А если это судьба?

PG-13
В процессе
311
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 137 страниц, 40 048 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
311 Нравится 143 Отзывы 72 В сборник

Дар дружбы

Настройки
Примечания:
В квартире было тихо. Сандрина, уютно укутавшись в одеяло, уснула, погрузившись в беспокойный горячечный сон, в котором она то от кого-то убегала, то плыла по бушующему морю, то падала в бездну, хватаясь за безнадёжно рвущийся канат. Шерлок же безмолвно сидел в кресле, откинув голову на спинку и составляя очередную сложную схему. О лежащей в соседней комнате Сандрине он старался не думать. Ровно в одиннадцать пришёл Лестрейд, очень кстати оторвав Холмса от ушедших совершенно не в ту степь мыслей о том, следует ли проверить самочувствие Сандрины. От инспектора пахнуло свежим воздухом и усталостью: судя по лицу Лестрейда, он не высыпался уже очень давно. Помявшись на пороге погружённой в полусумрак комнаты, инспектор, не дождавшись ответа на приветствие, опустился в кресло Джона и выжидающе уставился на Шерлока, который даже не удосужился приоткрыть глаза. — Тебе стоит купить новую кофеварку, — наконец выдал Холмс и посмотрел на Лестрейда. — И, пожалуй, перестать спать в автомобиле. Инспектор округлил глаза, но тут же взял себя в руки и, нервно потрогав подбородок, спросил: — Что насчёт дела? Есть идеи? — он напоминал встревоженного воробья. Холмс лениво качнул головой. — Есть.

