ID работы: 8666861

Охотница на змей

Гет
NC-17
Завершён
1117
автор
RainbowPaper бета
Размер:
503 страницы, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1117 Нравится 1862 Отзывы 491 В сборник Скачать

Глава 20. Статья.

Настройки текста
Саске и Кабуто отбыли на Окинаву через два дня после сообщения о необходимости этой поездки. Накануне их отлёта Орочимару купил билеты в Перу: туда на двадцать первое июля, а обратно на двадцать восьмое августа, и, таким образом, на сбор материала для научных работ было больше месяца. Сакура сидела в аспирантской и пила чай — настало время обеденного перерыва. Она с тоской поглядывала на пустующее место Саске. Когда же он вернется? С момента их отъезда прошла ровно неделя, а новостей о результатах поимки гадюки хабу все еще не было. Последнее время Сакура чувствовала тонкую, но особую связь между ней и Саске, нити которой медленно, но верно образовывались путём постепенного накопления общих впечатлений. Совместное проведение хромосомного анализа, поход в магазин, случай со старушкой, о котором она обещала молчать, командная работа и победа в игре, где они понимали друг друга с полуслова, а также всё менее официальные разговоры — эти прожитые вместе события потихоньку способствовали все большему сближению. Основную часть времени Сакура проводила как обычно в стенах университета: ходила на аспирантские занятия, наверстывая пропущенные темы, и занималась с Таюей и Орочимару клеточными культурами — они включили ее в общий проект по гадюкам, пообещав соавторство в будущей публикации. Наполненные чередой научно-исследовательских процессов дни летели незаметно, быстро сменяя друг друга. С Таюей Сакура старалась держаться вежливо, но соблюдать определённую дистанцию: слушать о ее чувствах и намерениях относительно Саске — последнее, чего она хотела. Впрочем, та, словно не замечая воздвигнутой стены, с лёгкостью ее перешагивала и вела беседы на самые разные темы, в которых Саске, к счастью, практически не упоминался. — Кстати, а как тебе Кабуто? — спросила вдруг Таюя у Сакуры, подсаживаясь к ней во время чаепития. В этот момент они находились в аспирантской вдвоем. — Хорошо, — пожала плечами Сакура. Она еще не успела составить о нем достаточного представления, и делилась лишь поверхностными впечатлениями. — Умный, интеллигентный, приятный в общении. — Согласись, по нему и не скажешь, что он миллионер? — Таюя усмехнулась. — Миллионер? — с удивлением переспросила Сакура. — Прикинь! Одевается он очень просто, почти как бомж. Шучу! Ну, не как бомж, конечно, а просто как какой-нибудь обычный студент. Да и живет с нами в аспирантской общаге, хотя мог бы жить в лучшем отеле Токио. Но ему все эти блага нахрен не нужны, и он не кичится своим богатством. Наукой он занимается для души, а вообще он владелец целой популярной сети отелей у нас в Штатах. — Ну и ну! — Сакура мысленно нарисовала портрет молодого человека в круглых очках. — Никогда бы не подумала. Но как он все успевает? — Он дохера вкалывал в свое время, и сейчас у него все налажено: работой с отелями занимаются управляющие, шлют ему отчеты, а он быстренько со всем разбирается, да возвращается дальше к своим змеюкам! — пояснила Таюя. — Наука — для души, а отели — для заработка. — А зачем ему так много денег, раз его мало интересуют, как ты говоришь, материальные блага? — Он спонсирует мировые научные фонды, которые дают гранты учёным из бедных стран. Кабуто считает несправедливым, что люди, мечтающие стать учёными, в результате не идут в науку только потому, что зарплата учёного меньше, чем водителя или продавца. А гранты в таком случае — неплохой шанс! — Как благородно… — Сакура была поражена. — Ага, — кивнула Таюя. — Кабуто у нас крутой перец! И сделал себя сам! Но ты не думай, что он сплавляет все свои денежки в фонды, а сам бедствует. Нет. В Америке у него хороший дом, отложено состояние на будущую семью. Самый завидный жених в нашем универе! — Она подняла