ID работы: 8666861

Охотница на змей

Гет
NC-17
Завершён
1117
автор
RainbowPaper бета
Размер:
503 страницы, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1117 Нравится 1862 Отзывы 491 В сборник Скачать

Глава 33. В новых условиях.

Настройки текста
Было решено переселить Сакуру в комнату для больных, расположенную по соседству с медицинским кабинетом. Полученное увечье накладывало ограничение на ряд жизненно важных потребностей: добраться на одной ноге до туалетных кабинок или ручья являлось проблематичным, а эта комната была оборудована соответствующими удобствами как раз на подобные случаи. Для облегчения перемещений Сакуре выдали устойчивую палку, а для связи с доктором при возникновении необходимости в какой-либо помощи — рацию. Сакура лежала на узкой кровати и с гнетущей тоской разглядывала окружающую обстановку: в ее новом вынужденном пристанище имелся необходимый минимум мебели — шкаф, тумбочка и столик с парой стульев. С основным помещением также сообщалась маленькая комнатка, оборудованная душем и унитазом. Сакура пыталась переварить возникшую ситуацию, и одним чувствам на смену постепенно приходили другие. Сначала произошедшее казалось чем-то нереальным. До конца экспедиции она не будет выходить за пределы станции? Не пойдет с Саске на охоту? Не наловит больше змей? Бросая взгляд на перевязанную ногу и осознавая невозможность нормального перемещения, Сакура всё отчетливее понимала, что данная участь неизбежна. Ее охватило отчаяние, а из глаз закапали слезы: впереди было столько планов, предвкушений и надежд, но все они накрылись медным тазом. Вскоре появился Саске, который ходил за ее багажной сумкой с необходимыми вещами. — Ты плачешь? — Подкатив сумку поближе к кровати, он сел на край. — Я так хочу ходить с тобой в лес, — всхлипывала Сакура. — Там еще столько новых, неизведанных змей… Мы так здорово ловим их вместе! И вместо этого я буду вынуждена валяться здесь в четырёх стенах… — Сакура, послушай. — Он провёл ладонями ей по щекам, вытирая слезы. — Мне очень жаль, но сейчас уже ничего не поделаешь. Говорят, что если не можешь изменить ситуацию, измени отношение к ней. Для начала надо подумать, чем ты сможешь здесь заниматься. — Самуи же сказала, что у меня постельный режим, потому что мне нельзя ходить, — пробубнила Сакура. Она была так расстроена, что даже трогательное утирание слез ее не проняло. — И еду будут сюда таскать… — Я могу носить тебя в лабораторию, чтобы ты там занималась уже пойманными змеями, — предложил Саске. — А в лес тебе ходить не надо? — Сакура не хотела, чтобы из-за ее глупой роковой оплошности Саске приносил себя в жертву. — Надо. Но, если всё правильно организовать, то никакие мои походы не пострадают, — рассудительно произнес он. — После завтрака я заберу тебя в лабораторию, где ты будешь работать, пока я хожу на утренний лов. В обед я вернусь и отнесу тебя в комнату, а вечером можно снова в лабораторию, где мы будем работать вместе, а когда ты ляжешь спать, я пойду на ночной лов. — Его слова звучали убедительно, и удручающая перспектива постоянного пребывания в четырёх стенах начала немного рассеиваться. — Спасибо, Саске… — тихо сказала Сакура, вступая на путь смирения и принятия ситуации, в которую угодила из-за вспышки ударившего в голову безрассудства. — Восприми это, как некое испытание. — Он пристально посмотрел ей в глаза и добавил: — Которое мы преодолеем вместе. — Сакура ощутила, как наполняется теплом и очередным счастливым осознанием того, что у нее есть Саске. — Ты лучший… — Из глаз снова побежали ручейки, но на этот раз от переизбытка чувств. — Вот я плакса-то, — всхлипнула она, размазывая слезы. Однако Саске ничего не успел на это ответить — внезапно в дверь постучали, и он, подав