***
Тем временем Невиллу и Гермионе посчастливилось (или не посчастливилось?) найти профессора Снейпа. Прежде чем гриффиндорцы смогли объяснить, что они забыли тут в подземельях, слизеринский декан успел снять с их факультета десять баллов за беготню по коридорам, пять — за неуважение к профессору и ещё пять — за неопрятный внешний вид. Потом выслушал, наградил каждого из них одним баллом за верную оценку ситуации и полетел на крыльях ночи в Больничное крыло. В Больничном крыле имелся малый Ритуальный Зал. Правда, мадам Помфри редко туда заглядывала. Обычные детские травмы и сглазы можно вылечить чарами и зельями. А возиться с пациентами слишком долго и трепетно у медиковедьмы не было никакого желания, да и квалификация не та. Сейчас на полу Ритуального зала была расчерчена зеленым мелом сложная магическая фигура, в центре которой лежала сама хозяйка Больничного крыла. В изголовье была установлена чаша, к которой уже вернулся её обычный вид: небольшой золотой кубок с силуэтом барсука среди травы. Маг, который притворялся профессором Локхартом, тоже принял свой настоящий облик. Поэтому профессор Снейп, появившись на пороге Ритуального зала, сначала очень сильно удивился, потом воскликнул: «Барти! Ты же умер?!», а потом ничего больше сделать не успел. Бугимен, принявший облик тёмного облака, нежно выдохнул: «Бу!», и два мага спеленали магическими путами оцепеневшего зельевара, аккуратно положили у стеночки. Тот, кого назвали Барти, усмехнулся: — Скоро возродится мой Лорд, вот он пусть и судит твои дела и побуждения! Сказал так, и отвернулся от бывшего приятеля. Преданный Тёмному Лорду не меньше злосчастной Беллатрикс, Барти Крауч-младший с жадностью всматривался в туманный силуэт над чашей, который становился всё плотнее и отчётливей по мере того, как бледнела и словно таяла Поппи Помфри. Бугимен, верный договору, поддерживал накопленной силой страха воплощение Страшилки Тома. Кингсли Бруствер, отступив в самый тёмный угол, нащупывал в рукаве мантии припасённый артефакт, с которым у него были связаны большие надежды — нужно было лишь вовремя пустить его в ход. Так что все, кто присутствовал в Ритуальном зале были очень заняты и не заметили двух подростков, которые прятались за одной из ширм в палате Больничного крыла. Потом дети осторожно отступили за порог, на цыпочках дошли до угла, да и припустились что есть сил по коридору. Спустя минуту сумасшедшего бега, девочка притормозила и задыхаясь спросила своего спутника: — Невилл, а куда мы, собственно, бежим? — Ты ведь хотела помочь профессору Снейпу, Гермиона, — ответил мальчик. — Так вот сейчас он очень нуждается в помощи. — Надо найти директора и всё ему рассказать? — Неуверенно предложила Гермиона. — Мряв! — Решительно вмешался в разговор рыжий кот Чак. И поскакал по коридору в сторону подземелий, поглядывая через плечо: сообразили бестолковые двуногие, что нужно за ним идти или нет?***
— И вот представь себе, я сплю, и вижу во сне, что я — сниджет, летящий над зелёным лугом. А может быть я и в самом деле сниджет, которому лишь снится, что он — василиск, спящий в подземельях Хогвартса? Как ты думаешь, Наследник? — Всё может быть, — покладисто отозвался Гарри. Василиск оказался жутким болтуном и занудой. В пище он не нуждался — его кормила магия древнего замка, но общения змею не хватало. Обычно он спал, просыпаясь раз в полсотни лет, чтобы сцедить лишний яд, сбросить старую шкуру и снова залечь в спячку. Вне расписания его можно было будить только для борьбы с опасными врагами. Сейчас Гарри размышлял уже не о том, чтобы пригласить василиска в гости к папе Джеку, а о том, как бы его уложить баиньки. Но тот явно наслаждался разговорами, а хамить собеседнику Поттеру-Скеллингтону не позволяло воспитание. И инстинкт самосохранения, поскольку сейчас собеседником был здоровенный ядовитый змей с окаменяющим взглядом и философским складом ума. Беседа становилась всё более отвлечённой, как вдруг плита на могиле Салазара Слизерина дрогнула и приподнялась. — Папа! — Радостно вскричал Гарри, увидев знакомый череп. — Сынок! — Отозвался Джек Скеллингтон, ловко выбираясь на пол склепа и укладывая плиту на место. — Как хорошо, Гарри, что ты мне короткий путь в вашу школу показал. Я успел в Абердин заглянуть за вашей