вверх указательный палец. — Ясно. Ну, круто. — Сакура не хотела развивать тему женихов, опасаясь, что беседа перейдёт на Саске, однако разговор неожиданно оказался прерван: открылась дверь и вошёл Орочимару. — Ну что, есть какие-то новости от наших добытчиков? — бойко поинтересовалась Таюя. — Пыталась дозвониться до Кабуто, но абонент недоступен. — Сакура замерла в ожидании, пристально глядя на своего руководителя. — Там, где работают Саске-кун и Кабуто, мобильная связь не берет, — прошипел Орочимару подсаживаясь к Сакуре с Таюей за стол. — Как раз только что звонил Кинута со стационарного телефона из конторы парка и сказал, что недавно нашли первых особей. Но надо еще немного подсобрать. Через неделю будет уже крайний срок, и в любом случае они вернутся, иначе ничего не успеют. Нам же, кроме всего прочего, необходимо внедрить клетки ядовитых желез этих гадюк в культуры. — Сакура вздохнула про себя: еще целая неделя? — Понятно, — кивнула Таюя. — Ну, подождем. — Кстати, — вспомнил вдруг Орочимару. — Двадцать третьего июля день рождения у Саске-куна. — Сакура осторожно положила руку на сердце, которое от услышанной информации ёкнуло и учащённо забилось. — В этот день по плану мы должны прибыть в джунгли на нашу биостанцию. Можете подумать о подарках. — Не будем скидываться, как для Карин? — уточнила Сакура. Так было бы проще всего: она понятия не имела, что такого можно подарить Саске, чтобы это пришлось ему по вкусу, а не оказалось бесполезной безделушкой. — Думаю, нет, — покачал головой Орочимару. — Карин нуждалась в новом телефоне, который стоил недешево, поэтому был резон скинуться. Саске по моим представлениям ни в чем таком не нуждается. Поэтому придумайте какие-нибудь индивидуальные подарки. — Хорошо, не вопрос. — Таюя многозначительно улыбнулась. Сакура подозрительно на нее посмотрела. Чего это она такая довольная? Небось опять сочинит какую-нибудь крутую мелодию, как в свое время для Карин, чтобы поразить его в самое сердце. От этой мысли на душе стало тревожно. Надо тоже придумать какой-нибудь интересный подарок! Минуло еще несколько дней. За это время Сакуре пришел из редакции журнала pdf-файл с финальной вёрсткой ее статьи, которую требовалось внимательно вычитать перед публикацией. Сакура проверила текст с иллюстрациями несколько раз и выявила несколько мелких опечаток, на которые указала в ответном письме. На следующий день редактор поблагодарил ее и сообщил, что статья выйдет в самое ближайшее время. Сакура потирала руки: наконец-то! Что касалось будущего подарка Саске на день рождения, то она продолжала усиленно, но пока безрезультатно ломать над этим голову. Дарить что-то стандартное не хотелось, а ничего креативного на ум как назло не приходило. Бросая взгляд на запястье, на котором красовались выигранные в «Шляпу» часы со змеей, Сакура размышляла, что нечто подобное было бы неплохим вариантом. Но что? Ведь не покупать же еще одни часы. Как-то утром к ней в комнату зашла Ино, чтобы пойти вместе на факультет, и заодно принесла термокружку. Из своей короткой, но насыщенной во всех отношениях поездки с Саем, о которой она уже успела прожужжать Сакуре все уши, Ино вернулась неделю назад, но кружку отдала только сейчас. — Прости, все забывала вернуть. — Ино поставила ее на стол. Тут Сакуру осенило: она вспомнила свое похмельное утро, когда Ино грузила бесполезной и раздражающей в тот нелегкий момент информацией про кружки новой технологии. — Ино! — воскликнула Сакура, чувствуя, как наполняется ажиотажем: это показалось ей отличной идеей для подарка. — Помнишь, ты говорила про рекламу кружек, на которых меняется картинка при наливании горячей воды? — Помню! А чего это ты вдруг так загорелась? — Да вот все думала над подарком на день рождения Саске. Ничего путного в голову не приходило. А тут вспомнила про эти кружки! День рождения будет двадцать третьего июля, когда мы как раз приедем в джунгли. Ино, — Сакура умоляюще на нее