Сакуре висящее на стене полотенце, которым она тут же вытерла лицо, пошел открывать. На пороге стоял Орочимару с пятилитровой бутылкой воды и каким-то пакетом. — Сочувствую, Сакура, — прошелестел он. — Вот, Каюи передал на тот случай, если тебя внезапно охватят голод или жажда. — Орочимару протянул Саске воду и пакет. — Там хлеб, печенье и вяленое мясо: на перекус, если что — хватит. — Спасибо, Орочимару-сама, — шмыгая носом, поблагодарила его Сакура. — Вижу, ты очень расстроилась, — заметил тот. — Чтобы ты не теряла боевой дух, я придумал для тебя задание. — Какое? — оживленно поинтересовалась она. — К концу экспедиции нам нужно составить предварительный отчёт о проделанной работе для директора. Хочу поручить тебе начать его делать уже сейчас. Только по змеям, — уточнил Орочимару. — По игуанам и ящерицам сделают Джуго и Суйгецу, а по амфисбенам — Саске-кун. У тебя же есть с собой ноутбук? — Есть! — с улыбкой ответила Сакура, вдохновленная данной перспективой, и переглянулась с Саске, улавливая на его лице явное одобрение. — Хорошо, — удовлетворённо прошипел Орочимару. — Нужно составить таблицу со списком всех видов змей, отмеченных в окрестностях. В первом столбце у тебя будут названия змей, во втором — координаты места поимки, а в третьем — примечания, где можно указать какие-то интересные наблюдения, количество особей и так далее. Работать будешь в экселе. Сначала включишь свои данные, потом соберешь у остальных, и по ходу дальнейших сборов будешь вносить новые. — Будет сделано, Орочимару-сама! — Его задание действительно дало хорошую подпитку для упавшего боевого настроя. — Молодец, Сакура, — кивнул он. — Если будут вопросы — обращайся. — Кстати, — спохватился вдруг Саске. — Мы сегодня откопали каких-то странных роющих змей. Посмотрите? — Давай! — глаза Орочимару хищно вспыхнули. — Где они? — Сакура, затаив дыхание, за всем наблюдала: она понимала, что знающий всех местных змей Орочимару точно скажет, новый это вид или нет. Сердце взволнованно подпрыгивало. — Сейчас… — Саске взял стоящий у стенки рюкзак, куда они сложили всё самое ценное и, немного там покопавшись, протянул Орочимару мешок. Тот вытряхнул змею на пол и, перехватив ее за голову рукой, удивлённо присвистнул. — Кажется, род Anilius? — уточнил Саске. — Вот это да! — с торжеством прошипел Орочимару. — Да, Саске-кун. И это нечто совершенно новое! Еще во время игры в шляпу я говорил, что ваша командная работа превосходна. Это будет второй известный вид этого рода, который, кстати, относится к семейству Вальковатые змеи. Раньше в это семейство входило еще два рода, но по результатам последних исследований их стали рассматривать как собственные семейства. Таким образом, мы имеем семейство Вальковатые змеи, включающее один род с одним его видом, и вот, вы нашли второй. Потрясающе! — Ура! — радостно воскликнула Сакура и посмотрела на Саске: его глаза оживленно светились, а на лице блуждала лёгкая, но многозначительная улыбка. — Вы сфотографировали место сбора? Сколько всего экземпляров? — уточнил Орочимару. — Разумеется, — твердо ответил Саске. — Пока три, но я попробую набрать еще. — Даже три — очень неплохо, — одобрительно прошелестел тот. — Давай, Саске-кун. Чувствую, впереди нас всех ждет ваше блестящее описание… Сакура, — он перевёл на нее взгляд, — утром Карин принесёт тебе завтрак. — Здорово! — отозвалась она, продолжая ликовать от полученного подтверждения нового вида. — А потом я отнесу Сакуру в лабораторию, где она сможет работать над отчётом, — вставил Саске. — Отлично, — прошипел Орочимару и, убрав змею обратно, открыл дверь. — Ну что, вроде мы всё обсудили. Тогда до завтра. — До завтра, — попрощался Саске. — До свидания, Орочимару-сама! — отозвалась Сакура. — Спокойной