ID работы: 8666861

Охотница на змей

Гет
NC-17
Завершён
1117
автор
RainbowPaper бета
Размер:
503 страницы, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1117 Нравится 1862 Отзывы 491 В сборник Скачать

Глава 1. Поступление.

Настройки текста
Сакура шла по территории университетского городка и с восхищением оглядывалась по сторонам. Сзади раздавался характерный шум от трения колёс багажной сумки об асфальт. Сегодня она приехала в Токио, и сегодня решится ее будущее, ведь уже очень скоро ей предстоит пройти собеседование с Орочимару, в результате которого он вынесет вердикт: достойна ли она быть в его научной группе, или надо забирать вещи и возвращаться обратно в Саппоро. Сакура много думала об этом моменте и долго ждала его, прокручивая в голове всевозможные сценарии развития событий. И вот наконец судьбоносный день настал. Сакура с первого взгляда влюбилась в этот уютный университетский городок. В воздухе подобно крупным хлопьям снега кружили лепестки ее дерева-тезки — период цветения сакуры был в разгаре. Вдоль тротуара простирались зеленые газоны, по которым сновали, ритмично двигая длинными хвостами, голубые сороки — обычные, но красивые азиатские птицы. Сакура проходила одно за другим невысокие здания в несколько этажей, и лишь вдалеке возвышалось главное здание красновато-коричневого цвета ступенчатого типа с большими часами на центральной башне. Сакура читала крупные надписи: «Физический факультет», «Химический факультет», «Геологический факультет», «Географический факультет», «Экономический факультет». Этот университет, один из известнейших и крупнейших в мире, породил много поколений первоклассных специалистов в разных областях. Мысль о том, что и она могла бы составить ряды выпускников, вызвала у Сакуры очередной вздох сожаления. Но теперь у нее есть шанс попасть сюда в аспирантуру, и нужно ни в коем случае не упустить его! Проходя мимо общежития для аспирантов, Сакура остановилась. Может, сначала заселиться и оставить здесь вещи, чтобы не таскаться с сумкой на собеседование? Но она тут же отмела эту мысль. Нет! Ведь проживание поступающих в аспирантуру стоит денег, а если она провалит собеседование, то ей придётся возвращаться домой, и надобность в общежитии потеряет смысл. Хоть она и верила в благополучный исход, но решила перестраховаться — денег было очень ограниченное количество. Через некоторое время она достигла пункта своего назначения — биологического факультета. Это было большое пятиэтажное здание жёлтого цвета в виде лежащей буквы «П». Сакура окинула его взглядом. Она всей душой надеялась, что здесь ей придётся задержаться, как минимум, на несколько следующих лет… Сакура взяла сумку за ручку и быстро поднялась по ступенькам ко входу, откуда, словно длинная сороконожка, выходила вереница людей. Пропустив эту толпу, Сакура поймала дверь и стала пытаться протолкнуть сумку. — Проходите! — услышала она голос сзади и поняла, что кто-то держит ей дверь. Сакура оглянулась и увидела черноволосого молодого человека в белой рубашке с правильными чертами лица. — Спасибо! — Она не стала заставлять ждать и юркнула внутрь. Он вошёл следом. — Спасибо! — повторила Сакура еще раз. Парень молча кивнул и быстрым шагом направился куда-то вперёд. Сакура улыбнулась. Пока Токио приветлив к ней, и, похоже, в университетском городке симпатичные не только здания, но и молодые люди. Но она тут же отбросила эту мысль. Сейчас надо настроиться на собеседование! А уж потом, если все сложится и она поступит в аспирантуру, можно будет подумать и о налаживании личной жизни, которая не задалась на Хоккайдо. Когда Сакура училась в школе, то некоторое время была тайно влюблена в учителя биологии. Молодой, красивый, умный, добрый, харизматичный — этих качеств было достаточно, чтоб