посмотрела, — помоги мне найти, где это делают. Вроде, время еще есть. Хочу позвонить и все узнать как можно скорее. До экспедиции почти две недели, надеюсь они успеют выполнить заказ! — Да, действительно, неплохая идея, — с одобрением отозвалась Ино. — Давай сюда свой ноут, я попробую найти. — Садись! — Сакура кивнула на стол, на котором стоял еще невыключенный ноутбук. Через непродолжительное время поисков в интернете Ино радостно сообщила: — Вот их сайт! Смотри, тут есть кружки на любой вкус… — Она встала и пропустила Сакуру за компьютер. — Так-так-так… Для экспедиции нужна какая-нибудь небьющаяся. Вот, из ударопрочного стекла подойдет. Сейчас им позвоню и все узнаю! — Сакура полезла в сумку и судорожно начала искать мобильный телефон. — Не волнуйся ты так, — озабоченно произнесла Ино. — Вряд ли они делают заказ сильно долго. — Сейчас узнаем! — Сакура быстро набрала номер и замерла в напряжённом ожидании. Прошло несколько гудков, и «на том конце провода» взяли трубку. Сотрудник фирмы озвучил, что заказ выполняется максимум до двух недель. Сакура решила попытаться: впритык, но должны успеть! — Какие картинки ты хочешь выбрать? — полюбопытствовала Ино. — Змей? — Да! Хотя… — Сакура задумалась. — Наверно первой картинкой будет амфисбена, а при наливании горячего она будет меняться на змею. Два объекта, которые Саске как раз изучает. — Отлично! — Ино потерла руки. — Уверена, что он не останется равнодушен. — Надеюсь. Выберу, наверно, остроголовую змею. У меня как раз есть ее фотки, а амфисбену поищу в интернете. Ино! — Сакура с благодарностью на нее посмотрела. — Спасибо за помощь! Наверно не буду тебя задерживать: все равно сначала поеду разбираться с заказом, а на факультет уже потом. Иди без меня. — Хорошо, — добродушно отозвалась та. — Видишь, как тебе пригодилась эта информация. А то смотрела на меня тогда с такой кислой миной… — Ну, мне было плохо, — оправдывалась Сакура. — Хотелось лежать в тишине, а не слушать про новую технологию кружек! — Понимаю! Ладно, побегу на факультет. Удачи тебе! — Спасибо! — На этом они распрощались. Через некоторое время, закинув на флешку файлы с названиями «белая амфисбена» и «остроголовая змея», Сакура уже летела в сторону метро: нужный офис располагался в другой части города. Занятий, к счастью, сегодня не было, а с Орочимару она договорилась, что будет после обеда. Радость от удачного во всех отношениях выбора подарка не отступала: и полезно, и креативно, и со смыслом. Саске должен оценить! При мыслях о нем лицо самопроизвольно расплывалось в мечтательной улыбке. В офисе Сакуру встретил приветливый сотрудник, который помог ей выбрать оптимально подходящую для экспедиций модель, перекинул нужные файлы на компьютер и продемонстрировал на одной из кружек, как работает данная технология. Очередной раз убедившись в правильности своего выбора, Сакура расплатилась и отправилась на факультет. Когда она приехала в лабораторию, там ее ждали Орочимару и Таюя. — Завтра возвращаются Саске-кун и Кабуто, — приподнес долгожданную весть Орочимару. У Таюи на лице заиграла ее специфическая улыбка, которая тянула скорее на ухмылку и часто возникала при упоминании Саске, что сильно бесило Сакуру. — Они собрали необходимый материал и уже завтра после обеда будут на кафедре. — Отлично, а то мы уж заждались, — отозвалась Таюя. При Орочимару она была более сдержанной в выражениях. — Здорово, — стараясь скрыть чрезмерную радость в голосе произнесла Сакура. — Сколько гадюк они поймали? — Пять штук. Этого хватит с запасом для всех наших целей, — прошипел в ответ Орочимару. — Да, кстати. Хочу поручить вам сейчас одно дело: надо подготовить для змей места в нашем террариуме. Лаборантов сегодня нет: Юкимару выходит из отпуска только со следующей недели, а Заку отпросился по делам, поэтому попрошу об этом вас. Сакура и Таюя охотно выразили согласие и, получив необходимые инструкции, отправились в комнату содержания рептилий, представляющую