ночи. — С этими словами он удалился. — Улучшилось настроение? — Саске снова сел на край кровати, но, мельком взглянув на окно, тут же встал и задернул шторы, после чего вернулся к Сакуре. — Да! Еще как! — воскликнула она и, крепко сжав его руку, добавила: — Теперь я точно не умру тут со скуки, а потом мы будем описывать с тобой вид! — Да, планы предстоят большие, Сакура… — задумчиво ответил Саске. — Ну, а сейчас мне надо сходить в лес за вторым рюкзаком. — Точно… — Она расстроилась, что он уйдет, однако понимала, что это необходимо. — Только будь осторожен… — Конечно. — Саске наклонился над ней. — А ты ложись спать. И аккуратнее передвигайся по комнате. — Обещаю… — Глядя в его приближающиеся глаза, выдохнула Сакура и, сливаясь с ним в долгом поцелуе, ощутила, как остатки недавней горечи стремительно рассеиваются. Первым утренним посетителем оказалась Самуи: она поменяла перевязку, а также спросила о самочувствии. Сакура всё поняла и постаралась сформулировать на английском чёткий ответ, заключающийся в том, что если ногу держать в покое, то она не болит. Удовлетворённо кивнув, Самуи пожелала хорошего дня и удалилась в соседний кабинет заниматься своими делами. Сакура довольно неплохо приспособилась перемещаться по комнате с палкой. С мытьём тоже проблем не возникало: под душем стоял пластиковый стул, и, таким образом, можно было совершать водные процедуры в сидячем положении. Вода текла исключительно прохладная, однако после ручья с золотистыми рыбками такие условия казались верхом цивилизации. Ожидая Карин с едой, Сакура оказалась крайне удивлена, когда на пороге вместо нее появилась Таюя. — Буэнос диас! Заказывали питание в номер? — усмехнулась та, ставя на стол поднос с завтраком, куда входили жареные плантаны или иными словами — овощные бананы, пара варёных яиц, бутерброд с белым сыром и чашка кофе. — Привет, — улыбнулась Сакура. — Спасибо, Таюя. А где Карин? Вроде, должна была прийти она… — Да хрен ее знает! В последний момент она зачем-то там понадобилась, и Орочимару попросил меня, — пояснила та. — Не против, если я потрещу с тобой, пока ты ешь? Я уже позавтракала. — Не против, — пожала плечами Сакура, догадываясь, о чем та собирается ее расспросить, и уже не волнуясь по этому поводу. — Как тебя так угораздило? — Таюя кивнула на ногу. — Да побежала за змеей и споткнулась о корень… — Сакура доковыляла до стула и села, поставив палку рядом. — Эх, понятно. Ну, бывает, что уж поделать. — Ага. Ладно… — Она приступила к еде, откусывая кусок плантана и отмечая про себя, что тот весьма недурен. — Уже всё в порядке — у меня здесь будет много занятий. Не заскучаю. — Ну и зашибись. Слушай… Я так понимаю, что путь к сердцу девушки лежит через название в честь нее вида? — ухмыльнулась Таюя, быстро переходя к делу. — Да нет, не только, — возразила Сакура: ей было очевидно, что Таюя, считавшая, что она до последнего не хотела признавать Саске как парня, теперь решила, что ключевую роль здесь сыграло название. — Не только? — подозрительно сощурилась та. — Хочешь сказать, что тебе он понравился еще раньше? — Сакура продолжала поглощать пищу. Таюя, как всегда, была крайне пряма, и хотелось ответить, что это ее не касается, однако Сакура решила не конфликтовать, а просто дать ей ответы на интересующие вопросы: теперь это было непринципиально. — Да. Просто я об этом не говорила, — честно ответила Сакура и сделала глоток кофе. — Как давно? — На момент нашего знакомства точно, — бросила она, очередной раз подмечая, сколько в Таюе бестактности. — Да ладно?! Ну ты даёшь, — протянула та. — Но я же тебя спрашивала. И поделилась своими планами. Почему ты не сказала, что он тебе нравится, а молча терпела? — Я была знакома с тобой несколько