ID работы: 8666713

Ухаживание

Гет
Перевод
NC-21
Заморожен
84
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
151 страница, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 33 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 5: Пойманы

Настройки текста
— Что ты это делаешь, Террант? Шляпник замирает, его рука на полпути вверх по юбке Алисы, восхитительно высоко на её бедре. Медленно он убирает её, и Алиса тихо хныкает в разочаровании, несмотря на вспыхнувший румянец на её щеках. — Меньше, чем я мог бы быть, кот. — Пока значительно больше, чем ты должен быть, — Шляпник, наконец, приподнимается, чтобы показать упавшую форму Алисы, Чешир переводит свой взгляд на неё. Его улыбка усиливается, открывая ещё несколько зубов, — Алиса, как приятно тебя видеть! Тебе нравится Роял Берри? — Чешир, — признает она, разрываясь между тем, чтобы дать ему очень неприятный взгляд и испытать облегчение от того, что именно он нашёл их вместо кого-то другого (придворного или кого-то хуже). Она соглашается сама с собой и хмуриться. — Ой, осторожнее, Террант. Похоже, наш Бравный воин сегодня немного не в духе. — Разве ты не видишь причину, почему? — спрашивает его Алиса, вставая на ноги. Террант вспыхивает и протягивает руку, которую Алиса берёт. Он начинает очищать её юбки и поправлять перекошенную блузку, но останавливается, когда, очевидно, понимает, где и что он трогает, и в присутствии кого. Румянец всплыл высоко на его щеках, и он убрал руки. — Нет. Я вообще не вижу никакой причины, не говоря уже о том, почему? — говорит Чешир со своего текущего места (паря чуть выше кустарника), чтобы осесть на плечах Алисы, — Может быть, если я поставлю себя на твою точку зрения? — Единственной точкой, где ты должен быть сейчас — это далеко отсюда, — рычит Террант. Усы щекочут щеку Алисе, когда он отвечает на обвинение Шляпника, — Террант, если бы я здесь не появился то, где бы ты был? Переворачиваясь среди кустов, чтобы потерять репутацию Алисы. Или, может быть, это то, что делается на подобных мероприятиях в наши дни? Следует смущенная тишина, и Чешир важно завивает хвост, — Я так не думаю, — говорит он, самодовольно, — Я, конечно же, должен буду доложить о том, что Тэкери нарушил свою службу перед Королевой. Прежде чем Шляпник или Алиса могут ответить на такое целенаправленно провокационное заявление, Чешир уходит, уносясь прочь, чтобы дрейфовать в направлении Королевского контингента. — Черт! — проклинает Шляпник. Он протягивает руку Алисе. Когда она принимает её, она не может не заметить, что тепло, которые свернулось в её животе распространяется к её груди, делая дыхание внезапно более трудным, чем когда он… когда они…! Она была так близко… Со стоном, вырванном у него из живота, Террант наклоняется вперёд, быстро целует её, а затем заметно заставляет себя отойти от неё. Она пытается следовать за его губами, но он качает головой, — Нет, Алиса. Они скоро будут искать нас, если Чешир справится со своей угрозой. Действительно, слова едва слышны из его уст, когда их имена начинают перекликаться по всему лабиринту, и Шляпник гримасничает, когда он бормочет несколько диковинных оскорблений в отношении кота. — Мы должны… просто пойти с ним, — говорит она ему. Покачав головой, чтобы очистить пожелтение глаз, Террант на время замирает, а затем делает глубокий вдох, а затем медленно кивает. — Конечно, ты права, — уступает он. — Что бы ты сказал ей, если бы не носил на своей шее ключ от её сердца? Влюбленный дурак, — мурлычет Чешир. Алиса снова чувствует, как тело Терранта напрягается, и она вмешивается, — Чешир, мы пойдём с тобой. Просто… пожалуйста, не надо. Удивительно, но кот соглашается с её просьбой, позволяя им путешествовать из своего скрытого листвой места в относительном покое. Слишком рано они выходят из лабиринта. Алиса видит ряд придворных, стоящих с широко раскрытыми глазами, прежде чем они видят её и Шляпника; как только первый придворный видит их, испуганный вздох и шум поднимаются и начинают расти. К тому времени, когда они окажутся перед Мираной, объем шума немного затихает. — Мисс Кингсли… Мистер Хайтопп, — говорит Королева, и Алиса глотает при её тоне. Она никогда не слышала, чтобы она звучала так… раздражённо, раньше. Раздражённо, и всё же странно удивлённо, как будто она не знает, должна ли она смеяться или энергично ругать их. Большие карие глаза бродят по её форме, а затем переходя на Шляп…: «Терранта», — глядя на Терранта, Алиса может видеть источник некоторых развлечений Королевы. Кусочки зелени торчат из его волос; есть пятна черничного сока в чёткой форме отпечатков рук, разбросанных в… интересных… местах на его рубашке… Его рубашка порвана по крайней мере в трёх местах, которые она легко может увидеть. Если она выглядит так, как он, они, должно быть, довольно скандальная пара. — Это не смешно, мисс Кингсли, — резко говорит Мирана, несмотря на блеск в глазах. Чешир появляется на её плечах, и хотя Алиса не может видеть его всего, его улыбку самодовольного удовлетворения трудно не заметить. — Что вы можете сказать о своем поведении? — продолжает Королева, насильно напоминая Алисе о её матери. Её мысли уклоняются от таких воспоминаний, когда она крепче сжимает руку Терранта. — Почему Королева так разговаривает с леди Алисой? — голос Лорда Джеффри четко проносится во внезапной напряженной тишине, и вместо