ID работы: 8650747

Грим из иного времени

Джен
NC-17
В процессе
2074
автор
-.-viselnyza-.- соавтор
Cabiel бета
Размер:
планируется Макси, написано 172 страницы, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2074 Нравится 439 Отзывы 819 В сборник Скачать

Глава 49

Настройки текста
— Миссис Уайт, можно? — в комнату осторожно постучалась Элле, тихо закрывая за собой дверь. Сидящая на одиноком кресле светловолосая женщина медленно склонила голову, не то приветствуя, не то отвечая согласием на вопрос. — Что-то случилось, Элле? В последний раз я слышала от тебя такой вопль, когда моя дочь с племянницей решили совместить зельеварение и химию смертных в читальном зале, — пробормотала миссис Уайт, заметив, что архивариус все еще молча стоит возле двери. — Что-то с гостями? — Нет, госпожа! Точнее, не совсем… — замялась девушка. Хозяйка закрыла книгу, которую до этого читала, и медленно отложила ее на край столика. Жестом пригласив девушку подойти поближе, миссис Уайт потребовала: — Рассказывай. — Одна из книг Уайтов среагировала на мистера Блэка. Ничего смертельного, но слуги едва успели все убрать до его пробуждения, — девушка переменилась с ноги на ногу и тихо прошептала: — Там был Хаос, госпожа. В паре шагов от мистера Блэка был слышен инфернальный голос и смех. Но, в отличие от вашего гостя, я не смогла разобрать ни слова. Это было ужасно. Все было залито кровью, хотя никто не пострадал. Словно Врата Смерти распахнулись. — Успокойся, Элле. Врата Смерти — одна из страшных сказок, которой пугают детей, решивших встать на путь власти. Лучше расскажи, что за книги потревожил Блэк. Если труды Ариеса… — Что вы, нет! Мистер Блэк был в секции теории магии. — Ах, да, вечно забываю, что у нас есть эта секция. И какой же из справочников предков моего мужа невзлюбил последнего Блэка? — Простите, госпожа. Мне это неизвестно. Книги были разбросаны по полу, я не успела все поднять до пробуждения гостя. Повезло, что мистер Блэк, кажется, поверил в мой рассказ о сне. — Вот и славно. Гости сейчас читают? — Да, госпожа. Мне позвать их? — В этом нет необходимости. Можешь идти, ты свободна. И, если тебе не будет трудно, позови Уильяма. — Конечно, госпожа, — Элле поклонилась и медленно отошла к двери. Напоследок она оглянулась и переспросила: — Вам точно больше ничего не нужно? — Нет, можешь идти. Ты свободна до утра, — покачала головой миссис Уайт, возвращаясь к книге. С тихим хлопком закрылась дверь, но женщину это уже не волновало. Блэки… Неужто старые ворчуны-Уайты настолько не любили своих противоположностей, что даже теоретические книги взбунтовались против одного из Блэков? Впрочем, нынешней миссис Уайт до этого было далеко. Это были скелеты ее мужа, не ее. Как минимум, бывшая Чарринс предпочитала об этом не думать. Переживания прибавляют лишних морщин. В окно постучалась белая птица. Миссис Уайт никогда не любила эту анахроничность, отдавая предпочтение магической почте и зачарованным шкатулкам, но часть магов все еще пользовалась голубями и совами. Эту птицу она знала. Белую голубку с парой бурых перышек на крыльях миссис Уайт лично покупала своей племяннице. И лично создавала артефакты-кольца на лапки для ускорения. Видимо, письмо от дочери — Анта до сих пор не любит вспоминать о своей прошлой семье, отдавая предпочтение лишь своей кузине. «Мама, здравствуй. Я задержусь у кузины, мы нашли милый неколдовской магазинчик, тут столько разных забавных вещиц. Постараюсь прибыть к десерту. Твоя дочь» Миссис Уайт откинулась на спинку кресла. Оставалась неделя до отъезда дочери в чужую страну. Чертова политика, уехал сын, уедет дочь, муж каждый день засиживается за бумагами допоздна. Как же она устала от этого всего. Хотелось встать и уйти! Но