часов, — рассудительно произнесла Сакура. — Откуда я могла знать, как ты себя поведёшь? Ты, может, и говоришь всё всем всегда прямо, но я другая. — Нет, ну я точно не такая сучка, чтобы прийти в новый коллектив и пытаться присвоить себе фактически чужого парня, — фыркнула Таюя. — Если бы ты мне сказала, что имеешь на него виды, я бы ответила: «Окей, подруга», и не стала бы рыпаться. — Но он тогда не был, как ты выразилась, моим. — Да всё равно. Я бы поняла, что вы с ним работаете и будете работать, а я через пару месяцев уеду. Ты, конечно же, рассматривала его всерьёз, а я — поразвлечься. Нет, ну это надо быть последней мразью, чтобы в подобной ситуации влезать и тянуть одеяло на себя. Я не такая. Поэтому сразу спросила, есть ли у тебя кто, свободен ли он… Но ты морозилась, и я решила, что препятствий нет. Ладно, я не в обиде. Ты сама себя наказала своим молчанием: представляю сколько нервов я тебе попортила своими разговорами, — покачала головой Таюя. — Но ты сама виновата. Он еще у тебя такой правильный, не повёлся на мой развод… А другой — мог бы. — Всё хорошо, что хорошо кончается, — спокойно сказала Сакура, не желая больше углубляться в эту тему. — Погоди… — не унималась Таюя. — Выходит, когда мы летели сюда, вы уже были друг в друга влюблены… Ведь название он дал до поездки. Точно ведь не просто из уважения. И вы, такие влюблённые, манерно общались на «вы» и строили из себя не пойми кого! Нет, я всегда знала, что мои бывшие соотечественники часто бывают странными, но чтобы до такой степени! Просто безумие! — Таюя расхохоталась. — И это я еще мягко выражаюсь. — Теперь всё по-другому, — вставила Сакура. — И года не прошло! — Как есть. У тебя, я вижу, сейчас тоже всё хорошо? — перевела она разговор в другое русло. — Да! — уверенно ответила Таюя. — Я кайфую в этом райском месте. Тут прекрасно всё: и природа, и культура, и еда, и люди. А теперь я узнала, что еще и мужчины! — Звучит так, как будто мужчины — не люди! — усмехнулась Сакура. — Эй, да понятно ведь, что я имею в виду! — Да, понятно! Просто забавно прозвучало. — Это будет моим лучшим воспоминанием, — мечтательно отозвалась Таюя. — Живу здесь и наслаждаюсь каждой секундой. Ладно, Сакура… — Она посмотрела на часы. — Пора мне, пожалуй. — Давай! Спасибо, что принесла еду. — Да не вопрос. Адьёс! — Таюя помахала рукой и была такова. Сакура заканчивала завтракать, прокручивая в голове фрагменты разговора: ее острая на язык коллега действительно была весьма неплохим человеком, хоть и крайне своеобразным. Таюя выглядела победителем по жизни: всегда говорила и поступала как хотела, не заботясь, что о ней подумают окружающие, но при этом никому не делала преднамеренных гадостей; никогда не унывала, а в случае поражений быстро переключалась на что-то новое. Сакура вспомнила, как вскоре после отказа Саске та уже пила писко и самозабвенно танцевала в компании перуанок. Она искренне радовалась, что Таюя наслаждается жизнью, но задавалась вопросом: по-прежнему ли та будет весела и беззаботна, когда настанет день отъезда? Вскоре после ухода Таюи появился Саске. Сакура к тому моменту пребывала в полной боевой готовности, облачившись в длинную зелёную юбку с такого же цвета рубашкой, а в качестве причёски выбрала косу: хотелось выглядеть перед ним красиво, а этот образ по ее мнению был весьма удачным. — Доброе утро, — произнес Саске, бросая на Сакуру пристальный взгляд. Сердце подпрыгнуло: сделает ли он ей комплимент по поводу внешнего вида? — Привет, — отозвалась она, чувствуя, как кровь приливает к лицу: при каждом появлении Саске после перерыва в несколько часов ее начинало штормить. — Нашел рюкзак? Всё в порядке? — Да, — кивнул он. — Всех вчерашних змей тоже разобрал. Сейчас отнесу тебя в лабораторию