ID работы: 8659267

Охота

Гет
NC-17
В процессе
145
автор
Размер:
планируется Макси, написано 82 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 82 Отзывы 25 В сборник Скачать

Назревающий конфликт

Настройки текста

***

      Музыка уже не играла.       Когда Макс влетел в клуб, в нос ударил противный металлический запах крови, духов, сигарет и пота. Вокруг гудели люди, а оборотень судорожно пытался отыскать труп.       Он не знал, почему сразу подумал об убийстве, но, наверное, за него сыграла злая шутка судьбы — он слишком часто наблюдал мертвецов, ушедших не своей смертью.       Мия, находившаяся рядом, была намного хладнокровней и спокойней Фолла. Она крепко схватила его за руку и повела в сторону барной стойки, где столпилось больше всего людей. В том числе и Фрэнсис с Данзаном.       Они стояли чуть поодаль, Барнс вся бледная (даже для её кожи) и Данзан, крепко державший её за плечи, чтобы она не свалилась.       Достаточно легко было сложить два плюс два и понять, почему вампирша была на грани то ли истерики, то ли приступа — что-то произошло в её кафе.       Шатенка крепче ухватила оборотня и уверенно и быстро пошла в сторону хозяйки кафе и волка.       Макс словил себя на мысли, что её спокойствие и уверенность внушали доверие. Теперь он не сомневался в том, что она может помочь найти ему отца. Люди с такой выдержкой, кажется, даже увидев труп, и глазом не моргнут — для них такие вещи привычное дело. — Господи… — еле шевеля губами, прошептала Фрэнсис, вцепившись мертвой хваткой в Данзана. Она стояла, подогнув колени, и её тонкий каблук предательски гнулся под напором почти обмякшего тела хозяйки. Данз, стоявший рядом, криво улыбнулся и отшутился: — Впервые вижу, чтобы вампир обращался к Богу.       Однако его шутка осталась неоцененной: Мия только ещё больше нахмурилась, а Максу стало жалко друга.       В конце-концов, он всячески пытался разрядить обстановку, да и в целом отличался довольно шутливым нравом. Понятное дело, что сейчас, в стрессовой ситуации, все посчитали это лишним. Поэтому, чтобы поддержать товарища, Фолл ободряюще улыбнулся Данзану.       Тот облегченно кивнул в ответ, будто благодаря его. — Кого-то убили? — сходу спросила Мия, наконец отпустив Макса. — Сплюнь! — вскрикнула Барнс, махая рукой, — Ещё чего не хватало, Боже. — Тогда откуда кровь? — поинтересовался блондин, невольно переводя взгляд на багровые лужи позади него. — От девчонки которую исполосовали, — мрачно ответила Данзан, усаживая вампиршу, находящуюся в полуобморочном состоянии, на стул. — Бармен, тащи водку, — кинул Фолл, понимая, что Фрэнсис нужно реанимировать. К сожалению, из особо крепких способов — проверенного нашатыря здесь не было, поэтому пару глотков горячительного были единственным спасением.       Работник понимающе кивнул и юркнул куда-то в сторону.       Мия села возле Фрэнсис и взяла её за руку, но смотреть она продолжала на Данзана. Макс предчувствовал, что сейчас будет допрос, и заранее в уме пожелал удачи своему несчастному другу.       Тот похоже тоже понял, что его ждёт, и вымученно простонал. — Её порезали, но она жива? — Типа того, — медленно ответил оборотень, кидая обеспокоенные взгляды на Фрэнсис, находившуюся в некотором ступоре. — Она человек? — продолжила задавать вопросы Мия, игнорируя попытки волка перевести тему. Фолл даже невольно удивился такой напористости и жестокости. «Ей бы каким-нибудь инспектором работать» — пролетела в голове оборотня мысль. — А этот тут причем? — удивился волк, а вместе с ним и Макс. Набор вопросов был действительно странным. — Просто ответь, — потребовала девушка, сжав руку Фрэнсис ещё больше. — Ну…нет? Оборотень она. Сюда они только и ходят, — с явным недовольством и раздражением ответил Коллинз — Кто напал? — голос шатенки стал ещё строже, и теперь он потерял всякую эмоциональную окраску, от чего стал ещё более жутким. — Да откуда, я, блять, знаю?! По твоему я должен был бросить Фрэнсис и бежать ловить этого шизанутого? — вспылил брюнет, взмахнув рукой, — Ты совсем машина, без чувств и совести?       