она уже давно не может этого сделать. — Миссис Уайт? Элеонора сказала, что вы меня звали, — с тревогой в глазах спросил молодой рыжий мужчина. — Вы в порядке? Что-то болит? Мне позвать лекаря? — Не стоит, я в порядке. Я бы хотела обсудить ужин и блюда. Все в традиционном стиле. И, конечно, твой фирменный пудинг. — Конечно, насколько я помню, это любимый десерт мисс Уайт. — Не буду лукавить, Уильям, я сама к нему неравнодушна, — тепло ответила ему миссис Уайт. — От Нихала точно не было письма? — Нет, госпожа, но я перепроверю. Вам точно не нужна помощь? Эти гости… Вы уверены, что все будет в порядке? — Разве есть какие-то подозрения? — Мистер Гамильтон известен в высшем свете благодаря своему роду и мерзкому характеру, но мистер Блэк… Англичанин, предавший свою семью, сбежавший в Новый Свет. Говорят, он сидел в Азкабане, это английская тюрьма магов. Вы уверены, что он не опасен? — Его оправдали, Уильям, не беспокойся. — Он сын Блэков, его мать — заместитель министра Магии Англии. Мало ли, каким образом его освободили. Я догадываюсь, почему вы столь поспешно отправили приглашения Гамильтону, стоило ему лишь заикнуться о желании друга посетить библиотеку Уайтов, но, госпожа, мы не можем знать истинных мотивов Блэка. Вы же понимаете, что вы можете потерять, если доверитесь не тому? — Уилл, ради семьи я многое потеряла. Поверь, если я замечу хоть намек на угрозу моей семье, я своими руками сверну Блэку шею. Но пока этого не будет, я доверюсь мнению главы ОЗРМ, пусть и не считаю его истинно верным. — Я понял вас, госпожа. Я могу идти? — Да, ступай. До столовой я доберусь сама, не стоит беспокоиться. «Не стоит беспокоиться», «все будет хорошо»… Как давно она начала говорить эти слова с настолько честным выражением лица? ⃝⃝⃝ — Блэк, пока мы не ушли, предупрежу сразу: ни слова при миссис Уайт о ногах, походах или любом пешем передвижении, — предостерегающе прошипел Гамильтон, останавливая меня в паре шагов от двери. — Почему? — удивился я. — Пару лет назад произошла трагедия. Никто так и не понял, что произошло, но в итоге миссис Уайт прикована к креслу, а ее племянница покинула магический мир с крохами волшебства, хотя раньше была довольно сильной волшебницей. Все, потом объясню, — махнул Алекс рукой, заметив, что дверь начала открываться. За длинным столом сидела лишь одна женщина, с улыбкой посмотревшая на вошедших нас. Алекс, преодолев разделяющее их расстояние, галантно поклонился даме и поцеловал протянутую руку. Было странно видеть таким обходительным метаморфа, обычно посылающего все условности далеко и глубоко. Не уверен, что он протянет больше получаса. Я повторил действия Алекса, стараясь не сильно глазеть на инвалидное кресло, на котором с горделивой осанкой восседала миссис Уайт. — Для меня честь быть представленным вам, миссис Уайт, — постарался вспомнить о манерах я. — Для вас просто Элайза, мистер Блэк, — сощурила темно-зеленые глаза миссис Уайт. — Тогда для вас — Сириус. — Сириус, я слышала, вам интересна теория магии. Как вам библиотека Уайтов? — поинтересовалась Элайза, стоило нам занять места. — Очень впечатляет. Все необычайно организовано и структурировано, я впечатлен. Столько книг на разные тематики… — Ну, почти на все. Черная магия никогда не интересовала Уайтов, тут нет ни одной книги о чем-то подобном. — Это все хранится у Блэков. — Я не сомневалась в этом. Пару столетий назад Блэки также славились своими книгами, «что чернее ночи». Сейчас же, я слышала, подобная слава не благоприятна для рода Туманного Альбиона. — Верно, вы правы, сейчас в Англии подобная коллекция не слишком уместна, — коротко ответил я. Подставлять Блэков, пытаясь доказать свою значимость путем пустого бахвальства из-за запрещенных книг, я