ID работы: 8664937

Никаких романов на рабочем месте

Гет
R
Завершён
250
Пэйринг и персонажи:
Размер:
19 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
250 Нравится 9 Отзывы 41 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Примечания:
Пару недель ты держалась. Ну, как держалась — чувствовала ты себя просто отвратительно. В голове назойливо толкались мысли о Хиддлстоне, будто у тебя других забот было мало. И ладно бы, если ты вспоминала только о проведённых вместе ночах — так нет, ничуть не реже тебе на ум приходили моменты, когда он раскрывался с новой, неожиданной стороны, словно становясь ближе к тебе, словно приподнимая маску. То, что он её носил, не оставляло никаких сомнений. Ему удобно было преподносить себя как успешного дельца, лишённого эмоций. Но ты-то успела увидеть, что он может быть и совсем другим. Задумывался ли он сам над тем, что показал тебе больше, чем планировал? Как бы там ни было, ты сама приняла решение сохранить дистанцию. Но тебе стало чертовски обидно, что он так легко поддержал это решение. Если ему действительно нужна девушка для секса — он ведь не постеснялся сформулировать именно так — почему бы ему не выбрать кого угодно другого? Неужели такой состоятельный и яркий мужчина, как Хиддлстон, не мог найти кого-то вне работы? Уж насколько проще тебе бы сейчас было, если он не влез бы в твою жизнь с этим идиотским предложением переспать с ним. Чёрт, чёрт! Виновата всё равно только ты сама — не надо было соглашаться на такое. Сразу ведь понимала, что не надо было, но не устояла перед его харизмой. Вот и разгребай теперь сама свои страдашки, ведь Томас-то, судя по всему, прекрасно без тебя обходится. Эти мысли ходили по кругу изо дня в день: бесполезные попытки то свалить всё на Хиддлстона, то морально уничтожить себя за то, что ввязалась в эту авантюру. Но пока ты умудрилась никому не пожаловаться, даже ближайшей подруге, и старательно изводила себя переживаниями так, чтобы окружающие ничего не заметили. В общем, пару недель ты держалась, назовём это так. Держалась бы и дольше, если бы не стечение обстоятельств, будь они неладны. Не то, чтобы ты была привередлива в еде, но среди множества кафе, расположенных в вашем огромном офисном здании, тебе больше всех нравилось то, что находилось на самом верхнем этаже. И хотя твой кабинет размещался всего лишь на третьем, тебе не составляло труда добираться до двадцать пятого, ведь обедать с панорамным видом на город — отдельное удовольствие. Теперь тебе пришлось за него поплатиться. Перекусив, ты вызвала лифт, чтобы спуститься вниз, но, когда его двери начали открываться, твои ноги словно приклеились к полу. Виной тому был неотразимый мистер Хиддлстон, который вальяжно откинулся назад, внутрь лифта, держа в руках небольшой бокал. — Здравствуйте, — пробормотала ты, усиленно рассматривая кончики своих туфель. За все эти две недели ты ни разу не пересекалась с ним, и вот, пожалуйста, встреча в лифте — хуже не придумаешь! Одно радует — тебе ведь нужно вниз, а он ехал наверх, так что сейчас он просто выйдет, а ты зайдёшь, и всё. Нужно потерпеть каких-то пару секунд. — Здравствуйте, мисс Т/И, — как ни в чём не бывало ответил Хиддлстон. Покидать пределы кабинки он отчего-то не спешил. — Как это вас занесло сюда. — Я… обедала, — выдавила ты, чувствуя себя с каждым мгновением всё глупее и глупее. Пресвятые пироженки, ну выходи же уже из лифта, Томас! — Отличный выбор, — официально улыбнулся он. — Я тоже всегда хожу именно сюда. Странно, что мы раньше не пересекались. Ну вот, большое спасибо за эту информацию, теперь тебе придётся обедать где угодно, но только не здесь. — Да, действительно, — сказала ты. — А теперь, если позволите… Мм, мне надо вернуться на свой этаж… — Прошу, — он сделал галантный жест рукой, приглашая тебя зайти. — По правилам я должна сначала выпустить вас, верно? — это звучало совсем уж тупо, но ты не собиралась оказываться в замкнутом пространстве с Томасом. — А я думал, что по правилам обязан проводить юную леди, — усмехнулся он. — Проходите, Т/И. Ты не могла ослушаться его, когда он напрямую чего-то требовал. Обещав