня нападут. А я даже сдачи дать не могу. — Это только для тебя такое правило или всем так приходиться спускаться. — Для меня. Скажем так, я кое-что не поделил с их вожаком, и он мне теперь не доверяет. — Есть хоть кто-то, с кем ты не в ссоре? — Жена… — начал загибать пальцы Алекс. — Шеф, Белл. Был еще кто-то, так сразу и не вспомнить. Я с удивлением посмотрел на парня, который лишь пожал плечами, спокойно относясь к тому что он даже не может вспомнить тех, с кем ладит. Мы молча двинулись вниз по склону. Непривычно яркое солнце слепило после полумрака любой комнаты, в которой находилась Гонт. Все казалось более ярким, насыщенным и светлым. А еще живым. До безумия живым, словно желание жить впитывалось внутрь души с каждым вдохом, с каждым биением сердца. — Сириус, ты ведь анимаг, верно? — внезапно нарушил гармонию тишины своим вопросом Гамильтон. — Ипостась пса? Ты придешься им по душе. Хотя, волки и псы… Они не ладят. Впрочем, это в любом случае будет лучше, чем я. — Моя ипостась скорее грим, — припомнил я слова одного из портретов в Блэк-хаусе. Я тогда впервые «публично» превратился в черного пса, а давно почившие родственники ради развлечения решили уточнить породу. Сошлись все-таки на этой мистической собаке. Может, не такой уж и шарлатанкой была Трелони и она действительно увидела грима в судьбе Гарри. Только она не поняла, что это не символ беды, а настоящий пес. — Не лучше, знаешь ли. Та же псина, только стремная, — вновь пожал плечами Алекс. — Уж прости за откровенность, от тебя даже для меня собаками пахнет. — Я, кажется, начинаю догадываться, почему к тебе все так относятся, — пробормотал я. — Ну уж извини! Мне хватает изменчивого тела, лицемерить не собираюсь. — Это называется вежливость. — Это называется ложь. Мне хватило примеров в жизни, чтобы понять, к чему это приводит. Дальнейший путь по склону мы завершили в молчании. Алекс выглядел нахально-беззаботным, от чего я решил, что ему либо действительно наплевать, либо он лицемернее Блэков. Моя семья, если уж и злилась, выражала это открытым гневом либо холодным презрением. Впрочем, родное холодное презрение в голосе я все же услышал. — Алекс, какое радушие ты мне оказал своим визитом, — надменно произнесла светловолосая женщина, буквально выплевывая каждое слово. Карие глаза были презрительно сощурены. — Кто это с тобой? Привел ко мне в стаю очередного оборотня? — Сандра, не начинай. Это Сириус, мой напарник. Сириус, это Сандра Грэр, пара и жена местного вожака. Выглядит и по сути является главной бабой в селе. — Алекс Гамильтон! Заткнись, будь добр, пока я не разорвала тебе горло. — Я же говорю — милашка, — ухмыльнулся Алекс. — Где Вальтер? — На охоте. Представь себе, Алекс, мы, в отличие от тебя, не шляемся праздно из места в место, — язвительно прошипела Сандра. — Сириус, приятно познакомиться. От тебя знакомо пахнет. Ты точно не оборотень? — Мне тоже. Нет, я анимаг. Грим, — сразу же пояснил я, заметив вновь прищурившийся взгляд. — Ладно. Грим — это хорошо. Не для суеверных магов, но для оборотней сойдет. Добро пожаловать в Найтвилль — единственный в мире город, принадлежащий только оборотням и их семьям. — Я бы не назвал это городом… — начал было Алекс, но Сандра, бросив на него дикий взгляд пожелтевших глаз, прорычала: — Еще одно слово, Гамильтон, и я клянусь — я оторву тебе твой язык и засуну тебе же в глотку. Сходи погуляй, подоставай птиц или рыб. Но не смей больше в моем присутствии хоть мыслью оскорблять город, который возводился и моим трудом тоже. Я лишилась много ради того, чтобы быть тут и жить тут. — Какая ты нервная… Полнолуние скоро или у тебя проблемы по другой части физиологии? — не сдержался Алекс. Я внимательно посмотрел на него. Он явно хотел вывести женщину из себя. — Рассказать тебе секрет, Сириус? Никто не имеет права меня тронуть, если я пересек линию ворот, приглашенный кем-то. Для них сокровенно правило гостеприимства. В скандинавских мифах такое упоминается. Пока я гость и не наношу прямой вред — я неприкосновенен. Сандра может хоть сотню угроз придумать — все