собой просторное помещение, где на стеллажах стояли многочисленные стеклянные террариумы с разнообразными змеями, черепахами и ящерицами внутри. До конца рабочего дня они занимались обустройством мест для будущих жителей: протирали пустые стеклянные ящики от пыли, насыщали их подстилкой, подачей воды, устанавливали необходимый микроклимат и создавали прочие жизненно важные условия. Разговоры, к счастью Сакуры, велись в основном о змеях, и время пролетело практически незаметно. После окончания работы она решила наведаться к Карин и, попрощавшись с Таюей, направилась в молекулярную лабораторию. Предварительно постучав, Сакура открыла дверь комнаты выделения ДНК и осторожно вошла внутрь. — Карин, ты тут? — спросила она с порога, не желая заходить вглубь по причине отсутствия стерильной одежды. — А? — Навстречу вышла красная, как рак Карин, а вслед за ней появился довольный Суйгецу. Сакура стояла в замешательстве. Что тут происходит? Она помешала? — О, привет, Сакура… — Карин нервно хихикнула. — Привет… — Привет! — подмигнул Суйгецу. — Ладно, мне пора. Хорошо поработали, Карин. Завтра продолжим. — Та кивнула в ответ, а ее глаза смущённо забегали. — Сакура, пойдем ко мне в кабинет, — предложила все еще красная Карин, когда Суйгецу вышел из комнаты. — Как скажешь, — пожала плечами Сакура, гадая, что же здесь все-таки произошло. — Прости, я наверно помешала? — виновато спросила она, уже сидя с Карин за столом в ее кабинете. — Ничего страшного, — махнула рукой та и заговорщическим шёпотом добавила: — представляешь, он меня поцеловал! — Да ты что! — Сакура почувствовала, как лицо расплывается в улыбке: она была искренне рада такому повороту. — Да! — Карин поправила очки. — Не думала, что до этого дойдёт, ведь мы опять начали ругаться. Суйгецу разлил лизисный буфер, а я не смогла сдержаться и взбеленилась. Говорила, что у него руки растут из одного места, что на него реактивов не напасешься и тому подобное. А он такой: Карин, успокойся. А я: как я могу успокоиться? И он: сейчас я тебя успокою! Я даже опомниться не успела, как он подлетел ко мне и поцеловал. Это было так неожиданно! — Карин снова налилась краской. — Никогда бы не подумала, что этот паршивец… что Суйгецу так классно целуется! — Оу! — Сакура ухмыльнулась. Данное откровение вызвало определённый трепет. Интересно, а если бы ее неожиданно поцеловал Саске, она бы выжила или скончалась от разрыва сердца? Выбросив эту волнительную до дрожи мысль из головы, Сакура вернулась к разговору: — Эх, а я, выходит, приперлась в самый неподходящий момент… — Все в порядке, — продолжала заверять ее Карин. — Не волнуйся! Мы ж с ним никуда друг от друга не денемся. Даже в Перу вместе поедем... — Она мечтательно улыбнулась. — Ну что ж, круто! Значит, у вас все наконец началось? — Ну как… — Карин замялась. — Вот пока только это. На словах ничего не обговаривали. Не успели. — Сакура снова виновато опустила голову. — Ладно-ладно, — махнула рукой Карин. — Ты тут ни при чем. Не парься! Успеем еще. Кстати, психолог мне сказал, что если дело дойдёт до отношений, то я должна рассказать Суйгецу про прошлый травмирующий опыт. — Это логично, — согласилась Сакура. — Он должен будет это учесть и вести себя должным образом. — Да, — кивнула Карин. — Я не хочу, чтобы у нас с ним возникли сложности. Я боюсь, что когда дело дойдёт до секса, то во мне проснется страх, включится защитная реакция, и я все испорчу. При поцелуе все было отлично, но вот как будет дальше — неизвестно. В общем, я все ему расскажу. — Карин, ты такая здравомыслящая! — Сакура была преисполнена уважения. — Не зря же я хожу на сеансы к психологу. Мы с ним все это проговариваем, — самодовольно хмыкнула Карин. — Уверена, у тебя все получится. — Сакура погладила по плечу свою подругу, которая активно боролась за счастье и вне всякого сомнения была достойна самого лучшего. Следующий день оказался для Сакуры богатым на радостные события. Первое, что она