того, чтобы отойти на задний план, как от него почти ожидает Алиса, он шагает вперёд. Алиса чувствует рычание путешествующее по горлу Шляпника, и шипит, — Террант! — достаточно громко, чтобы он успокоился. Его очевидная неприязнь к Лорду Джеффри — это то, что до этого момента Алиса никогда не понимала. Внезапно становится ясно, когда молодой Лорд продолжает говорить. — Очевидно, что нашим дорогим Бравным воином воспользовался этот… — утверждает он. Тишина, которая вернулась на поляну, полностью охвачена новой волной криков, которые продолжаются до тех пор, пока два медведя, не сделали два шага вперёд, мартовский заяц дергался между ними. — Тэкери, — внимание Мираны переходит к их странствующему сопровождающему, и даже Алиса может сказать, что это целенаправленное перенаправление, попытка уменьшить напряжение. — Террант следил за временем! — ворчит Тэкери в самообороне, прежде чем Мирана сможет полностью отточить своё внимание на нём. — Мне всё равно, как Террант внимательно следит за временем, — злобно хихикает Чешир, двигаясь со своего места к зайцу, — Факт остается фактом, что ты оставил их без присмотра, и если бы не мое своевременное вмешательство… — он замолкает под яростным взглядом Бравного воина (и, да, она в ярости! Чешир опасается, что она может выпустить незначительное количество булатности в его направлении, но это самое печальное событие, которое будет… для Чешира, в любом случае) — Тем не менее, здесь есть те, кто назвал бы меня безответственным, — добавляет кот, со значительным взглядом в направлении Шляпника. Алиса по-прежнему смотрела на Чешира, надеясь, что он не собирается предлагать то, что она думает, что он собирается предложить. (Террант не хотел бы этого вообще… и она, по правде говоря, тоже. Какие у неё будут шансы убедить его отказаться от этой глупости, если он почувствует, что у него есть что-то, что он может доказать другому, кроме себя?) Поскольку это происходит — в разгар сбора ягод, не меньше, с таким количеством других пар (а сейчас было очень много других пар, гораздо больше, чем было ещё несколько дней назад… возможно, объявления о том, что за Бравным воином Подземья начал ухаживать Королевский Шляпник, было более чем достаточно для тех пар, которые сомневались… Конечно, она не сомневается, что есть немало других пар, которые просто начали ухаживать, чтобы посмотреть за ухаживанием леди Алисы…), присутствующая, молодая женщина знает, что она и Террант, по сути находятся во власти кота. Если бы вокруг никого не было, всё могло бы получиться совсем по-другому… тем не менее, кажется, есть что-то, что она может сделать. — Там, откуда я родом, вы не должны скрываться от своего партнёра, — ворчит под нос Алиса. По крайней мере, это было задумано; жалоба распространяется, и спор уступает место ошеломленным взглядам. Алиса от всего сердца устала от этих глаз. — Что? — спрашивает она в обороне, — Он ухаживает за мной, в конце концов! Конечно, я хочу быть с ним! — когда она говорит это, она смотрит на Терранта, видит его абсолютное сияние, знает, что он понимает точно, что она говорит, даже если никто другой в их присутствии этого не понимает. — Я хочу, чтобы все перестали вести себя так, как будто Террант — злодей, — говорит Алиса, — Если человек не пытается поймать момент или два наедине, то очевидно, что он на самом деле не так сильно заинтересован в своём намерении, не так ли? Он не сделал ничего плохого! — Нет! — говорит Тэкери, — Террант ничего не сделал! Я был там до того момента, как… — Момент зачатия, ты имеешь в виду? — искрится Чешир, лениво махая хвостом. Сильный и, скорее всего, смущенный румянец появился на щеках Терранта. Алиса не думает, что когда-либо видела цвет смущения в его глазах. Она наклоняется вперёд, чтобы посмотреть, но он опускает ресницы и склоняет голову. — Этого достаточно, Чешир, — наконец говорит Мирана. Она смягчает выговор словами, — Твоё… усердие в этом вопросе показывает твою крайнюю заботу о благополучии моего дорогого Бравного воина и Королевского Галантерейщика. Чеширский кот фыркает отрицая какую-либо заботу о Терранте. Королева не слышит ничего из этого, — Благодаря твоей заботе, твоим уникальным способностям и явным тенденциям именно этой пары… ах… — она деликатно замолкает и указывает пальцами в их направлении, — Я чувствую, что лучшим решением будет официально назначить тебя их сопровождающим на оставшийся период их ухаживания. — Ваше Величество… — Ваше Величество, это не… — Это действительно… — Моё слово окончательное, — Мирана моргает тёмными глазами и заставляет всех замолчать, — Леди Алиса, Лорд Террант… вы освобождены от оставшейся части этого события. Чешир проводит вас в ваши комнаты. Голова Королевы склонилась (не от стыда, а чтобы помешать придворным увидеть её веселье по поводу всей этой ситуации), Алиса идёт за Террантом, а Чешир впереди них. Когда она проходит мимо, она видит, как Королева встаёт на колени рядом с Тэкери, и едва шепчет, — Ты позволил им быть пойманными? Тэкери, я так в тебе разочарована! — Четыре! — услужливо сообщает ей Тэкери. — Совершенно верно, Тэкери. Спасибо, — соглашается Мирана, широко улыбаясь, чтобы показать зубы. Чешир позволяет себе неохотно посмеяться. После этого он самодовольно распушает хвост и тянет, — Пойдёмте, Бравный воин Алиса. Террант.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.