На живца
19 августа 2020 г., 18:00
Легкость, с которой секретарь согласился устроить встречу с заговорщиками пугала. Яо либо не считали серьезным противником, либо считали человеком того же сорта, что и они сами. Самому Яо надо было как-то угадать это, чтоб понять как действовать дальше. Дорога из Лань Лина в Юн Мэн в этот раз была на редкость коротка и подумать не получилось. Цзинь Лин отправился обратно в Пристань лотоса на мече, а глава Цзинь предпочел талисман перемещения, объяснив это волнением за супруга. Волнение, конечно, было, но несколько иной природы.
Цзян Чен даже в постели умудрился сохранить грозный и хмурый вид. Более того, Яо застал прекрасную сцену, где господин Лекарь и Люн И увещевали главу Цзян не торопиться вставать, а полежать еще немного: хворь была серьезная. После разговора с секретарем Яо был почти уверен, что Цзян Чен оправится от любой раны, сколь серьезной бы она не была и предпочел убедиться в этом лично.
Господина Цзинь служанки проводили прямиком в спальню главы ордена даже не доложив о его прибытии в надежде, что хоть любимый супруг уговорит главу Цзян не капризничать, а спокойно долечиться.
— Здравствуйте, мой господин! — формально поприветствовал Яо супруга. Тот как раз ворчливо отвечал лекарю что не болен, хотя весь внешний вид главы Юн Мэн Цзян говорил об обратном.
Люн И и Лекарь поклонились.
— Добро пожаловать в Пристань лотоса, господин Цзинь!
— Ну здравствуй, женушка! — голос Цзян Чена звучал недовольно и то же время несколько игриво. Это было сигналом к тому, что глава Цзян хочет остаться наедине с супругом, а слугам лучше удалиться. — Ты решил сам за мной поухаживать как подобает делать любящей женушке?
Вдруг ставшая такой учтивой улыбка на лице Яо намекала, что вот так же улыбаясь он придушит супруга подушкой, если тот продолжит.
— Я приехал убедиться, что ты жив и идешь на поправку. Кажется, тебе заметно лучше и в моем присутствии больше нет необходимости.
Это был достойный ответ столь издевательскому приветствию.
— Ладно, ладно прости… — решил пойти на попятную Цзян Чен. Столь скоро прибывшего и взволнованного Яо ему было видеть приятно.
— Сколько раз я тебя просил не называть меня так?! — Яо таки дал волю эмоциям. Цзян Чен весь аж поджался от такой злой интонации.
— Хорошо, не буду. Просто останься ненадолго. Пожалуйста, — капитулировал без боя глава Цзян. Шутка про «любимую женушку» Яо в очередной раз не понравилась. А ведь Цзян Чен было начал думать, что Яо к этой теме после их летних постельных баталий стал относиться проще, свыкся со своим положением и начнет все же воспринимать это обращение иначе.
— Цзян Вань Инь, мы с тобой оба — главы орденов, — начал Яо тем же тоном, каким обычно отчитывал племянника, — и ты так запросто роняешь свою и мою репутацию в глазах слуг!
— Ни один человек в Пристани лотоса не смеет подумат о тебе дурно! — взвился в ответ глава Цзян. — А лекарь так тебя и вовсе любым уже видал.
— Он видел Цзинь Гуань Яо, а не главу Лань Лин Цзинь! — Яо мог быть не менее упрям.
— Ладно, уел.
— Отлично, с этим разобрались. Что это были за капризы? Твои помощники и советники без тебя не могут и дня прожить?
— Я хотел осведомиться о самочувствии тех, кто был со мной на той охоте.
— Достаточно послать к ним слугу, коль тебе нездоровится. Не стоит изображать из себя каменную статую, которой все ни почем. В Пристани Лотоса все знают, что ты был ранен на охоте. Или ты хочешь, чтоб на меня свалилось управление сразу двумя орденами?
Цзян Чен периодически пытался увезти Яо опять жить в Пристань лотоса под предлогом того, что дисбаланс инь и ян возник из-за слишком уж больших нагрузок при управлении орденом Цзинь. Вот уж он не думал, что Яо так легко обернет его собственные слова против него!
— Ладно… — Цзян Чен сполз обратно под одеяло и лег.
— Позволь я тебя тоже осмотрю, чтоб понять, какая мелодия лучше подойдет для твоего исцеления.
Гуцинь так и стоял в пустой комнате Яо в Пристани лотоса. В свои приезды он изредка развлекался игрой, но в основном дуэтом с главой Лань. Цзян Чен в юности игре на музыкальных инструментах уделял немного времени, так что соревноваться в мастерстве с ними двумя едва ли мог.
Пульс у Цзян Чена был немного быстроват, но в остальном все было почти нормально. Из-за того, что собственной ян у Яо было крайне мало, чужую он ощущал очень хорошо, равно как и темную ци.У Цзян Чена ян было немного меньше, чем обыкновенно, что, вероятно, и вызвало такие повреждения. Может, это было связано с тем, что времени с их последней игры в тучку и дождик прошло не очень много. Однако, будучи здоровым мужчиной и сильным заклинателем, Цзян Чен должен был через несколько дней восстановить все свои потоки энергии. Спокойно Яо выдохнул лишь тогда, когда не обнаружил ни явной, ни скрытой темной ци в теле главы Цзян. Если тут и было проклятие, то заговорщики обратили его вспять. Хотя предложение секретаря было так заманчиво! Свобода и земли… но пока не время. Яо зависел от чужой ян и ее источник следовало охранять.