не собирался. — Жаль, ведь многие знания предков могут спасти десятки жизней, — грустно улыбнулась Элайза. — И погубить сотни. — Вы правы, Сириус. Александр, — я видел, как вздрогнул Алекс от своего полного имени, — попробуйте салат. Этот рецепт был придуман лично мной. Салат не вызывал доверия даже у меня, в студенческую жизнь питавшегося лапшой быстрого приготовления и едой из столовой. Склизкая даже на вид масса цвета холодца пробуждала одно лишь желание — помолиться. Алекс под пристальными взглядами осторожно зачерпнул небольшую ложку массы с видом очень сомневающегося человека положил ее к себе на тарелку. — Очень вкусно, — выдохнул он, старательно улыбаясь и откладывая приборы в сторону. Я мельком взглянул на часы, стоящие в углу. С начала ужина прошло буквально минут двадцать. Надо же, я все же угадал с пределом терпения Гамильтона. — Элайза, я многое слышал о вас и не думаю, что вы огорчитесь подобным нарушением этикета. Несколько лет назад я также просил у вас доступ в вашу библиотеку и ответ пришел спустя месяцы. Но сегодня вы едва ли не лично прибыли за мной. — И вас это настораживает, — понимающе кивнула миссис Уайт. — Видите ли, мне нужна дополнительная уверенность в безопасности дочери, а я сама… не вполне способна обеспечить эту безопасность, назовем это так. Я знаю вас давно, пусть и плохо. — Верно, мы учились в одно время, пусть ты и на пару лет старше, — задумчиво произнес Алекс. — Знаешь, Элайза, до сих пор не могу поверить, что ты, учась со мной минимум год, решила выбрать именно меня на роль… эм, охранника своей дочери? Как тебе вообще такое в голову пришло, только если честно? — Предвиденье? — с экзальтированным выражением лица предположила миссис Уайт. — А если еще честнее? — Вы первые из ОЗРМ пожелали встречи со мной. Я решила не упускать такой шанс. Было бы странно, если бы я начала приставать к вашим сотрудникам с подобными предложениями. А так эту встречу можно оправдать как помощь знакомому, с которым я некогда училась на одном факультете. Что-то вроде, «годы идут, а дружба на факультете все та же». — Мы из одного факультета, — удивился Алекс. — Погоди, так ты та староста, Элайза Чарринс? — Ты серьезно не знал, кто я такая? — удивилась женщина, заметно веселея на глазах. Мне оставалось лишь переводить взгляд с одного собеседника на другого и стараться подальше отодвинуть «салатик». — Прости, не слежу за свадебной хроникой. Я о своем-то браке узнал только тогда, когда какая-то женщина начала гнать на меня пургу, мол, «как ты посмел тронуть мою дочь». Веселая была встреча с тещей. А свою благоверную я до сих пор от других еле отличаю. — Ты врешь, — с укором глянула на метаморфа Элайза. — Скажем так, гротескно язвлю. — Что делать и в чем выгода? — Верно! Итак? — протянул Алекс, подпирая голову руками и изображая всяческий интерес. — Сириус, ты тоже слушай, а то мало ли, вдруг я отвлекусь. У меня такое уже пару раз было, после одного из таких случаев до сих пор дома лежит диплом за строителя-каменщика… — Какая у тебя бурная жизнь после окончания Ильверморни. Впрочем, не важно. Мой сын доверяет ОЗРМ, я… я доверяю его мнению. В скором времени моя дочь выйдет замуж за сына княжеского рода магической Руси. Взамен обеспечения ее полной безопасности на смотринах, которые состоятся через пару недель, я согласна внести пару пунктов насчет отношений Русь-ОЗРМ в брачный контракт. — Но разве вы не могли попросту нанять охрану? — удивился я. — Скажем так, дочь не слишком любит подобное. Для нее и для других вы просто по случайному стечению обстоятельств отправляетесь одновременно с ней в Китеж. Не знаю, придумаете причину, может, хотите с местными оборотнями пообщаться или чем вы там занимаетесь. Можете даже