произвести впечатление на юную особу. Всерьёз Сакура, конечно, ни на что не рассчитывала — слишком большой был барьер, к тому же учитель был женат, но он был ее идеалом и недосягаемой мечтой, чего в то время вполне хватало. Ровесники ее не интересовали, она находила их недостаточно умными. Поэтому, когда одноклассницы крутили свои первые романы, Сакура продолжала поглядывать на учителя, параллельно отдаваясь своему увлечению змеями. Школа закончилась, остался в прошлом и учитель биологии. Началась новая полоса — университет. Большинство студентов составляли девушки, а среди немногочисленных парней Сакура не видела достойных вариантов, но не сказать, что ее это сильно интересовало — на первом месте были наука и получение новых знаний, которые она впитывала, словно губка. Когда Сакуре исполнилось двадцать, за ней стал ухаживать ее новый одногруппник Кадзума. Он только что вышел из академического отпуска и, таким образом, был на год старше. Сакура решила принять его ухаживания и попробовать себя в отношениях. Она гуляла с ним за руку и ходила в кино, всеми силами пытаясь пробудить в себе чувства, но все было тщетно — она видела в нем всего лишь друга и, когда он однажды попытался ее поцеловать, сбежала, словно испуганная антилопа от голодного льва. После этого Сакура решила больше не ломать комедию, и они расстались. До окончания университета Сакура больше не пыталась ни с кем строить отношения, углубившись в науку еще сильнее, тем более, что парней, которые бы зацепили ее, на горизонте не было. Когда Сакура приняла решение ехать в Токио, то в глубине ее души теплилась надежда, что там ей повезёт и в личной жизни тоже. В двадцать два года уже хотелось не только научных свершений, но и любви! Неужели в Токийском университете не найдется ни одного парня, который покорит ее сердце? Встряхнув головой, Сакура направилась в сторону лифта. Ей надо было найти кафедру зоологии позвоночных, где находилась лаборатория, в которой работал Орочимару. И вот, Сакура шла по длинному, освещённому тусклым светом коридору с коричневыми стенами и паркетным полом, читая надписи на дверях: «Лаборатория поведения птиц», «Лаборатория систематики птиц», «Лаборатория систематики млекопитающих», «Лаборатория систематики амфибий». На каждой двери висел плакат с изображением того или иного объекта изучения. Сакура почти физически чувствовала научную атмосферу, царившую на кафедре и представляла сколько открытий делается за этими дверьми каждый день… Взгляд задержался на очередной лаборатории. А вот и вывеска со змеёй, обвивающей толстую ветку дерева. «Лаборатория систематики рептилий». Кажется, ей сюда. Она осторожно открыла дверь и оказалась в помещении, внутри которого тоже было несколько комнат. Найдя надпись с именем Орочимару, Сакура негромко постучала. Сердце тревожно билось. Сейчас решится ее будущее. — Войдите, — раздался мужской несколько свистящий голос. Не заставив себя ждать, Сакура в следующий момент уже стояла в кабинете, осторожно вкатив за собой сумку с вещами. В помещении, большую часть которого занимали шкафы, стоял крепкий запах формалина — вещества, часто используемого для хранения рептилий, амфибий и прочих созданий. Тут из-за одного из шкафов вышел бледнолицый мужчина с длинными чёрными волосами в белом халате. В руках он держал банку, в которой плавала какая-то маленькая змейка. — Здравствуйте, Орочимару-сама! — Она слегка поклонилась. — Я — Харуно Сакура. — Конечно… Первооткрыватель знаменитого щитомордника Сенджу, — вкрадчиво, слегка растягивая слова, произнес он. Такую манеру речи Сакура слышала впервые. Его тихий, свистящий голос и желтоватые глаза со зрачками аномальной вытянутой формы придавали сходство со змеёй. — Да… — Сакура опустила глаза. Только бы он не начал отчитывать ее за