Мертвецам предоставлен выбор

NC-17
Завершён
91
2
автор
Размер:
70 страниц, 30 044 слова, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
91 Нравится 186 Отзывы 22 В сборник

Глава 19. Риск и выбор спасителей

Настройки
Сменив своё изумрудное платье на удобную мужскую одежду, найденную на бриге, Карина Смит пробиралась к форту. Рискуя жизнью и поражаясь собственной смелости, девушка ползла вслед за Генри и его отцом. Ночь надёжно скрыла авантюристов от посторонних глаз, когда они, спрятавшись в низком кустарнике, покрывавшем берег, решили обсудить дальнейший расклад. — Нужно подобраться ближе, — прошептала Карина, провожая взглядом двух патрульных. Солдаты лениво прошаркали в ста метрах по песчаному берегу, у самой кромки шумящего на ветру тропического леса. — Тут нас точно кто-нибудь застукает. — Дочь Барбоссы наотрез отказалась остаться с мистером Гиббсом и Элизабет в компании призраков. Лучше быть честной, чем потом маяться недопониманием. Она втравила в это дерьмо капитана, ей и ответ держать. — Вы видели, сколько там охраны? — покачал головой Уилл Тёрнер. С его позиции открывался панорамный вид на порт и город. — Даже если есть хоть малый шанс просочиться, нас самих завернут в колодки. Салазар наделал много шума своим появлением. Персона, как видно, известная. — Конечно! — неожиданно согласился Генри, посмотрев на отца так, словно впервые его видит. А потом встрепенулся и озарёно затараторил: — Но только если мы продолжим двигаться этим же путём. Нужно изменить курс. Свернуть в город и оттуда через рыночную площадь мы как раз выйдем к докам. Минуя караул. — Откуда ты знаешь? — вопросительно приподнял бровь Уилл. — Когда я служил на «Монархе», мы с капитаном Томасом были на Ямайке, — отозвался юноша. — Мы закупали тут провизию и парусину. А старпом, в личное пользование, пару бочонков рома. Он приказал мне и моему товарищу Эрику тащить покупки на судно. И объяснил, как короче пройти к пристани. — Что же ты раньше молчал? — нетерпеливо завозилась Карина, легонько двинув лежащего рядом товарища локтем под рёбра. — Форт они осаждать надумали! — Ай! — поморщился тот, а после улыбнулся и указал пальцем на городские ворота. — Нам туда. Ты раньше и не спрашивала. Они торопились через улочки, укрываясь в каждой густой тени, как преступники. Тусклые масляные фонари, освещавшие рыночную площадь по одному на каждой её оконечности, стали главным препятствием. Здесь было трудно пройти незамеченными мимо гвардейцев, но товарищи попробовали. Прикинулись пьяными завсегдатаями кабачка неподалёку. Попытка нелепая, однако, сработала. Двое служивых, решивших остановить мужчин и, как они подумали – мальчишку, брезгливо скривились, когда Уильям, вспоминая лучшие из пируэтов Джека Воробья, отклонился в сторону и, громко рыгнув, повалился в лужу у дощатого забора, где днём копались свиньи. — Чертовы пьяницы! — витиевато выругался один из солдат, перевесив на другое плечо винтовку и сплюнув под ноги. — Руки марать об вас не хочется. А ну, пошли прочь! Чтобы через пять минут вас тут не было. — Так точн-ик-сэр! — глупо осклабившись, умилился Генри, даже не подозревавший о таких актёрских талантах своего батюшки. Которого, впрочем, он тут же попытался поставить на ноги. Вышло нелепо и смешно. Едва юноша подал отцу руку, как его нога, утопшая в коричневой жиже, поехала и парень сам чуть не свалился на спину. — Не переигрывайте, — сквозь зубы процедила им девушка. — А то красные мундиры вернутся, и пиши пропало. Окажемся в камере. — Тогда встаём, — из грязи возвестил