действительно заняться оборотнями. Но в случае опасности я рассчитываю на вас и вашу помощь. Надеюсь, что вы… — не закончила Элайза. Громкий звук открывающейся двери прервал ее, и я и Алекс оглянулись, чтобы посмотреть на входящую в столовую светловолосую девушку. Черт, опять это отвратительное чувство, будто я ее уже видел. Когда же я наконец от этого избавлюсь? — Мисс Вероника Уайт, — официально представил девушку темноволосый мужчина, прежде чем закрыть за дочерью миссис Уайт дверь. — Мама, здравствуй. Мистер Гамильтон, мистер Блэк, рада встрече. — Вероника, дорогая, представляешь, мистер Гамильтон и мистер Блэк также собираются в Китеж. Им интересно знакомство со стаей оборотней тех земель. — Правда? Надо же, как неожиданно, — похлопала глазами Вероника. — Будете пользоваться переводчиком или вы умеете говорить по-русски? Ох, девочка моя, я могу не только по-русски говорить, я могу и материться, и бухать. Полный набор, так сказать. А под настроение могу еще и Калинку с медведем спеть. Но я ответил лишь: — Немного. Все же, акцент трудно убрать сразу, — произнес по-русски я, получив сразу три удивленных взгляда. — Я работал в аврорате и был в группе, которая ловила Долохова. Поверьте, на всякий случай мы дружной компанией хоть немного, но изучили этот язык. А я после увлекся. Да и вечные завывания Антонина по соседству не давали забыть русскую речь. Вроде поверили. И ведь даже не проверить никак. У настоящего Сириуса Блэка не было ни единой связи с Россией, или с Русью, как они говорят. Зато был я, Руслан Исаев, который прожил всю жизнь в одной из стран бывшего СССР. Свезло, как говорится. В Румынию я бы точно не поехал, но навестить свою бывшую родину я хотел. Я не надеялся увидеть родителей или кого-либо еще, но попросту прогуляться по родным местам хотелось до боли. Ужин прошел спокойно. Вероника рассказывала про своего жениха с которым познакомилась в Италии. Игорь покорил сердце девушки и политический союз стал для этой пары не бременем, а счастьем. Веселящийся Алекс рассказывал истории про свою жену, стараясь сильно не морщится от того, как тянула имя «Александр» Элайза. — Кстати, Сириус, я так и не поинтересовалась: книги какой тематики так привлекли вас в библиотеке Уайтов? — посреди десерта спросила хозяйка дома. — Души и перерождение, — решил не таить я. — Сириус у нас романтик, — поддел меня Алекс, отпивая еще вина. Я лишь пожал плечами и поражался, насколько долго пьянел метаморф. — Ох, вам тоже это интересно? — воскликнула Вероника. — Игорь рассказывал, что его друг очень увлечен этой темой. Поэтому, как мне кажется, после библиотек Уайтов и Блэков самые обширные коллекции книг на данную тему можно найти в библиотеке Любомира Дреговича и в библиотеке Краучей в Англии. Но у последних, думаю, вы уже искали. — Да, — солгал я. Краучи, черт дери, точно! И чего мне стоило просто один раз посетить их коллекцию, которой так восторгалась Вальбурга на пару с Келдаль. — В таком случае, если вы все же отправитесь одновременно со мной, я с радостью представлю вас Любомиру. Думаю, вы найдете общий язык. Дрегович. Дреговичи — это север Беларуси, если я правильно помню историю. Неужели я действительно смогу посетить родной город Брест? Это так будоражит, если честно. Хотя, если не лгать себе, на слове дом у меня больше не возникает картинка своей квартиры или квартиры родителей. Теперь там дом, располагающийся на улице Гриммо, 12. Да и лица родителей поблекли в памяти, но как же четко я помню величественную Вальбургу Блэк, с улыбкой держащую за руку Гарри, а также Нарси, Меду и Беллу, весело украшающих под дружный хохот Блэк-хаус перед праздником. Моя семья. Как же я скучаю по ним.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.