то, что она не обратилась к нему при описании вида. — Хочу пройти собеседование. — Садись, Сакура. — Он кивнул на стул, придвинутый к большому столу, на котором стоял компьютер и лежали многочисленные бумаги. — Сумку оставь у стены. — Сакура выполнила указания. Орочимару разместился на соседнем стуле, за компьютером. — Как занимательно, что ты хочешь поступить ко мне в аспирантуру. Не каждый день приходят девушки, самостоятельно описавшие вид. Да еще в студенчестве. Да еще те, к кому я попал в синонимы. Я бы даже сказал — такое происходит впервые. Сегодня — знаменательный день! — Он пристально смотрел на Сакуру. Это сарказм? Черт. Только этого не хватало. Она так и знала, что Орочимару затронет эту тему. Надо достойно ответить. — Найти неописанный вид в наших краях было большим везением, — с вежливостью произнесла Сакура. — Я не хотела перейти вам дорогу… — Одного везения мало, — заметил Орочимару. — Это результат твоего большого труда. Представляю, сколько времени и сил ты потратила на поиски. Ну, а чтобы понять, что это именно новый вид, а не что-то уже известное, необходима серьёзная квалификация. И ты блестяще справилась. Без специалистов. И даже описала сама. Опередила нас с Саске-куном. — Цунаде-сама говорила, что следует обратиться к вам, — пробормотала Сакура, желая уже полностью разобрать и закрыть эту тему. — Но я… — Ты очень амбициозна, Сакура, — с хитрой ухмылкой вставил Орочимару, не дав ей договорить. — Прямо как Саске-кун. Впрочем, сейчас это неважно. Я в восторге. Вместо того, чтобы бежать к авторитетам в этой области, ты сделала все сама. — Она с удивлением на него смотрела. Что он имеет в виду? Издевается над ней, или серьёзен? — Знание научного этикета, наверно, приходит с опытом, — будто в оправдание произнесла она. — Чувствую, это будет очень весело! — Улыбка Орочимару становилась все более хищной. Цунаде предупреждала Сакуру о своеобразии этого учёного, но одно дело слышать, а совсем другое — наблюдать самой. Сакура старалась не впасть в ступор и молча кивала, вежливо улыбаясь. — Я задам тебе несколько вопросов, Сакура. — Да-да, конечно! — Она находилась в полной боевой готовности, но сильно нервничала, и, стараясь успокоиться, крутила нижнюю пуговицу на своей салатовой блузке. Что же он спросит? — То, что ты прекрасный специалист в нашей области, я не сомневаюсь. Поэтому я задам тебе вопросы из других областей зоологии. Посмотрим, насколько ты хороша в них. Эй, не надо так волноваться, я не буду спрашивать сильно углублённо. Мне важно понять, насколько ты помнишь общие вещи. Расскажи, как дышат насекомые. — Сакура с облегчением вздохнула. — При помощи трахей. Есть продольные трахейные стволы. — Она достала листок и ручку и начала рисовать схему. — Есть поперечные. Трахеи ветвятся, оплетают все тело и доставляют кислород ко всем органам и тканям. Конечные разветвления называются трахеолы, именно из них кислород попадает в клетки организма. — Чудесно. А как кислород попадает из внешней среды в трахеи? — задал вопрос Орочимару. — При помощи дыхалец, — уверенно произнесла Сакура. — А где же они находятся? — не отступал он. — Могут располагаться на груди и на брюшке. — А на голове? — Никогда! — Отлично! — В голосе Орочимару звучал восторг. — Ты совершенно права. А так ли ты хороша в ботанике? — Сакура сглотнула. Ботанику она проходила в университете, но не чувствовала себя в ней так уверенно, как в зоологии. — Сакура, какие проводящие ткани у растений ты знаешь? — Она снова с облегчением вздохнула. Это она помнила еще со школы. — Флоэма и ксилема. Флоэма проводит органику, полученную в результате фотосинтеза, а ксилема — минеральные вещества. — Правильно. — Лицо Орочимару расплылось в улыбке. — Что такое популяция? — И этот вопрос вы задаёте человеку, который