***
Яо провел в Облачных Глубинах еще несколько месяцев до самых лютых холодов, покуда с него не сошли все темные метки и его здоровье не пришло к норму. Он медленно, но уверенно шел на поправку. Поехать обратно в Пристань Лотоса, даже тайно, он еще не мог. Цзян Чен выяснил, кто именно был шпионом, но не знал, кто за всем этим стоит. Дело пока не двигалось с мертвой точки. И, положа руку на сердце, Яо не особо стремился обратно в Юн Мэн. Ему нравилась эта тихая жизнь с Лань Хуанем. В кои-то веки он мог делать то, что велело ему сердце, а не долг. Вечера они проводили вдвоем за чаем, стихами, музыкой, игрой в вей ци или разговорами. Пару раз занимались любовью. Не сказать, что это было необходимостью или Яо этого сильно хотелось. Лань Си Чень на этом тоже ничуть не наставивал. Просто в какой-то момент Яо начал понимать, что Лань Хуань желает его. Даже такого, со свежими шрамами и пахнущего лекарствами. Желает опять овладеть им, как в ту ночь, которую они оба старались не вспоминать, но не могли выкинуть из головы. И Яо рискнул. После произошедшего он перешел некий рубеж стыда и еще раз лечь под мужчину уже не казалось чем-то запредельным и запретным. Он, видимо, научился немного расслабляться или дело было в том, что он больше доверял Лань Си Ченю, но это происходило совершенно не так, как с его супругом. Все было как-то нежнее и приятнее, хотя пламенеющей страсти к мужчинам Яо по-прежнему не ощущал. Днем у Лань Си Ченя ожидаемо была была масса дел, а Яо был предоставлен сам себе. Когда стало лучше он начал выходить гулять. Холод унимал зуд заживающих ран. Гулял Яо так, чтоб его видело как можно меньше людей. Названный брат показал ему самые малолюдные места в Облачных Глубинах. Даже днем там никого не было. Лань Си Чень за эти месяцы провел практически все свое свободное время рядом с названным братом, чтоб тот не чувствовал этой изоляции. Цзян Чен с ума сходил от ревности, глядя как Лань Си Чень помогает его супругу подняться или ведет под руку на прогулке. Причем все это не вызвало никаких подозрений ни у кого в Облачных Глубинах! Этого Цзян Чен тоже опасался. Если кто-то подумает, что эти отношения выходят за рамки братских, то Яо грозят серьезные неприятности несмотря на состояние его здоровья. О судьбе Лань Си Ченя Цзян Чен в таком случае вообще предпочитал не задумываться. Однако тут даже о наличии еще одного человека, не являющегося членом ордена, мало кто знал. Сам Яо, едва пойдя на поправку, развил бурную деятельность. Вел записи, пытаясь проанализировать действие темной ци и пришел в них к довольно любопытным выводам. Лань Си Чень прочтя это сказал, что этот трактат лучше никому не показывать, иначе Яо рискует головой. Так же Яо самостоятельно попытался опять начать поиск души Вей У Сяня. Сюэ Ян ясно дал понять,что от него помощи ждать не следует. Можно было попытаться еще раз вызнать, где находится душа господина Вея через его брата. Цзян Чен был согласен повторить этот опыт. Лань Си Чень отказался им помочь, еще раз сыграв мелодию, разрушающую все сны и видения. Это было слишком опасно по его мнению. Но Яо знал того, кто мог бы согласиться несмотря на весь риск. Сейчас, в Облачных Глубинах, подступиться ко второму молодому господину Лань было куда проще. Яо несколько дней выслеживал Хань Гуань Цзюня. Вероятно, тот был в отъезде. Яо даже рискнул аккуратно порасспрашивать А-Юаня, где его отец, пока тот играл с А-Лином. Пребывание А-Лина тут было вполне официально и он себя чувствовал весьма неплохо среди остальных детей клана Лань. Даже окончательно сдружился с еще одним весьма шумным для Облачных глубин мальчишкой Лань И. Яо изредка навещал его, но проводить с ним много времени не мог. А-Юань тоже знал о том, что он здесь, но был крайне ответственным ребенком и никому об этом не говорил по просьбе дяди Хуаня. А-Юань как-то раз для разговора с А-Лином отвел Яо туда, где жили кролики. Это была его особая гордость. Ни у кого в Облачных Глубинах не было животных, кроме его отца. Фея была не в счет. Кроличий луг оказался довольно пустынным местом. Обычные адепты сюда не ходили. Лань Си Чень согласился, что Яо может ходить и туда. Это немного расширит зону прогулок и там можно без опасений быть увиденным играть с детьми. Ван Цзи вряд ли скажет кому-то, если увидит их