○ ○ ○

Сандрина бежала по узкой просёлочной дороге, спотыкаясь о камни и громко дыша. Она не успевала. С каждой секундой он становился всё ближе. Ноги стали ватными и тяжёлыми, будто к ним привязали по паре гирь. Сандрина с трудом сделала шаг и, покачнувшись, упала, чуть не завыв от досады. Тело не слушалось. Она пыталась ползти, чтобы хоть как-то отстрочить неминуемую участь, но даже руки отказывались повиноваться. Где-то вдалеке послышалась сирена. Полиция. Они спасут её! Она снова попыталась подняться на ноги, окрылённая внезапной надеждой, но воздух вдруг стал вязким, а время замедлилось. Сирена звучала всё ближе, но он был совсем рядом. Его пальцы почти коснулись её, когда Сандрина, рывком выдернув себя из сна, резко открыла глаза, вдохнув свежего воздуха. Сирена не смолкала. Только теперь она превратилась в мелодию. Это звонил её телефон. Быстрым движением смахнув выступившие на лбу крупные капли пота, она потянулась к мобильнику и нажала на кнопку. — Я слушаю, — хрипло произнесла она и с облегчением упала на подушки. — Алло? — Сандрина? — это был Джим. — Ты что, выкурила пачку сигарет? Она улыбнулась, сразу же забыв о кошмаре. — Я заболела, — сообщила она и приняла сидячее положение. — Сильно? — кажется, в его голосе послышалось беспокойство. Или ей хотелось его услышать. — Что с тобой? — М-м, простудилась, — Сандрина подтянула колени к груди и обхватила их свободной рукой. — Это не серьёзно. Скоро я буду в порядке. — А ещё медсестра, — укоризненно произнёс Джим. — Тебе разве не говорили, что надо тепло одеваться и не сидеть у открытых окон? — А ты что, моя мамочка? — Сандрина хрипло рассмеялась. — Я промокла под дождём, вообще-то. Джим фыркнул. — Завезти тебе лекарств? Я всё равно собирался к Себастьяну, — ненавязчиво спросил он, впрочем, прекрасно зная, что Сандрина теперь живёт в совершенно другом месте. Она замялась. Почему-то ей не хотелось говорить Джиму, что она встречается с Уотсоном. Даже несмотря на то, что это была неправда. — Знаешь... — она кашлянула. — Я... — Сандрина? — в комнату без стука вошёл Холмс, за которым неуверенно следовал Лестрейд. — Надо поговорить. Она моргнула. Шерлок был в тёмно-серой рубашке с расстёгнутой — как обычно — пуговицей. Его кудри, пружиня, обрамляли непривычно оживлённое лицо, непослушно падая на лоб. — Кто там у тебя? Себ? — заинтересовался Джим, но она его не слышала. Сейчас для неё существовал только Шерлок. — Доброе утро, — пробормотал инспектор, оглядывая комнату. — Э-э-э, надеюсь, вы скоро поправитесь. — С-спасибо, — с явным опозданием ответила Сэнди, пытаясь сосредоточиться и выкинуть Холмса из головы. — Секунду, Джим, — сказала она трубке и с каменным выражением лица посмотрела на детектива. — А как же постучаться? — она надеялась, что это прозвучало хоть немного укоризненно. — Надо поговорить, — проигнорировав её слова, повторил Шерлок. — С кем ты разговариваешь? — внезапно насторожился он, вычленив имя Джим. — С моим другом, — с вызовом ответила Сандрина. — Очень... близким другом. — Дай-ка сюда, — Холмс сделал длинный шаг, оказавшись совсем рядом с кроватью, и быстрым чётким движением выхватил трубку из её слабой ладони. — Эй, что ты делаешь?.. — запротестовала Сандрина, поблагодарив богов за насморк: теперь она хотя бы не чувствовала его запах. Холмс поднёс телефон к уху, не обращая внимания на Сэнди, которую от борьбы за мобильный останавливало только то, что в этом случае надо было коснуться Шерлока. — Джим? — с нетерпением бросил он, машинально сжимая мобильник в ладони. В трубке раздался знакомый сухой смешок. — Шерлок, — Мориарти помолчал. — Как дела? — Зачем она тебе? — Холмс подошёл к окну, игнорируя недоуменные взгляды Лестрейда и Сандрины. — Сразу к делу, значит, — протянул Джим. — И где твоя вежливость?.. — Отвечай, — Шерлок сжал губы, сильнее стискивая трубку. — Ой, да какая тебе разница? Может, мне просто захотелось пообщаться, — он хмыкнул, — с симпатичной девчушкой. Сандрина беспокойно заёрзала на кровати и посмотрела на Лестрейда. Тот пожал плечами, мол, я тоже не понимаю, что происходит. — Оставь её в покое, — холодно произнёс детектив. — Ты выбрал не того человека, чтобы влиять на меня. — Да что ты, — игриво пропел Мориарти. — А мне кажется, я попал прямо в яб-лоч-ко! — воскликнул он в деланном восторге. — Это не так, — уверенно отрезал Холмс. — И мы оба это знаем. Джим рассмеялся. — Обманывай себя, сколько влезет, — разрешил он. — Но она действительно ничего, кстати говоря... — задумчиво добавил он, кажется, искренне. — Что тебе нужно? — прервал его детектив, стараясь держать себя в руках: отчего-то мысль о том, что Сандрина понравилась Мориарти, вызывала в нём дикий гнев. — О, ну, вот и нужный вопрос! — Джим спародировал Фрая. — Только, знаешь, я передумал тебе отвечать. Ты ведь прекрасно знаешь, я такой переменчивый... — и из трубки донеслись короткие гудки: Мориарти отключился. Холмс ещё мгновение стоял у окна, сжимая в руках телефон. Потом он медленно обернулся, встретив два вопросительных взгляда. — И где вы познакомились? — спокойно спросил он, посмотрев на Сандрину. Выглядела она не очень. Растрёпанные волосы, которые не мешало бы помыть, красное лицо, слезящиеся глаза... Только ничего из этого почему-то не вызывало у Шерлока отвращения. Наоборот, появлялось абсурдное желание помочь: сделать горячий чай, принести ещё одно одеяло и сходить в аптеку за сиропом от кашля, который Холмс частенько использовал в опытах, пока Уотсон не видел. Ужасно. Недопустимо. — У Себа дома, — пожала плечами Сандрина. — Они друзья или типа того. — Замечательно, — ледяным тоном произнёс Холмс. — Лестрейд, хочешь интересную историю? Пока мы гоняемся за Мориарти, Сандрина успешно с ним подружилась. Инспектор вскинул седоватые брови. — Не может быть, — недоверчиво сказал он и покачал головой. — Почему она тогда всё ещё жива? — Хороший вопрос, — кивнул Холмс, прекрасно зная ответ. — Эй, — прохрипела Сэнди. — Не то, чтобы я настаивала, но, может, вы меня просветите, что происходит? Инспектор вздохнул и посмотрел на Шерлока. Холмс снова отошёл к окну и сцепил руки за спиной. — У тебя удивительный дар выбирать друзей, — в никуда сказал он, не глядя на Сандрину. — Сначала живёшь с киллером, потом знакомишься с опаснейшим человеком в Лондоне... И всё это — даже не подозревая о том, кто они такие. Удивительно. Сандрина молчала, осмысливая сказанное. — Боюсь, мисс Ливингстон, вы контактировали с главной разыскиваемой персоной, — добавил Лестрейд, видя, что ей нужна помощь. — С двумя персонами. Она сделала глубокий вздох и посмотрела на спину Шерлока. — Это тот, про кого ты мне говорил? — негромко спросила она, сильнее сжимая руками коленки. — Тот, из-за которого я переехала сюда? — Да, — коротко отозвался Холмс и повернулся к ней, бросив пристальный взгляд. — Джим Мориарти. Король преступного мира. Сандрина моргнула. Всё происходящее в который раз показалось ей странным и донельзя абсурдным сном. Вот сейчас она откроет глаза, а за окном привычный пейзаж. Спустится вниз, поздоровается с Себом, позавтракает и поедет в больницу... И никаких Шерлоков Холмсов, Джимов, Лестрейдов и выставок Дали в её жизни. Но сон упорно не кончался, поэтому она вздохнула и потерла лоб рукой. — Класс, — произнесла она и прикрыла глаза. — Тебе никто не говорил, что ты прекрасно умеешь поднимать настроение? Лестрейд хмыкнул. — Он наверняка звонил с номера, который нельзя отследить, но попытка — не пытка, — Холмс не обратил на неё внимания и передал её телефон инспектору. — Проверь. Тот кивнул и убрал трубку в карман тёмно-синего пиджака. — Да-да, конечно, забирайте, — отрешённо произнесла Сандрина, наблюдая за их действиями. — Я ничего не имею против. Холмс молча вышел из комнаты. Лестрейд ещё немного помялся на пороге, а потом, пробормотав что-то неразборчивое, тоже скрылся из виду. — Прекрасно, — проворчала Сандрина и пнула ногой одеяло. — Просто, мать его, прекрасно.