Но Мия не ответила. Она только молча посмотрела на бармена, стоявшего всё это время с рюмкой водки, затем кивнула на вампиршу, и тот послушно протянул маленький стаканчик хозяйке кафе.       В полубреду мулатка пригубила водки, и как только жидкость коснулась её губ, она широко раскрыла глаза и отмерла. — О, ожила, — весело объявил Данзан, отбирая у неё рюмку, — тебе больше не нужно, а мне для храбрости неплохо дернуть. — Или просто ты у нас отпетый алкаш? — саркастично отметил Фолл, наблюдая, как друг опустошил стаканчик одним глотком, даже не скривившись. — Ну или так, — вдохнув полную грудь воздуха согласился Данз, — Ты как, Фрэнсис? — Ни рыба, ни мясо, — честно призналась вампирша, потирая виски. — Я всё ещё в шоке… — Нужно вызвать полицию, — неожиданно подала голос шатенка, вставая со стула, — Опережая все ваши упреки: это необходимо, какие бы там конфликты не были. Кроме всего прочего, у меня есть недобрые предположения. — Смею просить поделиться ими, о Великая Женщина Справедливость, которая смеет лезть не в свои дела, — процедил сквозь зубы Коллинз, но Фрэнсис жестом заставила его заткнуться и не разжигать конфликт.       Макс уже замечал, что у Данзана и вампирши была некоторая связь, и иногда даже отшучивался насчёт того, что они были бы неплохой парой, но потом вспоминал, что ни Данз, ни Барнс, не имели привычки к отношениям на постоянной основе. Самые длинные отношения его товарища-волка продлились четыре месяца, насчёт Фрэнсис он не знал достоверно, но был уверен, что ситуация там была схожая с Данзаном.       Впрочем, стоит сказать, что и Макс не отличался верностью: часто менял девушек и редко цеплялся за одну .У него было пару отношений, которые длились чуть больше года, но все они заканчивались одинаково — расставанием.       Фолл задумчиво посмотрел на Мию, пытаясь угадать эмоции на её лице.       Несмотря на грубость Данзана, внешне она оставалась непоколебима, и ни один мускул не дрогнул на её лице. Блондин невольно восхитился её титанической выдержкой. Эта девушка действительно умела держать ситуацию в руках.       Её тяжелый вздох прервал звенящую тишину, и девушка поспешила разъяснить свои предположения. — Вы говорите, что девушка на которую напали — оборотень. Но не странно ли это, с тем учётом, что оборотни просто немыслимо сильны и способны не только постоять за себя, но и при желании в одиночку разорвать толпу людишек?       Шатенка говорила спокойно и размеренно, четко отделяя слова и нарочно выдерживала паузы между предложениями, будто учила маленьких детишек, до которых всё с трудом доходит.       При этом она внимательно рассматривала лица своих собеседников и наблюдала за их движениями. Она знала о важности языка тела, который, как никто другой, отлично показывал настоящие намерения человека.       Сама она даже не шелохнулась, оставаясь беспристрастным рассказчиком, только сухо подающим факты, не включая своё собственное мнение.       Она чертовски умело апеллировала всеми хитрыми психологическими уловками и при всем включенном мастерстве, наверняка, могла манипулировать людьми подсознательно.       Волк встряхнулся, Данзан молчал, и, Мия, получив немое согласие, продолжила. — В таком случае, мы сразу отменяем вмешательство простого человека — оно не логично. Охотник? Навряд ли, все границы Ашвилла под строжайшим контролем, если бы вмешался незнакомый человек, об этом бы уже доложили Максу. Оборотень? Глупость, тут одна большая стая и её подопечные, они не будут нападать сами на себя. Остается только одно существо, по силе, возможно, превосходящее новообращенного вампира и имеющего на него зуб. — Вампир, — тихо и ошеломлённо произнесла Фрэнсис, и Данз вместе с ней раздраженно рыкнул. — Глупость, — брюнет отмахнулся, — Вампир в городе один — Фрэнсис. И она бы точно не пошла на конфликт, подговаривая кого-то. Ты несёшь чушь… — Она права, — Фолл отлип от стойки, — Всё сходится. Без фактов и подтверждений, но я думаю как только нам доложат о роде нанесённых повреждений, они сразу появятся. — Но какой смысл конфликтовать с такой могущественной стаей, и одному вампиру? - Коллинз хмыкнул. Ничего из вышесказанного его не переубедило. — Не с Фоллами, — Мия помотала головой, — Это всё нацелено на то, чтобы пошатнуть репутацию Фрэнсис. Ты ведь сам сперва подумал о том, что это Фрэнсис наняла загадочного преступника, не так ли?       