описал вид? — вырвалось у Сакуры. Орочимару усмехнулся. В эту же секунду она мысленно отругала себя за проявление излишнего самомнения. А вдруг он спросит что-то, действительно, сложное для нее? — Популяция — это группа особей одного вида, обитающих на одной территории и свободно скрещивающихся между собой, — коротко и ясно ответила Сакура. — Не сомневался в твоём ответе, Сакура Харуно, — с характерным свистом в голосе произнес Орочимару. Он задал еще несколько вопросов из разных областей биологии и на все получил правильные ответы. — Ты, действительно, хороша. Как я и думал! — Орочимару набрал что-то у себя на компьютере. — Я беру тебя. Давно у меня не было таких учеников. Большинство к окончанию обучения уже плохо помнят, что проходили на первом курсе. Хорошо знают лишь свою тему. Но к тебе это не относится, Сакура. Ее душа ликовала. Собеседование, которого она боялась больше всего, оказалось вовсе не таким страшным, хотя Орочимару и озадачил ее своей манерой общения. Оказывается, та ситуация с щитомордником не разозлила его, а, наоборот, заняла и повеселила. Удивительный профессор. — Спасибо, Орочимару-сама! Я вам очень признательна. Что мне делать теперь? — Я напишу рекомендацию для отдела аспирантуры. И тебе надо будет сдать экзамены по английскому и философии. Английский все сдают легко, а вот с философией… — Орочимару коварно усмехнулся. — Придется постараться! Но ты — способная девочка, Сакура. Так что, думаю, и Учиха тебе не будет страшен. — Учиха? — Сакура удивилась. Он же из научной группы Орочимару, причем тут вообще философия? — Ваш соавтор? — Нет, — отрицательно покачал головой Орочимару. — Его брат. — Ааа. А почему он должен быть страшен? — Сакура напряглась. Не хватало еще засыпаться на какой-то философии. — Он строго спрашивает и задаёт вопросы на понимание. Те, кто просто вызубривают билеты, получают низкий балл. У него длинный черный хвост, запомни. — Я изучила ответы согласно программе. Вопросов на понимание я не боюсь. — Все, кто потом сыпался на философии, так говорили перед экзаменом, — пожал плечами Орочимару. — Но к тебе, Сакура, это не должно относиться, верно? — Сакура недоверчиво на него смотрела. Зачем он ей это говорит? Пытается запугать? — Все будет в порядке! — она уверенно улыбнулась. Следующие несколько дней были посвящены сдаче экзаменов. Сакура большую часть времени проводила в общежитии с учебниками. Погулять и полюбоваться окрестностями она еще успеет. Сейчас ее главная задача — сдать экзамены. И на высокие баллы. Чтобы потом не говорили слова из серии: приехала к нам девочка из провинциального ВУЗа, сдала экзамены еле-еле, на троечку. Она должна быть на уровне местных студентов и получить хорошие оценки! С английским, как и говорил Орочимару, все прошло быстро и гладко. Сакуре нужно было за определённое время выполнить перевод текста, ответить на вопросы по нему, послушать еще один текст, но в аудио-формате, и сделать краткий пересказ. А также — рассказать о себе и своей научной деятельности. Все это не составило труда, и она получила оценку «отлично». Через три дня после английского состоялся экзамен по философии, которым ее так пугал Орочимару. Среди экзаменаторов, действительно, был один с длинным черным хвостом, однако Сакуре достался другой спрашивающий — девушка с длинными коричневыми волосами. Несмотря на миловидную внешность и приятный голос, она оказалась весьма въедливой, и гоняла Сакуру по всей программе, после чего поставила оценку «хорошо». Сакура расстроилась от такого расклада, ведь, если бы она сдавала Учихе, который по словам Орочимару, был самым строгим экзаменатором, то могла бы получить еще более низкий балл. Однако вечером того же дня в холле факультета были вывешены списки поступивших в аспирантуру. Найдя в списке