и пойду в лес. Как твое самочувствие, Сакура? — Никаких комплиментов так и не последовало, однако она не расстроилась: забота Саске — вот что было действительно важно. — Если ногу не нагружать, то всё в порядке. Спасибо, Саске, — с теплотой ответила Сакура. — Хорошо. — Он подошел к кровати и наклонился. — Сейчас будет удобнее нести тебя на руках. Обхватывай! — Угу! — Не заставляя ждать, она выполнила его указание и обняла его за шею, а через несколько мгновений уже ощутила, как ее держат крепкие руки. От подобной близости по телу пробежала пламенная волна возбуждения, которую срочно захотелось выпустить наружу, что, определённо, совпало с желанием Саске: обменявшись взглядами, они потянулись друг к другу одновременно. Сакура медленно и нежно отвечала на поцелуй, закрыв глаза и купаясь в непередаваемом блаженстве ощущений, а Саске, не отрываясь от нее, сел на скрипящую кровать. Закончив утреннюю порцию наслаждений, они собрались наконец приступить к делам, и, оказавшись на улице, увидели Суйгецу с фотоаппаратом: он ходил по станции и снимал всё подряд, а, заметив их, тоже сделал кадр. Доставив Сакуру в лабораторию, где, занимаясь какими-то записями, сидела Карин, Саске сходил за ноутбуком для написания отчета, после чего попрощался и отправился в лес. — Классно смотришься у него на руках, — с улыбкой подметила Карин, когда они остались вдвоем. — Спасибо, — смущённо произнесла Сакура, включая компьютер. — Надеюсь, ты не обиделась, что я с тобой еще ничем не поделилась? Тупо не успела. — Конечно, нет! — заверила ее та. — Хотя, признаюсь, удивилась, когда Саске назвал тебя при всех своей девушкой. Это было неожиданно и… очень круто! — Да! — Сакура загрузила эксель. — Подстава, конечно, с этой ногой, но делать нечего, и я стараюсь довольствоваться тем, что есть. Вот сейчас буду писать отчёт по змеям. — Она открыла свой блокнот с черновыми записями. — Сочувствую насчет ноги, — вздохнула Карин. — Но хорошо, что не перелом. А растяжение пройдет довольно быстро. В Токио, думаю, уже вернёшься огурцом! — Надеюсь… — Я очень рада за вас с Саске! Вы оба этого заслужили. Это произошло сразу после его возвращения? — Угу… — В голове сразу всплыло, как она прижимается к дереву, а он импульсивно хватает ее за голову и целует. — Ты аж покраснела, — подметила Карин. — Чувствую, кайфуешь по полной? — Да! — Сакура широко улыбнулась. — Но пока еще самое начало… Рвёт крышу от каждого поцелуя, — поделилась она с подругой. — Ооо, понимаю. Дальше будет больше, — загадочно ответила та. — Надо думать… — Сакура сглотнула: всё это представлялось слишком волнительным. — Кстати, ты уже поговорила с Суйгецу и Орочимару насчет своих переживаний? — решила перейти она к делам Карин. — Да, как раз вчера и поговорила. Короче, Орочимару-сама пошел мне навстречу и предложил заняться разработкой новых молекулярных методов. Я буду испытывать разные гены на пригодность в качестве маркеров для определения видов и классификации. Это будут уже мои собственные исследования! Модельными организмами для начала будут служить ящерицы Суйгецу, а в случае успеха подключим и другие группы рептилий. Нагрузка, конечно, будет колоссальная, и мне придётся открывать второе дыхание, чтобы совмещать все свои дела, но я очень постараюсь. — Как здорово! — Сакура пребывала в восхищении. — По-моему, это то, что нужно. Я очень за тебя рада, Карин. И уверена, что ты справишься. — Спасибо! Ты меня так поддержала тогда. — Не за что. С Суйгецу, я так понимаю, у тебя уже всё уладилось? — Угу. Он тоже поддержал меня в этом деле. Ему конечно не всегда легко со мной приходится: уж очень я вспыльчивая натура, а он не то чтобы хорошо чувствует людей… — вздохнула Карин. — Но мы стараемся. — Молодцы, — уверенно