узнала, придя на кафедру и проверив электронную почту, было долгожданной новостью о выходе ее статьи с описанием нового вида Bothrops peruvianus: из редакции журнала пришел pdf-файл. Со счастливой улыбкой на лице Сакура крутила колесико мыши и пожирала глазами результаты своего плодотворного труда. Это была ее первая статья на английском языке в международном журнале! Грамотно построенный текст, подробные описания и замечательного качества фотографии признаков змей, а также красивые схематичные деревья их эволюционных взаимоотношений и надёжные генетические дистанции — все это свидетельствовало о высочайшем уровне данной работы. Сакура была горда собой и чувствовала себя на вершине триумфа, но кроме того испытывала глубокую благодарность и признательность своим дорогим коллегам: Орочимару за то, что взялся ею руководить; Карин, без чьей помощи не было бы результатов генетики; и, конечно же, Саске, который помог привести английский текст в надлежащий вид. При мысли о нем сердце охватила еще большая радость: уже очень скоро она его вновь увидит! Первым делом Сакура решила отослать свой труд различным зоологам, и в первую очередь — Цунаде, которая вырастила ее как учёного. Принимая поздравления на кафедре, Сакура продолжала довольно улыбаться. Орочимару сказал, что гордится ею и выразил уверенность в том, что впереди ее ждет еще много удивительных открытий и масштабных работ. Сакура была счастлива: сегодня она как никогда ощущала, что перешла на другой уровень! А после обеда она наконец-то увидела Саске. Он вошёл в аспирантскую и, пристально глядя ей в глаза, с добродушием в голосе произнес: «Здравствуйте», что вызвало внутри взрыв праздничного фейерверка. Безумно захотелось подойти и крепко его обнять. Сакура невероятно по нему соскучилась, и сейчас он казался ей особенно привлекательным: красивое лицо загорело, а нос немного облез, что выглядело чрезвычайно мило и трогательно. На заднем фоне выкрикивали приветствия Джуго и Суйгецу, но Сакура их будто не слышала: сейчас для нее существовал только Саске. — Здравствуйте. С возвращением! — Она встала со своего рабочего места. — У меня сегодня вышла статья... — Ее голос дрожал от радостного волнения. — Поздравляю. — Его глаза оживленно вспыхнули. — Пришлете мне pdf? — Я как раз недавно всем разослала, и вам в том числе, — сообщила Сакура, чувствуя как губы расплываются в короткой смущенной улыбке. — Спасибо вам еще раз за редактирование. — Да мелочь… — Саске не успел договорить: дверь открылась и в аспирантскую вошли Кабуто, Орочимару и Таюя. — С возвращением, Саске-кун, — прошипел Орочимару. — Как я уже сказал Кабуто, вы отлично потрудились. Теперь надо устроить змей в террариум. — Саске, с возвращением! — Таюя молниеносно к нему подлетела и, как показалось Сакуре, вознамерилась его похлопать, потрогать или даже на нем повиснуть, но в последний момент, видимо, вспомнив о правилах приличия, спохватилась и замерла. Сакура выдохнула: охватившее было ее негодование немного спало. Сколько еще Таюя будет мотать ей нервы своим поведением? Вроде Саске не проявляет к ней интереса, хотя ее игра на флейте его тогда сильно впечатлила. Расслабляться было точно еще не время. — Спасибо, — коротко ответил он. — Здравствуйте! — в свою очередь поприветствовал всех Кабуто, и, посмотрев на Сакуру, улыбнулся и прищурился. — Здравствуйте! С приездом, — дружелюбно отозвалась она. В голове всплыла удивительная информация, полученная от Таюи. Глядя на его потертую рубашку Сакура ни за что бы не подумала, что перед ней владелец столь колоссального состояния, что, впрочем, вызывало еще больше уважения. — Спасибо! — Кабуто коротко поклонился. Нормально пообщаться с Саске в этот день не удалось — он был занят с Кабуто и Орочимару размещением змей в террариуме и обсуждением накопившихся дел. Но Сакура не унывала: сегодня ей было достаточно одного его взгляда, в котором, как она смела надеяться, содержалось нечто новое и