там. Однако у Яо была и еще одна цель на этом лугу. Ждать долго не пришлось. Всего через несколько дней Яо, придя на луг, застал там еще одного посетителя. Лань Ван Цзи выглядел пугающе в своем совершенстве. Это было не совершенство живой красоты, как у Лань Си Ченя, а совершенство нефритового изваяния. Возящиеся под его ногами в начавшей жухнуть из-за осенних холодов траве кролики являли большой контраст его холодной красоте своей живостью. — Доброго дня, господин Лань! — Яо неловко поклонился. Рана на боку еще не давала ему приветствовать Хань Гуань Цзюня как полагается в таком случае, не причинив себе боли. — Здравствуйте, господин Цзинь! — ответный поклон был изящен и исполнен безукоризненно. Хотя едва ли Лань Ван Цзи был доволен его приходом. Яо заметил, как на миг недовольно чуть сдвинулись брови. — Кажется, я забрел на знаменитый Кроличий луг. Я не помешал вам? — Ван Цзи держал на руках кролика. — Нет. Брат говорил, что вы можете зайти сюда, — Лань Си Чень был как всегда предупредителен. Или надеялся, что Ван Цзи будет с кем поговорить. Он переживал, что его младший родной брат стал крайне замкнут после смерти Вей Ина и мало с кем общался не по делу. Возможно, он надеялся, что Яо, умеющему вести приятные беседы, удастся немного вывести Ван Цзи из этого состояния, длящегося не первый год. — Не ожидал, что в Облачных Глубинах есть нечто подобное. Давно ли они живут тут? — ответ на этот вопрос Яо знал. А-Юань кое-что рассказал ему про это место. — Давно. — Удивительно, что вы вопреки правилам держите кроликов. — Это подарок, - интонации были столь же отстраненны и холодны, как красота второго господина Лань. — Кто-то подарил вам целое стадо? — Яо с милой улыбкой откровенно косил под дурака. — Нет. Двоих, - кажется Ван Цзи эта беседа начинала раздражать. Само появление кого-то постороннего на этом лугу ему само по себе не было приятно, - Это их потомки. — И вы до сих пор за ними ухаживаете? Вероятно, это был весьма ценный подарок, — Яо был сама вежливость и учтивость. Холодные интонации Ван Цзи ему не очень нравились ему надо было удержать внимание этого человека и свести беседу в нужное русло. Но второй господин Лань уже нагнулся и отпустил кролика на землю, будто собираясь уйти. — Мгм. — Тогда откройте секрет, кто же это был? - Яо даже забежал чуть вперед, преграждая путь. Ван Цзи отступил на шаг в сторону и неспешно направился обратно в сторону жилых построек. Яо взял смелость пойти рядом — Этот человек мертв, — эта тема Лань Ван Цзи определенно не нравилась. — Хм… В войну погибло очень много людей, но вряд ли даритель кто-то из вашего ордена … Я помню, что вы много времени проводили с молодым господином Веем. Уж не он ли в шутку подарил вам пару кроликов? — Ван Цзи одарил его таким взглядом, что было впору заледенеть.Кажется, Яо был на верном пути. — Похоже, вы весьма дорожили отношениями с господином Веем. — Так же, как вы дорожите отношениями с моим братом, — Ван Цзи дал вполне ясный отпор. Или ответ? — Наверняка вы сильно по нему тоскуете и скорбите. Первый господин Лань говорит, что вы по сей день в трауре по нему, а до этого и вовсе три года были в медитации, — Яо изо всех сил изображал наивность. Что из себя представляют эти «долгие медитации» и «добровольные уходы в уединение» он прекрасно знал от Лань Си Ченя. — Мгм, — эта тема не нравилась Ван Цзи. Как и приход Яо в это тайное место, где второй молодой господин Лань прятался от всего мира в моменты тоски. Ему следовало уйти от столь пристального внимания и этих странных вопросов. Ван Цзи развернулся, чтоб попрощаться и окончательно уйти. Едва он чуть согнулся в поклоне, приготовившись сказать подобаюшие случаю вежливые слова, как Яо задал тот самый вопрос, что хотел задать позже, более плавно перейдя к этой теме: — Вы хотели бы еще раз поговорить с ним? — Это невозможно! — Ван Цзи знал это как никто другой. Он перепробовал все доступные заклинателям методы кроме разве что пути Тьмы. — Возможно, вы неправы, Хань Гуань Цзюнь, — Яо слегка, с хитрецой улыбнулся. — Главе Цзян однажды это удалось. — Как?! — Ван Цзи выдохнул это слово. Светлые глаза немного распахнулись в удивлении. Желание уходить улетучилось как не было, — Расскажите, как он это сделал! — прозвучало требовательно. Яо не ожидал такого спектра эмоций на этом совершенном лице, не ожидал, что Лань Ван Цзи будто вспыхнет надеждой. — Глава Цзян мучился от ночных кошмаров и я просил вашего брата помочь ему. В результате поисков лекарства глава Цзян смог побеседовать с покойным господином Веем. — Как? Как он смог? — выражение глаз Ван Цзи, жадное, прожигающее пугало. Еще он вцепился в плечи Яо, видимо чтоб не дать ему уйти.