профессоршей. Она сегодня в полночь должна опять человеком стать. И в самом деле — на руках у Повелителя тыкв клубком свернулась полосатая кошка с белой каймой вокруг глаз. Джек принарядился к празднику — на нём был новенький фрак тёмно-серого сукна в еле заметную косую полосочку, элегантные брюки с отворотами в стиле принца Чарли. На шее вместо привычного галстука-бабочки красовался лиловый платок китайского шёлка. Гарри даже поёжился от осознания собственного несовершенства. Разболтался он без папиного присмотра. Вот сейчас — мантия помятая, в карманах всякая-всячина набита: чешуя василиска, флаконы с ядом, вместо рубашки с галстуком — маггловская футболка и свитер. Но папа Джек не сделал замечания, даже не посмотрел укоризненно. Ему было не до того. Повелитель Тыкв вертел головой-черепом, прислушивался и принюхивался. Потом проговорил с досадой: — Да что ж такое! Опять у вас тут в школе всякие безобразия творятся. Гарри нацепил на нос свои очки, которые во время беседы с Ужиком снял, чтобы не ослепнуть от сверкания магии древнего чудища. И сразу увидел, как яркие нити силы вихрятся, закручиваются, смешиваясь с голодной тьмой и безнадёжной серостью. Джек опустил на каменный пол кошку Минни и строго проговорил: — Наследник! В этом склепе пока безопасно. Извольте оставаться здесь. Если что — ход через могильную плиту ты сумеешь открыть. Профессор, я надеюсь, вы присмотрите. Затем Скеллингтон вытащил из заднего кармана фрака бесцветный невесомый сверток и протянул Гарри. — Сынок, я прихватил на всякий случай мантию-невидимку. Кто знает, может быть пригодится, ведь она может укрыть от самой Смерти. С этими словами Повелитель Тыкв покинул склеп и своих собеседников. Гарри даже ответить не успел. У него в ушах звенело: «Если что — ход через могильную плиту…». Если что?! — Папа! — К Поттеру-Скеллингтону вернулась способность говорить. — Я тут не останусь! Я тебе смогу помочь! Ужик, ты со мной? — Я от внеш-ш-шних врагов… а то повадилис-с-сь, чуть что — меня наус-с-ськивать… я вообщ-щ-ще пацифис-с-ст… — Невнятно шипя какие-то оправдания, василиск ткнулся головой в изображение змеи на дальней стене склепа и мигом ввинтился в открывшийся ход. Только скрылся радужный хвост, как плита стала на место. Гарри с изумлением посмотрел на профессора-кошку. Та фырканьем выразила презрение ко всем пацифистам и распушив хвост, как знамя крепости Данвеган, припустила следом за Повелителем Тыкв навстречу опасности. Поттер-Скеллингтон от неё не отставал. Одним духом пролетев лестницу, ведущую из подземелий, папа и сын Скеллингтоны увидели двух бегущих подростков в мантиях с красным подбоем. Гриффиндорцы кинулись навстречу Повелителю Тыкв, залепетали, перебивая друг друга и размахивая руками: «Там… это… вот прям сейчас… профессор… не профессор… а он как — Бу!». — Смирно! — Решительно приказал Джек. На волнения и излияния не было времени. Детишки невольно замолчали и перестали суетиться. — Вольно. Доложите обстановку. По делу. Где. Кто. Что происходит. — В Больничном крыле. Мистер Шеклболт, неизвестный мне маг по имени Барти и дух с аурой страха. Оглушили профессора Снейпа, проводят непонятный обряд. — Гермиона сумела кратко изложить самое главное и теперь смотрела на Джека Скеллингтона, как юнга-новобранец на адмирала Нельсона. Повелитель Тыкв одобрительно кивнул и скомандовал: — Гарри! Мисс Гермиона! Мистер… — Невилл Лонгботтом, сэр, — пробормотал ошеломлённый вихрем событий мальчик. — Уводите всех, кого сможете, из замка. Дух с аурой страха — Бугимен. Это моя ответственность и моё сражение. Ступайте. С этими словами Джек Скеллингтон устремился навстречу своей судьбе. Он чуял возросшую силу давнего врага и понимал, что битва не будет лёгкой. Рыжий кот Чак метнулся за ним. Потом к хозяйке. Жалобно мявкнул. И решительно помчался за Джеком. Кот-защитник должен быть там, где он нужнее. — Чак! Котя! — Вскричала Гермиона и кинулась следом за котом. Кошка Минни издала возмущенное шипение, в котором отчетливо слышалось: «Десять баллов с Гриффиндора!», и помчалась следом. Гарри и Невилл переглянулись. Невилл тяжко вздохнул. — А куда деваться? — Буркнул Гарри. — Думаешь, там, в Большом зале, нас кто-нибудь сейчас послушает? Невилл только помотал головой, и мальчики в три прыжка догнали мисс Грейнджер.