Данзан не успел ответить. С улицы донеслись громкие звуки, дверь в бар открылась и вовнутрь вошли люди в полицейской форме.       Макс удивился: Мия ведь не вызывала полицию, Барнс была в слишком ощутимом шоке, а Данз был занят спорами с шатенкой. Кто тогда вызвал полицию? — Простите, вы просто долго говорили, а я подумал, что с таким затягивать нельзя… - будто прочитав мысли Фолла, ответил бармен. — Ты молодец, — похвалила работника вампирша, утвердительно кивая. — Всем оставаться на местах, теперь это место преступления! — громко заявил один тучный полицейский, размахивая руками в воздухе.       Второй, худощавый и длинный, грозно стоял около напарника, делая вид, что он представляет какую-то опасность. Затем он, наконец, окинул всех зорким взглядом и громко спросил: — Кто вызвал наряд? — Мы, — коротко ответил Макс, скрестив руки на груди.       Худой мужчина обернулся на голос и невольно втянул голову в плечи. Крупный же перекрестился.       Макса забавляла такая реакция, или, возможно, подогревала хищника внутри него, который любил, когда его боялись. — Добрый вечер, Мистер Фолл! — пролебезил тонкий, подходя ближе. — Д-да, д-да, д-добры-ый! — заикаясь, поддакнул второй, тащась позади него. — Был бы он таким добрым, вас бы тут не было, — брякнул Данзан, за что получил толчок от Фрэнсис. — Не исключено, мистер Коллинз. Но мы здесь, чтобы помочь вам, — пролепетал высокий полицейский, — Рядовой Шмидт к вашим услугам! Где пострадавшая, и что стряслось? — Пострадавшую увезли на скорой, а случилось покушение на жизнь, — с ходу ответила Мия, оставаясь всё так же в тени.       Услышав незнакомый голос, Шмидт попытался разглядеть неизвестного говорящего, но, увы, в свои 30 уже имел довольно плохое зрение. — А кто собственно говорит? — пропыхтел упитанный, которого в округе знали как Баррингтон. — Я, — наконец шатенка вышла на свет, и оба мужчины невольно залились краской, стушевавшись.       Увидев это, Фрэнсис хихикнула и заулыбалась. Данзан закатил глаза, а Макс еле сдерживался, чтобы не засмеяться во весь голос.       Мия шикнула на них и подошла к полицейским. — Я думаю, мы можем проехать в отделение, чтобы оформить показания?       Шмидт икнул, затем покраснел её больше, сбивчиво извинился и активно закивал, соглашаясь с Мией.       Баррингтон же поспешил на улицу, как он сказал, «Прогревать машину».       Когда наконец оба полицейских ушли, вампирша громко рассмеялась и Макс вместе с ней. Данзан продолжал ворчать, и Мия присоединилась к нему. — Создаете тут из трагедии комедию! — возмущался брюнет, — А эти два придурка так и вовсе сраные дебилы, повелись на красивую девку. Где профессионализм? — Поддерживаю! — Мия подключилась и тоже начала сыпать возмущениями, размахивая руками, — Как они доведут дело до конца? — Вообще не они, а инспектор, но, чёрт возьми, — Макс смахнул навернувшиеся слезы, — Это было просто шикарно. — Это точно, — Барнс покачала головой, — Бедные мальчики не выдержали твоего очарования… — Достаточно, — обиженно заявила Мия, насупившись, — Не хочу конечно прерывать ваши смешочки, но мне нужно ехать в отделение, чтобы дать показания. — Я поеду с тобой, — уверенно ответил Макс, тем не менее всё так же немного по-дурацки улыбаясь.       Похоже это начало раздражать шатенку: её начало типать, и она только махнула рукой, кинув что-то типа «Ладно, валяй» и вылетела из «Серебряной луны». Знакомство у них точно задалось.       Фолл хохотнул и, отсалютовав Данзану и Фрэнсис, вышел следом.       В тот вечер он ещё не знал, что за нападением на девушку-оборотня, последует ещё череда подобных покушений, и, к сожалению, смертельных.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.