себя, Сакура возликовала и пошла на кафедру отчитаться Орочимару. Направляясь к нему на кафедру, Сакура вспоминала, как она шла туда впервые несколько дней назад. Тогда она нервничала из-за разговора, из-за того, что не поступит и опозорится, сейчас же ее душа пела, и Сакуре казалось, будто она летит на крыльях! Скоро перед ней откроются безграничные возможности и совершенно новая жизнь: учёба в аспирантуре лучшего университета страны, руководитель по интересующей ее теме с мировым именем, поездки, гранты, научная работа, статьи, новый коллектив. Список можно продолжать и продолжать! И Орочимару она больше не боялась. Конечно, он был весьма специфическим, но Сакура верила, что они сработаются. Обязательно. — Орочимару-сама, я поступила! — с сияющей улыбкой сообщила ему Сакура, оказавшись в кабинете. — Замечательно, — в своей манере, медленно и со свистом произнес Орочимару. — Я нисколько не сомневался в тебе. Как ты сдала экзамены? — Английский — отлично, философия — хорошо… — Сакура опустила глаза. Она так хотела сдать на отлично оба экзамена! — Неужели ты попалась Итачи Учихе? — Нет… — промямлила Сакура. Зачем он вообще спрашивает? Поступила — и ладно! — Какой-то девушке с длинными темными волосами… — Во взгляде Орочимару мелькнуло удивление. — Вот это да, Сакура! Изуми очень редко приходит принимать экзамен. Но если вдруг придет — мало не покажется никому. Она мила и приветлива в личном общении, но очень требовательна на экзамене, и у нее сложно получить хорошую оценку. Еще более требовательна, чем Итачи. Кстати, она — его жена. Но я в тебе и не сомневался, Сакура. — Орочимару самодовольно улыбнулся. Сакура с облегчением вздохнула. — Какие теперь у нас планы? — поинтересовалась она. — Когда мы сможем обсудить мою научную тему? Когда я смогу начать работать над ней? — Сакура горела энтузиазмом и не хотела попусту терять время. — Сначала тебе надо решить необходимые формальности, — начал разъяснять Орочимару. — Сходи в учебную часть, возьми справку о поступлении, с ней ты пойдешь в общежитие, и тебя поселят уже в постоянную комнату. Как со всем разберёшься — приходи, я всегда на месте. Обсудим твою тему, заодно познакомлю с моей научной командой. — Отлично! — бойко ответила Сакура и отправилась решать первоочередные дела. Собрав необходимые документы, Сакура явилась в общежитие, где ее переселили из отделения для поступающих в отделение для аспирантов. Сакура шла по длинному коридору третьего этажа, катя за собой чемодан с вещами. Впереди шла женщина-комендант со связкой ключей. В коридоре было также чисто и аккуратно, как и в той зоне, где Сакура жила до этого. Бросался в глаза недавний ремонт. Осталось увидеть новую комнату. Вскоре комендант остановилась напротив двери с номером 303 и вставила туда ключи. Взору Сакуры открылся блок с двумя индивидуальными комнатами. Туалет и ванная были общими. Сакура с любопытством разглядывала свое новое пристанище. Значит, у нее будет соседка… Интересно, кто? Тем временем женщина открыла комнату Сакуры. Это была небольшая комнатка после недавнего ремонта, наполненная новой мебелью, что не могло не радовать. У стены стояла кровать, напротив которой располагался стол с парой стульев. Также в комнате имелись шкаф для одежды, стеллаж для книг и прочих вещей, тумбочка, холодильник и микроволновка. На стене висело большое зеркало. Комендант долго и занудно объясняла правила пользования общежитием, Сакура вежливо кивала, стараясь все это запомнить. Готовить предстояло на общей кухне, которая располагалась на этаже. Оставив Сакуре ключи и выдав комплект чистого постельного белья и полотенца, женщина удалилась. Сакура села на кровать и собралась с мыслями. В этой комнате ей предстоит прожить четыре года. Она улыбнулась и начала наполнять