Врун
26 ноября 2020 г., 18:00
Во всей этой суматохе, мелькании слуг в одеждах Лань Лин Цзинь Цзян Чену почудилось, что он видит знакомые оттопыренные уши.Или это только показалось?
Господин Ду прибыл позже всех, но так же верхом несмотря на свой более чем почтенный возраст. Цзян Чен не смог припомнить, сколько точно лет господину Ду, но это абсолютно точно была глубокая старость. Год назад старый лекарь, лечивший еще Цзинь Гуань Шаня в молодости, точно был уже дряхлым и неспособным к дальним путешествиям верхом. А тут он вдруг уверенно держался в седле, будто ему было не больше пятидесяти. Не иначе, как он изобрел какое-то лекарство от старости. То, что Цзинь Лин более не предпринимал походов к небесному персиковому саду Цзян Чен знал точно.
Лекарь осторожно, по привычке жалея колено, спешился и довольно низко поклонился, приветствуя главу ордена.
— Приветствую, глава ордена Цзян! Спасибо за такую доброту.
Цзян Чен сначала не понял, о ведет речь господин Ду. В письме, которое он послал в башню Кои, он лишь намекал, что хочет от господина Ду, чтоб тот глянул на Цзинь Гуань Яо и убедился, что действие яда не дало никаких последствий. Глава Цзян в самом деле был сейчас очень добр к своему супругу.
Только когда подошел слуга и увел лошадь, стало понятно, о чем на самом деле говорил старик. За лошадиным крупом прятался немного растерянный Бай Ли.
— Добро пожаловать в Пристань лотоса! — Цзян Чен не отрывал взгляда от лопоухой головы. Бай Ли был одет несколько опрятнее, чем до этого, но не так роскошно, как во время своего ученичества в башне Кои, и походил на слугу среднего уровня. В руках Бай Ли держал узел и выглядел так, будто возвращался покупками с рынка.
Господин Ду чуть понизил голос:
— Спасибо, что приютили моего ученика. Я весьма волновался, не зная, где он точно.
— Угу… — Цзян Чен был рад и не рад появлению оборотня. Надо было где-то спрятать это лопоухое чудо, чтоб не пошли слухи об оборотнях еще и здесь.
Он сделала Бай Ли знак следовать за ним и затолкал в первую же пустующую комнату в доме: " Сиди тут и не шуми!». Бай Ли послушно кивнул.
С приемом важных гостей Яо справился как всегда прекрасно. Обед был одновременно достаточно торжественным, как и следовало для визита другого ордена, но в то же время домашним, чтоб показать, что племяннику и сыну тут рады. А-Ся и А-Ли радостно носились за Феей и хотели посидеть со старшими братьями. А-Лин пытался хранить лицо и изображать большого и важного человека, но к концу обеда все же опять захотел на время стать опять только племянником главы Юн Мэн Цзян. А-Сун, лишь слегка подросший, так вовсе жался к отцу, рассказывая о своих достижениях.
Он в самом деле поладил с драконом, что обитал в пруду вместе с карпами, и с одной стороны его жизнь была теперь почти сплошь веселье и купание. С другой же он стал такой важной персоной, что запустить воздушного змея по весне было не с кем. Яо пообещал, что здесь А-Сун будет просто его сыном и немного отдохнет. Порядки в Пристани лотоса были куда как проще.
Улучить время, чтоб господин Ду смог нормально осмотреть Яо оказалось не так просто: Яо то занимался расселением гостей, то вел переговоры со служанками на кухне, чтоб те вели себя с А-Суном как обычно, а не как с важным господином, то улаживал еще какие-то дела. В итоге свободное время появилось лишь к вечеру.
Яо уже не отпирался, когда супруг тащил его в их общие покои. Господин Ду уже поджидал там, попивая чай и почитывая крайне занятный трактат о свойствах водных источников в различных местностях.
Самым странным, что происходило с Яо, господин Ду нашел его волосы. Они отросли, но еще не до той длины, чтоб седину можно было срезать. Поэтому Яо пытался ее закрасить и получил достаточно странный цвет. Кажется, рецепт избавления от седины тоже хранился где-то в записях в башне Кои и господин Ду пообещал его прислать. В остальном, пощупав пульс и осмотрев тело господина Цзинь господин Ду нашел, что жизни бывшего главы Лань Лин Цзинь ничего не угрожает, ян в его теле достаточно, здоровье крепко, как должно быть у мужчины в период зрелости. Эти слова сильно успокоили Цзян Чена. Да и Яо за поеданием какой-нибудь гнили он пока не застал. Может яд в самом деле больше не может действовать? В конце-концов, ел Яо достаточно, чтоб немного поправиться.