○ ○ ○

Молли кашлянула и, сглотнув, решительно нажала на кнопку звонка, другой рукой поудобнее перехватывая пакет с мандаринами. Дом Шерлока. И как Сандрина умудрилась сюда попасть?.. Она позвонила ещё раз, начиная переступать с ноги на ногу: на улице было прохладно. Телефон Сандрины не отвечал, настырно сообщая, что аппарат абонента выключен или находится вне зоны действия сети. Молли дозвонилась до Джона, который с удовольствием поболтал с ней, а заодно сказал, что та может прийти к ним в любое время. Сэнди будет только рада, добавил он. Молли часто задавалась вопросом, почему она влюбилась в Шерлока, а не в такого парня, как Джон. Милый, заботливый, вежливый, как маленькое солнышко с военным прошлым. Почему именно Шерлок? Она прекрасно замечала всё его безразличие к ней. Он смотрел на неё и видел всё, но не потому, что его это интересовало. Просто потому, что он был Шерлоком. Она снова кашлянула и нажала на звонок, задержав палец на кнопке. Пакет начал неприятно оттягивать руку, и ей почему-то стало жарко. Дверь резко открылась, заставив её едва заметно вздрогнуть. На пороге стоял Холмс, на лице которого явно было написано раздражение. С секунду он смотрел на Молли, а Молли смотрела на него. — Добрый вечер, — наконец пискнула она, опуская глаза. — Я к Сэнди. Шерлок недовольно цокнул языком и вздохнул. — Я знаю, — бросил он. — Комнату Джона найдёшь сама, — и скрылся в глубине дома, оставив Молли в растерянности мяться на пороге. Она осторожно прикрыла за собой дверь и сняла ботинки. Она уже бывала тут, когда они все вместе праздновали Рождество — непонятно, зачем Джон пригласил её; видимо, он тогда лелеял надежду, что случится чудо и Холмс в неё влюбится. Зря, разумеется. Молли осторожно приоткрыла дверь в комнату Джона, пытаясь понять, спит подруга или нет. — Кто? — усталый голос Сэнди дал понять, что она вполне себе бодрствовала. — Мандаринная помощь, — весело отозвалась Молли, распахивая дверь и заходя в помещение. — А ты кого ждала? — Уж точно не Шерлока, — фыркнула Сандрина, усаживаясь на кровати. — Он вообще не стучится, представляешь? — А если ты голая? — округлила глаза Молли, плюхаясь в ногах постели и кладя пакет с фруктами рядом. Сандрина хрипло рассмеялась, представив себе эту картину. И всеми силами заглушая тихий голосок глубоко внутри, который заметил, что это неплохая идея для соблазнения неприступного детектива. — Он не обратит на это никакого внимания, — отсмеявшись, произнесла она. — Я для него объект, не представляющий интереса. Вот если бы я кого-нибудь убила... Молли покачала головой. — Давай без жертв, — предложила она. — Просто выучи наизусть все книги по криминалистике, а также виды пепла сигарет. Сандрина хмыкнула. — Я тогда смогу править миром, зачем мне Шерлок, — она взяла мандарин и проткнула ногтем толстую кожицу. — Кстати! — одновременно с Молли воскликнула она, и подруги засмеялись. — Ты первая, — сказала Молли, тоже беря фрукт. — Я знаю, что ты хотела спросить. Как я тут оказалась, да? — предположила Сандрина, очищая мандарин. Подруга качнула головой. — Вижу, проживание с Холмсом даёт плоды, — иронично заметила она. — Это связано с тем, что я хотела рассказать тебе, — Сандрина сглотнула и поморщилась. — Слушай. Помнишь Себа? Ты видела его, когда была у меня в гостях. Молли снова кивнула. — Так вот. Всё было в порядке, пока я не познакомилась с Шерлоком, — Сандрина вздохнула. — Если вкратце, то Себ — это убийца. Молли округлила глаза и уставилась на неё. — Да-да, — Сандрина покачала головой. — У меня была такая же реакция... Короче, по инициативе Джона я переехала сюда — вроде как, тут безопаснее. Хотя я так и не поняла, почему мне нельзя было остаться — я ведь нормально жила до знакомства с этим неугомонным... — она снова вздохнула. — А теперь выяснилось, что друг Себа, Джим, с которым мы тоже замечательно общались, — тоже преступник, причём какого-то очень большого масштаба. Молли закашлялась и покраснела, прекрасно поняв, о каком Джиме идёт речь. — Ты чего? — обеспокоенно наклонилась к ней Сэнди. — Я вроде не заразная... — Нет-нет, — Молли выдохнула. — Всё в порядке. Просто... Кое-что вспомнила, — она отвела взгляд. — В общем, такие дела, — закончила Сандрина. — Теперь я живу здесь и терпеливо сношу выходки Шерлока — порой он просто невыносим! — Ты ведь знаешь, я бы всё отдала за такую возможность, — заметила Молли. — Так что не надо тут жаловаться. Сандрина хмыкнула, в душе прекрасно понимая подругу. Но говорить ей это она не собиралась.