произнесла Сакура. — Главное, что вы понимаете, какие есть проблемы, и работаете в этом направлении. — Как можем, — улыбнулась Карин. — Но вообще я счастлива, Сакура. — Это главное! — с одобрением отозвалась она, радуясь за подругу. — Угу. Ладно… — Та вернулась к записям. — Продолжу свои дела… — Давай! А я займусь, пожалуй, отчётом. — Сакура открыла блокнот и начала вбивать в таблицу «Anilius scytale» — латинское название коралловой сверташки, первой добытой змеи. Шли дни. Сакура всё лучше приспосабливалась к своей новой одноногой жизни и с рвением выполняла задание Орочимару, на которое уходила основная часть трудовых будней. Саске продолжал исправно носить ее в лабораторию и обратно, однако проводить вместе удавалось не так много времени: главной задачей сейчас стояла ловля змей. Они были едины в этом вопросе: дней до отъезда оставалось всё меньше, и хотелось собрать как можно больше ценного научного материала, чем Саске и занимался. Ему удалось поймать еще несколько особей нового вида, который они с Сакурой планировали описать сразу после возвращения. В свободные от охоты часы Саске разбирал пойманную добычу, а также занимался подготовкой отчёта по амфисбенам. Работы по всем фронтам было невпроворот. Несмотря на редкие минуты, проведённые наедине, Сакура была счастлива и с жадностью впитывала каждое мгновение. Всё сильнее закипающая от поцелуев страсть и всё более откровенные, рисующиеся в голове желания приводили к осознанию того, что она хочет продолжения и готова к следующему этапу отношений. Однако скрипучая узкая кровать, больная нога, незапирающаяся дверь, тонкие стены и снующие вокруг люди явно давали понять, что пока придется довольствоваться имеющимся и смиренно ждать возвращения в Токио. Помимо отчёта Сакуре удавалось заниматься и собранными змеями. Так она исследовала под микроскопом чешую ботропса, пойманного во время роковой ночной охоты, и выяснила, что это действительно тот самый описанный ею вид, который впоследствии переименовал Омои. Данная находка являлась очень ценной: теперь стало возможным проведение исследований, доступных только на живом материале, например — изучение свойств яда. Остальные участники экспедиции тоже активно работали и, казалось, всё было в порядке, но однажды Сакура обратила внимание, что с Таюей начали происходить странные изменения: чем ближе был день отъезда, тем она становилась печальнее, а голос ее флейты — всё минорнее. Неунывающая и боевая Таюя увядала на глазах! Один раз Сакура вообще увидела в окно, как та идет с сигаретой во рту и размазывает по щекам слезы, что было совершенно на нее не похоже. Неужели она настолько привязалась к этим местам, что неумолимо приближающийся отъезд приносил столько страданий? Обычно Таюя легко приспосабливалась к меняющимся условиям и не принимала ничего слишком близко к сердцу. Может, джунгли Амазонии послужили исключением? Или всё дело в романе с молодым перуанским исследователем? Вдруг он зацепил ее настолько, что мысль о разлуке и вызвала такую реакцию? А, может, всё в совокупности? Сакура порывалась подойти и осторожно спросить, но неожиданно заметила, что всё опять встало на свои места: к Таюе вернулись прежние бойкость и веселость, а флейта жизнеутверждающе запела. Сакура сделала вывод, что та привыкла, смирилась и теперь снова идет вперед с гордо поднятой головой. Радуясь этому факту, Сакура продолжала заниматься своим отчётом, который уже стремился к завершению. Самуи тщательно следила за состоянием ее ноги и делала необходимые перевязки, в результате чего происходило постепенное восстановление, и вскоре стало возможным потихоньку на нее наступать. И вот, настал последний день пребывания на станции: уже завтра все они должны будут погрузиться