Теперь они поменялись ролям. Хань Гуань Цзюнь старался сделать все, чтоб господин Цзинь не ушел не ответив на все вопросы. — Глава Цзян увидел его во сне, которого не должно было быть, — Ван Цзи насторожился. Яо решил, что семя попало в подготовленную почву, — Он тоскует и скорбит по брату не меньше вашего. — Он убил Вей Ина, - глухо прозвучало в ответ. — Нет. Цзян Вань Инь хотел тайно увезти его из пещеры, но Вей У Сянь предпочел свести счеты с жизнью, понимая, что будет всегда лишь подвергать опасности тех, кто будет рядом с ним. Яо не ожидал такой реакции. Из глаз всегда спокойного, отрешенного от суеты Лань Ван Цзи текли слезы! Яо думал, что господин Вей и второй господин Лань были лишь лучшими друзьями, но, кажется, все было куда серьезнее. — Зачем вы пришли, господин Цзинь? — Ван Цзи говорил с некоторым напряжением, явно сдерживая свои слезы. — Я хотел просить вас о помощи. Глава Цзян уверен, что его брат невиновен в резне на руинах Безночного Города, что его ложно обвинили в этом, — могучие плечи Ван Цзи опять дрогнули, — Мы пытаемся разыскать его душу, чтоб освободить… — Освободить? — эхом отозвался один из нефритов ордена Лань — Да. Глава Цзян уверен, что душу молодого господина Вея где-то прячут. — Где он?! — Мы не смогли это выяснить, — Яо посмотрел в светлые, золотистые глаза Ван Цзи. Тот будто опомнился и ослабил хватку на его плечах. — Почему? — это звучало требовательно. Так спрашивает учитель у ребенка почему он не выучил урок. — Глава Цзян смог лишь однажды поговорить с душой господина Вея и тот ничего не смог сказать о своем местонахождении. Но мы точно уверены, что душа не достигла вод Желтого подземного источника** и не переродилась. — Зачем вы пришли ко мне? — Просить о помощи. Глава Цзян всей душой желает освободить брата и дать ему шанс на упокоение и перерождение, чтоб встретиться в следующей жизни. — Что нужно? — Глава Цзян не может самостоятельно вновь встретиться с ним. Для этого нужна мелодия что разрушает сны. Насколько нам известно, ей владеют лишь члены клана Лань. — Нет, - прозвучало твердо. — Вы… отказываете нам? — Яо понял, что и для Ван Цзи правила могут значить больше его желаний. Этого можно было ожидать после всего с ним произошедшего. — Нет, не отказываю. Мелодией владеют не все. Только целители. — Вы не знаете ее? — Нет. Но я выучу. Лишь попрошу кое-что взамен. — Что именно? Глава Цзян исполнит любую вашу просьбу, если вы поможете. Я сообщу ему что вы хотите за такую услуг. — Попросить Вей Ина откликнуться на мой расспрос и хоть немного поговорить со мной… — Хорошо. — Я приеду в Юн Мэн когда буду готов, — Ван Цзи поклонился и пошел прочь с поляны, оставив Яо в окружении кроликов.***
Лань Хуань открыл книгу и посмотрел на ноты. Лань Ци Жень перевернул фолиант к себе и подозрительно посмотрел, потом провел пальцем по сшивке страниц. Она находились в запретной секции библиотеки, куда не всем адептам ордена можно было входить. В минши их ждал одержимый несколькими призраками человек. Случай был сложный и следовало вспомнить редко используемые мотивы, чтоб попытаться помочь ему. Близился день Поминовения Мертвых, когда призраки станут особенно активны и следовало бы закончить все до него. Ван Цзи в связи с этим отправился в очередное путешествие, что было немного не вовремя. Лань Си Чень подозревал, что брат опять отправится на Луань Цзан в попытке в очередной раз призвать душу господина Вея. — Как странно, дядя. Мне казалось, что у этой мелодии совершенно иной конец. — Это начало от одной, а конец от другой. Кто-то, похоже, вырвал страницу посередине. — Что там было? — Лань Си Чень попытался открыть первую страницу книги, где был перечень включенных в нее песен. — Не трудись, я сам писал оглавление этой книги. Между "Дарами снов" и мелодией "Разрушение кошмаров" было две песни: "Песнь покоя" и "Песнь, уводящая сны". — Кто бы это мог быть и зачем? - Можно лишь догадываться.