Закончив с осмотром, господин Ду вспомнил и еще кое о чем:
— Позволит ли мне глава Цзян побеседовать с моим учеником? — Яо вопросительно глянул на Цзян Чена. О том, что Бай Ли в Пристани лотоса и как давно оборотень здесь он понятия не имел, но вслух это не произнес.
— Конечно, — коротко, властно кивнул Цзян Цен. Про себя он едва не дал себе по лбу. По запертого Бай Ли он за всей этой дневной суетой забыл напрочь.
Яо так же отправился вместе с господином Ду выяснять как и когда тут появился Бай Ли. Со слов старого лекаря Бай Ли попался ему по дороге, на рынке перед самой Пристанью лотоса и сказал, что он живет в доме главы Цзян как простой слуга, потому что так безопаснее. Господин Ду в самом деле волновался за жизнь и здоровье своего ученика, не знаю где тот и все ли с ним в порядке.
Перед комнатой, где сидел Бай Ли, было так тихо, что Цзян Чен было подумал, что там никого нет. Если б не лежащая у входа Фея. Она смотрела на запертую дверь, но не делала никаких попыток ее открыть. Выглядело все так, будто собака просто решила развалиться поспать посреди коридора.
Бай Ли оказался на месте. Было уже темно, но никто не зажег фонарь и не принес Бай Ли поесть. Однако появление господина Цзинь и господина Ду весьма обрадовало оборотня.
Господин Ду проговорил с учеником не слишком долго, но пообещал похлопотать пред юным главой Цзинь о возможности забрать Бай Ли в башню Кои. Самого оборотня эта идея очень обрадовала. Цзян Чен же выдал глубокомысленное: " Я об этом подумаю». Яо промолчал, видимо, понимая трудность этой ситуации. После господин Ду удалился в отведенные ему покои побеседовать с господином Лекарем. Тем для бесед у них всегда было хоть отбавляй.
Яо распорядился принести Бай Ли поесть и пожелал узнать, что стряслось, коль оборотень вернулся в мир людей вопреки воле своего деда.
Бай Ли рассказал, что заставило его пройти путь от Ци Шаня до Юн Мэна. Он пришел за помощью к тем, кто мог в самом деле помочь.
Проблема с полузмеями была еще в прошлом году, но деревне Ху удавалось ее сдерживать своими силами до определенного момента. Все поменялось в приездом семейства Ли. Старый господин Ху весьма однозначно высказал свое мнение на тему их поступков. Три лисицы воровали не только детей, но были не против стащить и денег на содержание своего большого семейства. Работать из них всех была приучена лишь Таоцю. Старая госпожа Ли при всем ее милосердии и тяге к справедливости вполне распробовала вкус легких денег и не раз предлагала господину Ху "помощь", коль из-за них в деревне Ху настали сложные времена. С отходом от дел Цзинь Гуань Яо сбывать шелка стало сложнее: полузмеи не давали нормально выбраться на рынок с возком тканей, а купцы боялись покупать такой качественный шелк задешево, считая что либо их обманут, либо он ворованный и неприятностей после так же будет не обобраться. С приездом семейства Ли, в котором было два десятка детей, нехватка денег и еды стала довольно острой. Все три госпожи Ли не раз пытались удрать на "заработки", хоть умели недурно вышивать, и господин Ху был категоричен в своем мнении, что зарабатывать надо честным трудом. Особо в этом усердствовали матушка Ли и Таоцю. Господин Ху даже подправил охранные чары, чтоб эта парочка не смогла бы выбраться. Только вот старая госпожа Ли оказалась дамой упорной и все же смогла убежать в начале весны. Ее побег, правда, очень дорого обошелся всей деревне: она частично разрушила чары дедушки Бай Ли и через некоторое время из-за этого полузмеи прорвались в деревню. Это нанесло большой урон. Полузмеи разгромили сушильню с красильней, утащили свиней, кур, а так же нескольких мужчин и двух мальчиков. Тетушки Ху в этом бою мужчин смогли отбить, но кое-кто погиб. Видимо, госпожа Ли не очень-то понимала, что делает, коль у ее побега были такие последствия.
Выкурить из деревни полузмей оказалось весьма трудно. Эти твари теперь собирались прямо под стенами и только ждали случая напасть. Бай Ли пришел к господину Цзинь просить помощи именно в этом. Старый господин Ху хотел спокойной жизни в своей деревне. Бай Ли хотел ее не меньше. Еще оборотень точно знал,что помощь нужна и самому господину Цзинь.
Примечания:
Комментарии и исправление ошибок приветствуются