в неторопливую лодку-коллективо и начать шествие в обратную сторону. Сакура в значительной степени выздоровела и полностью передвигалась самостоятельно, однако всё еще продолжала опираться на палку. Отчет был написан и сдан Орочимару, который, к ее удовольствию, отозвался о проделанной работе с большим одобрением. В лаборатории стояла суета: пришла пора приводить в порядок свои рабочие места и паковать собранный материал. Сакура заматывала в ткань банки с зафиксированными змеями и составляла их в большой пакет, который в дальнейшем планировалось поместить в отдельную сумку. По соседству копошились Джуго, Суйгецу, Карин, Орочимару и Кабуто, а Саске еще не вернулся с заключительной дневной ловли, и Сакура ждала его с минуты на минуту. Тут дверь открылась и в лабораторию влетела Таюя. — Послушайте! Мы с Омои, Каруи и Фуу зовём вас всех на прощальную вечеринку, которую организуем, — громко сообщила она. — В девять вечера у большого костра. — В воздухе загудели голоса одобрений. Сакура тоже оживилась: данная идея пришлась ей по душе. — Эй, Таюя, а чего это ты не собираешься? — заметил Суйгецу, бросая взгляд на ее неразобранное рабочее место. — Я не еду! — с вызовом заявила та. Сакура остолбенела: она что, шутит? — Не едешь? — с недоумением переспросил Суйгецу. — Как такое возможно? — присоединилась к нему Карин. — У нас же билеты на самолет. — Так вот, мой завтра сдаст Орочимару, — хмыкнула Таюя. Тот кивнул, и стало понятно, что она говорит абсолютно серьезно. — Но почему? — вопрошал Суйгецу. — Нет, я, конечно, догадываюсь, но… Как так-то? — И надолго ты еще останешься? А как же твоя аспирантура? — вставил Джуго. Сакура была настолько поражена услышанным, что просто молча за всем наблюдала. — Жизнь покажет. Может, в итоге и насовсем, — усмехнулась Таюя, чем вызвала еще больше изумленных восклицаний. — В смысле, не именно на станции, а вообще в Перу, — уточнила она. — Нет, ну конечно мне придется наведываться в Штаты, но пока побуду тут. С аспирантурой всё окей — я же аспирантка второго года и занятий у меня уже нет, только выполнение научной темы. Когда я поняла, что ужасно не хочу уезжать, то пошла к директору и сказала, что готова трудиться на станции за еду и бесплатное проживание. Мы договорились, что помимо своей темы я тут буду выполнять еще кое-чего по науке. Потом я попросилась за его компьютер и написала письмо научнику: сказала, что собираюсь продлить полевую часть исследования на неопределённый срок. В общем, с ним тоже всё улажено. Ну, и, наконец, я одолжила денег у Кабуто, и теперь у меня есть финансовый резерв. Так что — в любом случае не пропаду! Надеюсь, на все вопросы ответила? — Вот это да… — почесал голову Суйгецу. — Как ты всё разрулила! — Мое восхищение, — высказался Джуго. — И мое! — присоединилась Карин. — Таюя, ты просто невероятна! — вырвалось у Сакуры. Таюя действительно была победителем по жизни. Она активно боролась за свое место под солнцем: страстно, яростно, иногда слишком грубо, неуклюже и даже шокирующе, но честно, со всей душой и до самого конца. В этой противоречивой девушке жила несгибаемая сила духа и неисчерпаемая воля к победе. Сакура прониклась глубоким уважением: у той определённо было чему поучиться. — Ладно, я побегу! — Таюя подмигнула. — Приходите вечером на костёр! — Ага! — ответила всё еще пребывающая под впечатлением Сакура. Она очень хотела на эту вечеринку: после длительного ограниченного перемещения и кропотливой работы с отчётом такой досуг будет как нельзя более кстати! К тому же, в рамках прощания со столь полюбившейся Амазонией. Но теперь ей придётся подумать, как вытащить туда Саске, который обычно сторонился подобных мероприятий.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.