безликую комнату своим присутствием, создавая уютную атмосферу. На стену повесила календарь со змеями, на стол поставила ноутбук, за которым планировала вести научную работу вне стен университета, одежду разместила в шкаф, а на разные полки стеллажа убрала несколько книг и поставила необходимую посуду. На заправленную кровать положила свою любимую мягкую игрушку-змею, которую мама подарила ей на один из дней рождения еще много лет назад, наивно полагая, что это всего лишь детское увлечение. Обустройство было закончено. Сакура представила, как отдыхает в своём уютном уголке вечерами, после наполненных увлекательной научной работой дней. От всех этих мыслей сердце наполнялось теплом! Теперь оставалось позвонить родным и близким. Сообщив новость родителям, она услышала поздравления, смешанные с некоторым волнением. Наверняка в глубине души они надеялись, что дочь не поступит и вернется к ним. Пообещав быть осторожной и не пускаться во все тяжкие, Сакура закончила разговор и начала следующий вызов. — Цунаде-сама! Здравствуйте! — радостно произнесла Сакура, услышав на той стороне «провода» голос своего учителя. — Сакура! Ну что там у тебя? — Цунаде тоже была рада ее слышать. — Я поступила! — О, поздравляю! Я не сомневалась в тебе! Как все прошло? — Не так страшно, как я думала… — Сакура рассказала про собеседование и экзамены, и поделилась впечатлениями от своеобразия Орочимару. — Да, я тебе когда-то говорила, что он всегда был таким странным, — ответила Цунаде. — А еще он любит интриги, и обожает наблюдать за поведением и отношениями других людей. Имей это в виду, Сакура! — Надеюсь, он будет лишь наблюдать, как я занимаюсь наукой. А мои отношения с другими людьми будут вне наблюдения! — резко сказала Сакура. На следующее утро Сакура отправилась к своему научному руководителю обсудить тему исследований и дальнейшие планы. Маршрут уже стал привычным, и она двигалась в сторону нужной лаборатории на автомате. Войдя в кабинет Орочимару она увидела молодого человека с чёрными волосами. Знакомое лицо… Точно! Это ведь он помог ей в первый день с дверью. — Здравствуйте! — Сакура переводила взгляд с Орочимару на молодого человека и, задержав его на последнем, добавила: — Я вас помню. Вы помогли мне с дверью несколько дней назад. — Помню, — коротко ответил парень. — Конечно, помнишь, Саске-кун, — с хитрой улыбкой произнес Орочимару. — Волос такого цвета нет ни у кого на факультете. Кстати, я вас и не представил. Саске Учиха, — он сделал жест рукой в сторону парня. Тот слегка поклонился. Сакура с изумлением на него смотрела. Так вот, значит, кто такой Саске Учиха. Соавтор Орочимару. Но она ожидала, что он будет из более старшего поколения, чем она. — Сакура… — продолжил Орочимару, следя за реакцией Саске. — Харуно. — Он медленно произнес ее фамилию, словно специально растягивая слоги. Парень нахмурился. — Вы оба мои аспиранты первого года обучения. — Вот как… — Саске вопросительно посмотрел на Орочимару. — Вы не говорили, что берете ее к себе в аспирантуру. — Зачем мне было говорить, когда она еще не поступила? Вот теперь Сакура сдала экзамены и будет входить в нашу научную группу. Я сообщаю тебе. Сакура напряглась. У Саске так изменилось выражение лица, когда он услышал ее фамилию. Впрочем, неудивительно. Ведь она являлась той, кто невольно увёл у него из-под носа открытие нового вида змей, что никак не могло быть поводом для радости. Вот уж она не думала, что они оба будут аспирантами первого года обучения. Надо постараться как-то аккуратно уладить все скользкие вопросы. Тут в дверь постучали. На пороге появилась какая-то женщина в белом халате, и Орочимару, пообещав скоро вернуться, вышел с ней из кабинета. Саске и Сакура остались вдвоем.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.