без толку. — Потому что ты — бестолочь! Ходишь с таким важным видом, словно тебе все нипочем. Меня можешь задевать, моих подопечных и мою территорию изволь уважать! Развернувшись на пятках, женщина тяжелой поступью двинулась к главной площади. Мы последовали за ней. Мда, с Келдаль было бы легче. Не знаю, по своему желанию или просто из-за отсутствия тормозов, но Алекс старался выбешивать всех и вся в своем окружении. Сандра посылала его к рыбам, но, кажется, он и тех заставит вопить. Недалеко от фонтана возвышался большой каменный дом. Его стены были исписаны рунами и письменами, которые, как сказала мне Сандра, были связаны с каждым домом и создавали защиту над Найтвиллем. Да, будь я оборотнем, остался бы тут. — Я приглашаю вас в свой дом, — церемонно произнесла Грэр, открывая нам двери. — Мы не вампиры. Да и легенда фальшивая, — пробормотал Алекс. — Уверен? — спросила Сандра. — Насчет легенды? Конечно. Я с вампирами работаю, если бы им было необходимо приглашение каждый раз — я бы уволился на второй же день. — Я имела ввиду то, что ты тот еще упырь. Мало ли. Но приглашение необходимо — таково правило у здешних рун, — ласково погладила стену женщина. — У вас интересный город, — решил вставить слово я, пока Алекс не начал новую словесную перепалку. — Да и необычная защита рунами. — Почему необычная? Во всех древних замках есть нечто подобное. Тем, которым за четыре сотни — точно есть. Нам надо было защитить себя от стороннего мира, а магов среди нас нет. — Я предлагал вам помощь, — фыркнул Алекс, — но это было ниже вашего достоинства. — Мы свободны тут. Помощь магов — первый шаг к зависимости от них. Мелкие проблемы — хорошо, но ничего более. Я говорила и буду говорить это, — выдохнула Сандра, разжигая камин. Новый свет помог разглядеть множество шкур на полу, дубовую мебель гостиной и люстру из оленьих рогов. — Предугадав твой вопрос, Сириус: да, это все наши трофеи. Мои и моего мужа. Раздался гомон со стороны улицы. Кто-то даже затрубил в рог. — А вот и, собственно, сам муж, — пробормотал Алекс, меняя цвет волос на черный. — Сан, дорогая, я слышал, у нас гости, — раздался бас вошедшего в дом мужчины. Спустя минуту в гостиную вошел могучий черноволосый мужик с косматой бородой. — Да, дорогой. Нас посетили грим Сириус и… Алекс, — замялась женщина. На фоне мужа она выглядела тоненькой веточкой, хоть и старалась держать вид альфа-волчицы. — Ты опять тут? — свел на переносице брови Вальтер. — Это моя работа: появляться тут, — съязвил Алекс. — Мне нужны твои оборотни. — Если это нечто опасное, то мой ответ нет, — коротко ответил Вальтер. — Сейчас выйти за молоком — нечто опасное. Ви, черт тебя дери, твой безголовый племянник должен был рассказать тебе, что к чему. Поэтому будь так добр, выдели толковых, — именно что толковых, а не тупых, — ребят. — Не наигрались еще в шпионаж? — устало спросил глава оборотней. — Если бы это была игра, я бы вышел из нее и свалил куда подальше. А пока мне нужны хитрые, ловкие и толковые. — Ты знаешь правила. Я не могу просто отдать тебе их. Докажи им, что достоин. Сразись со мной, докажи свою волю — и один пойдет с тобой. — Мне нужны двое! Минимум, — воскликнул Алекс, растеряв свою напускную беспечность. — Тогда оба сразитесь. Ты со мной, твой напарник — с моей женой, решил вожак. — За все надо платить, Алекс. — Знаю. Сириус, я понимаю, что не должен этого говорить, но… — начал Гамильтон. — Я в деле, — коротко сказал я. — Правда? Я просто хотел сказать, что ты сам сюда со мной пошел, так что отвертеться не получиться, но ты и так согласен. Это хорошо, — мне широко и неестественно улыбнулись. — Тогда на закате. До конца этого дня вы лично мои гости. Буду надеется, сегодняшний вечер будет великолепным и воодушевляющим зрелищем для моей стаи. Нам кивнули в знак прощания. Сандра бросила немного испуганный взгляд на Алекса. Дверь хлопнула, отрезая нас от четы вожаков. Мы остались одни. Отвернувшийся было Гамильтон смотрел на меня. На его лице едва ли не буквами читалось отчаяние.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.