○ ○ ○

Джим внимательно просмотрел только что полученные фотографии. Сандрина лежит на кровати, Сандрина пьёт чай, Сандрина смеётся вместе с Молли. Удобно, когда напротив нужных окон есть дом, с крыши которого можно делать отличные снимки. На следующей фотографии был Шерлок. У окна, губы сжаты, глаза прищурены. Разговаривает с ним, с Джимом. О, Шерлок-Шерлок-Шерлок. Увяз по самые кудри, да? И сам же это отрицаешь. Мориарти цокнул языком, рассматривая следующий снимок. Удачно, до чего же удачно всё складывается! Единственное, что сейчас было проблемой — это какие-то невероятно глупые попытки Морана заставить Джима отказаться от такого замечательного плана. Старый дурак втрескался в девчонку, ай-яй-яй, как неосторожно. От Морана, от бездушного снайпера, он такого не ожидал. Ты разочаровываешь меня, Себастьян. Ра-зо-ча-ро-вы-ва-ешь. Вот так. Джим бросил фотографии на широкий стол и заложил руки за голову. Пожалуй, его огорчало то, что теперь так просто с Сандриной не увидеться. Да, его это огорчало — он не собирался себе врать, как это делал Холмс, впрочем, весьма безуспешно. Сандрина выделялась, действительно выделялась на фоне многих других. Не всех. Разумеется, были те, которые дали бы ей сто очков вперёд, но было в ней что-то... То ли эта её детская беззаботность, иногда проскальзывающая в движениях и взгляде, то ли искренняя улыбка... Джим не привык к такому. Она не боялась его. Тогда не боялась. И не хотела заполучить себе. Она просто разговаривала с ним, с едва-едва заметным оттенком флирта — впрочем, ей это было свойственно, как и любой молодой девушке. Вряд ли она делала это специально. Джим всегда видел, когда его пытались соблазнить, и это был не тот случай. Нет, конечно, ему не жаль, что всё так получилось. Да, Сандрина очаровательна, но этого не достаточно, чтобы хотя бы тень сомнения проскользнула у него в голове. Нет, ни за что, никогда. Всё будет так, как он задумал. И никто не сможет ему помешать.
311 Нравится 143 Отзывы 72 В сборник
Отзывы (7)