многообещающее. Затем минула пара выходных, посвященных подготовке реферата по философии, необходимому для допуска к приближавшемуся экзамену. С утра до вечера, обложившись книгами и конспектами, Сакура усердно трудилась, прерываясь лишь на сон и приёмы пищи, а в понедельник утром уже летела на факультет словно на крыльях: реферат был сделан, счастье от вышедшей статьи продолжало охватывать с ног до головы, и само собой переполняло радостное предвкушение грядущей встречи с Саске. Она надеялась урвать на общение с ним хоть немного времени и получить новую порцию драгоценных впечатлений. Когда она вошла в аспирантскую, за столом, оживленно беседуя, пила чай вся их научная компания, кроме Саске, который сидел на своем рабочем месте и с сосредоточенным видом что-то распечатывал на принтере. — Здравствуйте! — произнесла в воздух Сакура, обведя взглядом людей за столом и с удовлетворением отметив, что Карин сидит рядом с Суйгецу, и у обоих весьма довольный вид. Раздались возгласы приветствий. — Здравствуйте, — долетел до Сакуры самый желанный из голосов, и она снова повернула голову в сторону Саске. Ей показалось или он чем-то обеспокоен? В его чёрных глазах как будто бы мелькнуло сожаление… Что-то не так? — Эй, Сакура, иди к нам пить чай! — крикнула Таюя командным голосом. — И ты, Саске, тоже иди! Доделаешь свои дела после! Сакура вздохнула про себя: Таюя, как всегда, не страдала от отсутствия скромности. Впрочем, чашка чая в начале рабочего дня явно не помешает. Кинув сумку рядом с компьютером и присоединившись к остальным, Сакура продолжала поглядывать на Саске и гадать, в чем же дело. Тут он закончил распечатывать и, взяв в руки стопку листов, направился в сторону общего стола. — Помните, я рассказывал вам про Мидори? — спросил Саске, остановившись рядом с Сакурой, и наполненным печалью взглядом посмотрел ей в глаза. Сердце сжалось от недоброго предчувствия. — Коллегу-ботаника из Перу, — уточнил он. Она кивнула, нервно сглотнув. Сейчас точно последует какая-то неутешительная новость. — Он прислал мне статью, которая вышла в их местном журнале «Вестник Амазонии» на испанском. — Сакура взглянула на распечатанные листы. Видимо, это она и есть. Но что здесь не так? — Этот номер журнала вышел неделю назад и еще не успел разойтись по мировым библиотекам, — продолжил Саске. Все остальные, затаив дыхание, тоже с интересом слушали. — В интернете pdf-версия тоже пока не появлялась. Поэтому об этой статье пока никому, кроме перуанских ученых, известно не было. — Так что это за статья? — нетерпеливо вклинился Суйгецу. — Это статья с описанием нового вида ботропса, которого автор по роковой случайности тоже назвал Bothrops peruvianus. — Сакура почувствовала, как будто летит куда-то в пустоту. Не может быть. — Эээ? Как у Сакуры? — уточнил Суйгецу. — Да, — вздохнул Саске, продолжая смотреть ей в глаза. — Я посмотрел фотографии признаков в этой статье — там другой вид, не тот, что у вас. Но название… — Твою мать! — в сердцах воскликнула Таюя. — Сочувствую. — Постойте, — вставила Карин. — Объясните, что все это значит? Я не сильна в таксономии. — Два разных автора — Сакура и какой-то перуанец описали два разных вида рода Ботропс, — пустился в разъяснения Кабуто. — И назвали их одинаково — peruvianus. По географическому принципу. В итоге получается, что существует два разных вида с одинаковым названием, что не является допустимым. Поскольку статья перуанца вышла первой, то приоритет за ним, и вид Сакуры нужно переименовывать. Нужно писать еще одну статью, где будет произведена необходимая процедура замены названия. — Сакура будто в прострации слушала речь Кабуто. Происходящее казалось чем-то нереальным. — Ааа… — протянула Карин. — Синонимия… Блин! — Нет, омонимия, — поправил Кабуто. — Синонимия — это когда один и тот же вид получил разные названия. — Сакура вздохнула: как в свое время было у них с Саске. — Сожалею, — с сочувствием прошипел Орочимару. — Это крайне