Допрос с пристрастием
3 июня 2013 г., 11:50
Дом встретил привычным теплом. Миссис Хадсон хозяйничала на кухне, Джон болтал по телефону с очередной подружкой, череп безмолвно обретался на каминной полке. Обычный вечер.
Шерлок снял пальто и по привычке подошёл к окну. Джон, заметив друга, быстро завершил разговор назначением очередного свидания и направился к нему.
— Как прошел день? Твои опыты были... результативными? — поинтересовался он, даже не пытаясь вспомнить, а что, собственно, Шерлок собирался смешивать.
— Да. Я оказался прав, как всегда, — рассеянно отозвался детектив, не глядя на Уотсона.
Джон шумно вдохнул воздух, почувствовав инородный аромат.
— А почему от тебя пахнет вишней? Ты же её... — недоуменно начал он, подходя ближе к Шерлоку.
— Терпеть не могу. Да. Я это знаю, — перебил доктора Холмс, поджимая губы.
В глазах Уотсона появился огонёк любопытства, не суливший детективу ничего, кроме очередных расспросов.
— Шерлок, ну-ка признавайся! — Джон тронул друга за узкое плечо.
Холмс вздохнул и посмотрел на него, привычно выделяя детали и примерно представляя, чем Уотсон занимался сегодня.
— Это абсолютно неинтересная история, Джон. Тебе станет скучно через пару секунд после того, как я начну, — попытался он отделаться от порой такого надоедливого Уотсона.
— Не будет, — медленно покачал головой доктор, прекрасно зная, как всё это не нравится Холмсу, и зловредно усмехаясь про себя. — Ты только опусти часть про свои опыты и сразу переходи к делу, — добавил он.
Детектив ещё раз вздохнул, но промолчал.
— Ну? — Уотсон вопросительно наклонил голову.
— Джон, ты и мертвого доконаешь. Почему тебе так интересен тот факт, что от моей одежды пахнет нелюбимой мной ягодой? — раздражённо спросил Холмс.
Уотсон только улыбнулся.
— Я сегодня был в лаборатории, — начал Шерлок и замолчал.
— Знаю, — кивнул Джон. — Проводил опыты, описание которых я просил пропустить, если несложно.
Во взгляде Холмса помимо недовольства проскользнуло лёгкое презрение.
— Я помню. Я и не собирался тебе рассказывать о них, ты всё равно вряд ли поймешь.
Джон продолжал молча улыбаться — он уже давно научился пропускать подколы Шерлока мимо ушей.
— Выйдя из лаборатории, я услышал звук падения, спустился вниз, увидел лежащую девушку с подвёрнутой ногой, помог ей добраться до парковки, и поэтому от меня пахнет вишней. Всё? Твоё любопытство удовлетворено? — саркастично поинтересовался Холмс, в душе прекрасно понимая, что этого его чересчур любопытному другу точно будет недостаточно.
— Шерлок, ты что, решил проиллюстрировать выражение «краткость — сестра таланта»? А чуть подробнее нельзя? — возмутился Уотсон. — Что за девушка? Кто она, как выглядела, как она упала, что у неё всё-такие с ногой и при чём тут вишня? — глаза доктора, да и весь его вид просто излучали интерес.
Детектив слегка поморщился.
— Джон, я же только что всё это рассказал. Я понятия не имею, кто она. Определённо, имеет отношение к медицине, но раньше я её не видел. Она знакома с Молли. Упала, свалившись со своих высоких каблуков, на которых, очевидно, ходить не умеет. Судя по пальцам, играет на скрипке. Пользуется вишнёвым шампунем, от которого меня воротит, и, так как мне пришлось нести её на руках до парковки, теперь от моего пиджака просто разит этим... ароматом, — с досадой сказал он. — Теперь-то всё? Я могу подумать? — Не дожидаясь ответа, он вернулся к созерцанию окна.
Уотсон покачал головой, про себя сказав пару ласковых в адрес друга.
— Ты забыл про внешность. И её имя, — напомнил он. — Ты, знаешь ли, нечасто носишь девушек на руках.
Детектив промолчал.
— Шерлок. — Доктор заглянул другу в лицо. — Шерлок, расскажи о ней. Хотя бы опиши. Вдруг я её встречал раньше?
— Я бы не удивился. Иногда мне кажется, что у тебя целый склад девушек, — язвительно отозвался детектив, немного отстраняясь.
Джон довольно ухмыльнулся.
— У неё длинные каштановые волосы и зеленые глаза, — нехотя сказал Шерлок, вызывая перед глазами образ девушки.
— И всё? Больше ничего? — удивленно спросил доктор.
— Ну, и теперь она немного хромает. Но, думаю, это ненадолго, — пожал плечами Холмс.
Уотсон тяжело вздохнул, поняв, что больше ничего не добьется от друга.
— Ладно. Спасибо и на этом, — огорченно произнес он.
— Даже не вздумай писать об этом в свой блог! — детектив сурово взглянул на Джона.
— Шерлок, но... — возмутился Уотсон.
— Я сказал — только попробуй, — угрожающе перебил Холмс.
— Хорошо, хорошо. Не буду. И, знаешь что, я даже не буду спрашивать, почему ты не хочешь, чтобы я это делал, — расстроенно произнес доктор.
— Вот и замечательно. — Детектив снова посмотрел в окно.
Джон, качая головой, вернулся к телефону, собираясь звонить очередной девушке, а Холмс пошёл в душ, чтобы смыть с себя нелюбимый аромат.
Стоя под тугими струями прохладной воды, он пришёл к выводу, что Джон абсолютно, просто совершенно несносен. Из-за его расспросов перед глазами снова появилась улыбка девушки. Чертыхнувшись про себя, Шерлок начал продумывать ход следующей химической реакции, которую он проверит завтра. Да, определённо, завтра тоже придется идти в лабораторию.
Непонятно как мелькнувшую мысль о том, что он просто хочет снова увидеть Сандрину, Шерлок успешно предпочел проигнорировать.
В это время, Джон был занят корректировкой собственного плана. Раз Шерлок не очень-то обратил внимания на незнакомку из больницы, у которой были длинные каштановые волосы — как у Сандрины, то, может быть, это не его типаж? Тогда... «Нет. Стоит ему увидеть Сандрину, она ему понравится. Точно понравится. Просто надо, чтобы они встретились. А я посмотрю, что получится. Так что пусть всё идёт, как идёт. Если же и вариант с Сандриной не сработает, придется приводить мальчиков».