Тёрнер-старший, подняв голову. — Но для начала окатите меня водой. Вонь, кхем, непередаваемая. Сказано – сделано. И через какие-то двадцать минут авантюристы оказались в доках. Там, как и везде, сновали военные. По особому распоряжению лорда Дженкинса всю западную часть порта оцепили. Запретив судам, вернувшимся с дневной ловли краба и иного промысла, даже находиться поблизости. На что, естественно, громко сетовали их владельцы и простые рыбаки, столпившиеся у администрации. Просто чудо, что подвернулись эти недовольные. Карина и впрямь приносила удачу. — Доколе власти будут изводить нас чертовщиной и налогами? — размахивая факелом, вскричал один рыжий толстый ирландец. — Этому плати, тому плати, так ещё и к причальной стенке встать нормально не дают за мои же шиллинги! Чёрта с два! Кровопийцы, верните кровные! — О’Рейли дело говорит! — вторили ему остальные. — Долой Компанию! Долой Дженкинса! — В начале Морской дьявол, теперь Морской мясник! — Да! — Заткнитесь, господа, — как охотничий горн посреди какофонии, прогремел голос Уильяма Тёрнера. Мужчина привлёк к себе внимание позднего собрания и все моряки, как один, повернули к нему кислые лица. — Вместо того, чтобы жаловаться, — продолжил окрылённый успехом бывший капитан «Голландца», — не след ли дело взять в свои руки? Какой толк нам собираться здесь? Сборщики всё равно не откроют нам двери и не удовлетворят наши прошения. Особенно денежные. — Он авторитетно влез на пустую бочку, возвысившись над толпой, и выдержал паузу для создания пущего эффекта. Чтобы его простая и понятная мысль быстрее освоилась в возмущённых умах. — Так давайте же изгоним недруга? Нам терять нечего. А вот Торговцам повозиться придётся. — Да!!! — вторили ему осипшие глотки, подстрекаемые Генри и Кариной, смешавшимися с немытой людской массой. Толпа приняла авантюристов, будто те были её частью. — Давайте вытурим нечисть из города? — выкрикнул молодой Тёрнер, внося на людской суд предложение: — Не будет мертвецов, будет и пристань свободна! И море спокойно! — Бей красные мундиры! — звонко подбодрила девушка. — Да!!! — руки и факелы взмыли вверх, а разъяренная ватага затопала в направлении города, сминая на своём пути патрули. — Разбудите преподобного Августина, пусть изгонит немёртвых с Карибского моря! Прах потом развеем по ветру, — поддержал движение О’Рейли, возглавлявший шествие. — Упс… неудачно вышло, — сдвинул бровки домиком Генри, посмотрев в начале на родителя и приятельницу, а затем вслед убывающим. Всё обернулось совсем не так, как планировал юноша по своей простецкой недальновидности. Но его отец почему-то обрадовался, проворно спрыгнув со своего постамента. — Молодец, сынок! — сказал он. — Ты отправил этих идиотов восвояси и выгадал нам немного времени. — Но солдаты! — запротестовала Карина, активно жестикулируя. — Если толпа притащит экзорциста – духам придётся плохо. Что вы наделали! — Значит, нет смысла препираться и тратить драгоценные секунды, — бесцеремонно оборвал брюнетку Уильям. — Поспешим! Гвардейцы сейчас будут заняты сдерживанием натиска недовольных горожан. И… А кто такие эти экзорцисты? — мужчина с недоверием нахмурил лоб, пытаясь припомнить уже где-то слышимое наименование. — Это те, кто отправляет мертвецов и демонов обратно в Ад, — вздохнула мисс Смит. А ведь совсем недавно красавица полагала, что грешно смеяться над дурачками и их архаичными суевериями. — Опля, — огладил бородку отец Генри. — Тогда мы действительно в заднице. Бежим!
Примечания:
91 Нравится 186 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (10)