неудачная случайность. Нужно срочно писать статью и менять название. — Пока ее не написал кто-то другой, — вставила Таюя. — Вполне возможно, что какой-нибудь хитрый перуанец уже понял что к чему, и в данный момент сидит и пишет статью, придумывая свое название! Тогда Сакура останется в пролёте! Она, между прочим, печаталась в крутом журнале, электронная версия которого появляется в интернете сразу в день выхода. Ее статью уже многие успели прочитать! И наверняка тот самый перуанец уже это сделал и все сопоставил. — Не нагнетай! — вмешался Кабуто. — Как это в пролёте? — не поняла Карин. — Новое название может дать кто угодно? — Абсолютно, — кивнул Орочимару. — Открытие вида, конечно, останется за Сакурой, и при упоминании первоописания все будут ссылаться на ее статью. Но автором названия будет уже не Сакура. И после латинского названия вида будет стоять не Харуно, а, например, какой-нибудь Альказар. — Эй, Сакура, ты в порядке? — с беспокойством спросила Карин. — Ответь хоть что-нибудь! — Д-да… — пробормотала Сакура, выходя из ступора и собираясь с мыслями. Эта новость ее буквально припечатала, и в голове все еще стоял один и тот же вопрос: «Как?» — Я придумаю новое название, менее банальное, и быстро напишу статью. — Надо подумать, в какой журнал ее лучше подать, чтобы она была опубликована как можно скорее, — высказался Саске. — Все просто, — с улыбкой отозвался Кабуто. — Послушайте. Я же один из редакторов журнала «Герпетология», как вы все знаете. Я могу договориться, чтобы статью Сакуры сунули без очереди в самый ближайший номер. Это ее вид, ее название, и будет обидно, если оно уплывет к кому-то другому. Только формально надо написать на статью две рецензии. Я думаю, что рецензентами укажем меня и Таюю. Ты ведь не против, а, Таюя? — Та кивнула. — Остальные не имеют права быть рецензентами, потому что они из одной организации с тобой, Сакура, — уточнил Кабуто. — Статья о смене названия будет совсем крошечная, думаю, за сегодня все и успеем. — Большое спасибо! — Сакура была очень признательна Кабуто: если все пойдет по его плану, то шансы сохранить за собой название будут велики. Хотя нельзя исключать, что какой-то перуанец уже действительно написал статью со своим названием и пихнул ее в ближайший номер какого-нибудь местного журнала, который выйдет уже вот-вот. Об этом Сакуре не хотелось даже и думать. Еще в пятницу она ощущала себя на вершине триумфа, а уже сегодня ее будто оттуда столкули. — Отличная идея, — с одобрением прошипел Орочимару. Саске кивнул и протянул Сакуре стопку распечатанных листов со словами: — Возьмите. Вам понадобится при написании статьи. И помните, что даже, если название и уйдет к другому автору, ваша статья с описанием все равно имеет высокую научную ценность. — Спасибо, — коротко ответила она, бережно взяв бумаги. Несмотря на весь шок и стресс, Сакура оценила его заботу, которая послужила лучиком счастья в мрачной пучине этой роковой случайности. Умом она понимала, что Саске прав и ее заслуги в любом случае велики, но так не хотелось терять свое авторство видового названия. Нужно было поспешить. — Отрадно наблюдать, какая у вас сплоченная научная группа, — заметила Таюя. — Саске, ты ведь теоретически мог ничего не говорить Сакуре, и втихую написать статью со своим названием! Я знаю коллективы, в которых подобное вполне возможно. — От этих слов Сакура почувствовала себя неловко. Будь Саске настроен по отношению к ней так же недобро, как в начале общения, он вполне мог бы использовать эту ситуацию в качестве мести за случайно уведенное у него открытие вида. Как хорошо, что все так изменилось. — Это не про нас, — с достоинством ответил Саске. — Да. У нас замечательная научная группа, — подтвердил его слова Орочимару. — Ладно, не буду терять время! — Сакура устремилась к своему компьютеру. Коллективная поддержка подбодрила ее, и она была готова снова идти в бой!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.