Он не спеша сходил в свои покои, выбрал из нотных записей пару мелодий, что успокаивают дух и прогоняют дурные мысли. Служанки принесли чай и закуски, чтоб господам было комфортно.
Цзян Чен от мелодий задремал, а не крепко уснул вопреки ожиданиям.Едва Яо закончил играть, он встрепенулся.
— Ложись со мной, — негромко попросил Цзян Чен.
— Сейчас средина дня.
— Если ты полежишь со мной немного, нам обоим станет лучше. Ты наверняка опять не даешь себе отдыха…
В такой заботе было нечто подкупающее. Яо беспокойство о своем самочувствии слышал в основном от Лань Хуаня.
— Ладно.
Яо разделся, чувсвуя на себе пристальный взгляд. Обычно он не делал это в присутствии супруга, предпочитая свои покои, но игра и трата духовных сил его вправду утомили.
Цзян Чен обнял его и прижался сзади, как всегда делал это.
— Ты не скучал по мне, Мэн Яо?
— Если тебе хочется постельных игр, то с ними лучше повременить. Тот дух отнял у тебя довольно много ян и тебе лучше подождать, пока она восстановится.
— Вот на все ты найдешь отговорки! — Цзян Чен зарылся носом в волосы супруга. С Яо вроде все было нормально, но вроде аромат стал несколько другим. — А может ты сам насытишь мое тело ян?
— Прости, но я просто не смогу. Мужчины во мне по-прежнему не вызывают страсти.
Яо весьма удивился предложению Цзян Чена. Тот почти прямо сообщил, что готов поменяться местами. И все же Яо тут совершенно ничем не смог бы ему помочь. Дело было даже не страсти, которая по-прежнему не разгоралась от вида мужчин. Ян в теле самого Яо было столь немного, что он был просто не в состоянии такое сделать бы даже с женщиной.
Цзян Чен в ответ только вздохнул и обнял Яо посильнее.
Убедившись, что с главой Цзян все будет в порядке и наказав Цзинь Лину приглядывать за дядей, Яо поспешил вернуться. За ужином он порасспрашивал Цзян Чена о духе и теперь был полностью уверен, что это было покушение, а люди, его устроившие, не стеснялись в методах.
Секретарь чуть ли не мед источал, выражая свою радость по поводу возвращения главы.
— Вы так скоро вернулись, глава ордена! Полагаю, рана главы Цзян оказалась не такой серьезной?
— По счастию, ему ничего не угрожает.
— Слава богам! Как бы жестока была судьба, отняв у него жизнь в зрелости и не дав дожить до старости! — Яо подозрительно глянул на секретаря. Эти их разговоры иносказаниями порой был и слишком уж двусмысленны. — Думаю, вам стоит сходить поскорее к тому гадателю, о котором я говорил и узнать свою. Он так точно ее предсказывает, что можно лишь поражаться таким способностям.
— Мне определенно нужно с ним встретиться, — Яо кивнул.
— Так к чему медлить?
— Будет невежливо явиться к нему без подарка.
— И вправду, господин глава! Вы все предусмотрели! Но такого непростого человека сложно поразить богатой вышивкой или резной яшмой.
— Думаю, я могу преподнести ему достойный подарок, который он оценит. Мой брат в своей тоске по матери увлекся изготовлением подвесок на пояс и тратил все свое свободное время на совершенствование этих навыков. В итоге у него получилась прекрасная подвеска из двух половин, которую он хотел бы подарить какому-нибудь достойному господину.
Яо постарался чтоб удовлетворение не просочилось в его взгляд. Секретарь неотрывно смотрел на него, явно поняв, о чем идет речь. Наживка была проглочена.
— Думаю, это и правда достойный подарок. Я знаю, что второй господин Цзинь талантлив, но никогда не видел плодов его талантов. Могу ли я взглянуть на нее, чтоб узреть своими недостойными глазами подлинное мастерство?
— А не переходите ли вы границы дозволенного? — Яо не ожидал, что его ложь так легко сойдет за правду. Он понятия не имел, как вообще выглядела печать, что сделал Сюань Юй, и где она находится. И об этом не знал не только он.
— Покорнейше прошу простить меня, господин глава. Резьба по камню — моя слабость. Совсем не слежу за своим языком! Так когда вы планируете пойти к гадателю?
— Вы не могли бы пригласить его в мои покои? Я слишком занятой человек, а подвеска вещь небольшая и крайне ценная. Боюсь, как бы ее не выкрали по дороге.
— Конечно. Думаю, господин гадатель навестит вас через пару дней.
— Прекрасно. С нетерпением буду его ждать, — Яо уже знал, что будет делать.
Примечания:
Комментарии и исправление ошибок приветствуются