себе разобраться с этим позже — ибо быть покорной овечкой тебе вовсе не хотелось — ты, закусив губу, шагнула внутрь кабинки. Несложно было догадаться, что Хиддлстон не просто так вызвался провожать тебя, но ты не успела даже начать строить предположения: надумал ли он всё-таки сообщить тебе об увольнении или дело в другом. Как только двери закрылись, Томас вжал тебя в стенку, не давая пути к отступлению — можно подумать, из лифта было, куда отступать. — Т/И, я просчитался, — его горячий шёпот обжёг тебе ухо. — Эти недели были самыми провальными неделями на моей памяти. Ты дрожала с ног до головы, не в силах ответить. Его присутствие в такой близости от тебя срывало крышу. — Когда мы были вместе, я работал идеально, — продолжал он. — И ты, судя по отзывам коллег, прекрасно со всем справлялась. Теперь я не могу сосредоточиться ни на чём, а в твоих отчётах стали мелькать ошибки. Странные у него методы по обсуждению рабочих вопросов. Ты попыталась высвободиться из объятий Хиддлстона, но он лишь крепче прижался к тебе. — Мы не были вместе, — сдавленно проговорила ты. — Какая к чёрту разница, как это называть! — яростно прошипел он. — Т/И, я не могу думать ни о чём другом. Вернись ко мне! Не дав тебе вставить и слова, Томас жадно приник к твоим губам. Когда он целовал тебя, ты забывала обо всём на свете, так случилось и сейчас. Только звон разбившегося стекла привёл тебя в чувство — кажется, Хиддлстон выронил свой бокал. От неожиданности вы разорвали объятия, и очень вовремя, потому что лифт добрался до третьего этажа и раскрыл двери — а за ними стояла твоя непосредственная начальница. Она не успела увидеть ничего такого, но ты опасалась, что ваш внешний вид вас с головой выдаёт. — Доброго дня, миссис Свенсон! — а вот и нет, Хиддлстон выглядел так, будто вы только что вели светскую беседу, ничего более. От страсти и возбуждения словно не осталось и следа. Но тебе в мастерстве скрывать свои чувства было до него далеко, и ты ощущала на себе пристальный взгляд начальницы. — Доброго, мистер Хиддлстон! — со всей возможной вежливостью ответила она. — Я специально заглянул в ваш отдел, — он взял тебя под локоть и вывел из лифта. — Меня интересует пара вопросов, которые я хотел бы обсудить, сначала с мисс Т/И, а потом и с вами, разумеется. Вы собирались пообедать? — Да, но это подождёт, конечно же! — Нет-нет, прошу вас. Я как раз спокойно переговорю с Т/И и подожду вас здесь. Он говорил так уверено, что она не посмела ему возразить. Ты мысленно усмехнулась — ну хоть не на одну тебя Томас действует, как удав на кролика. Тем временем вы оказались в твоём кабинете — одни — и это грозило тебе опасностью снова попасть в его сети. — Как там Айрис? — выпалила ты первое, что пришло тебе в голову, лишь бы он не принялся опять за своё. Видимо, тебе действительно удалось сбить его с толку. — Айрис? — переспросил он слегка удивлённо, но голос его тут же потеплел. — О, всё замечательно… почти. На минувших выходных состоялся бал, о котором она так переживала, и, кажется, она произвела впечатление. По крайней мере, её пригласил на танец молодой человек, о котором она мне все уши прожужжала. Хиддлстон улыбнулся, и ты ощутила, как твои губы тоже неумолимо растягиваются в улыбке. — Но ты сказал «почти», что же не так? — Пончики, — заявил он, будто это всё объясняло. — Закрылся магазин с её любимыми пончиками, где я всегда заказывал их для неё. — Заметив недоумение на твоём лице, Томас добавил: — Да, я в курсе, что могу заказать любые другие. Но это была домашняя лавка, её владелец сам их пёк. И он знал, какие нравятся Айрис больше всего. Если бы вы были в других отношениях, ты могла бы предложить ему помощь. Выпечка была твоим хобби, почему бы не сотворить для Айрис вкусненького. Однако… — Т/И, ты заговорила мне зубы, — Хиддлстон опять превратил расстояние между вами в нулевое. — Я требую, чтобы ты вернулась ко мне. Просто ответь ему «нет», ну же. — Т/И… пожалуйста. Прошу. Запрещённый приём. И всё-таки он не сработает. Нет ничего, что заставило бы тебя поменять своё решение. Но пончики…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.