ID работы: 8666861

Охотница на змей

Гет
NC-17
Завершён
1117
автор
RainbowPaper бета
Размер:
503 страницы, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1117 Нравится 1862 Отзывы 491 В сборник Скачать

Глава 49. День Рождения Наруто.

Настройки текста
«Здравствуйте, мистер Учиха, К сожалению, ваша статья по непонятным причинам попала в папку «Спам». Мы её уже нашли и отправили двум рецензентам. Приносим извинения за возникшие обстоятельства», — мысленно перевела Сакура английский текст, с трудом осознавая, что это происходит на самом деле. Попала в спам? Какая нелепость! Она почти физически ощущала коварный смех проказницы-судьбы, любившей так невовремя выкинуть свою очередную неожиданную шутку. — Что случилось? — с недоумением крикнул Суйгецу. — Если Саске так ругается, значит, произошло что-то действительно неприятное, — заметил Джуго. — Наша статья попала в спам… — пробормотала Сакура, очередной раз перечитывая злосчастное письмо и переваривая обрушившуюся ушатом ледяной воды информацию. — Блин, действительно неприятно! Сочувствую! — доносились голоса с противоположной стороны комнаты. — Никогда, — сквозь зубы процедил Саске. — Никогда со мной такого не происходило. — Со мной тоже, — отозвался Суйгецу. — И со мной, — присоединился Джуго. — Но у меня, наоборот, в спам улетали письма от редакции журнала… Приходилось постоянно мониторить эту папку. — Но как же так? — недоумевала Сакура. — Почему это случилось с нашей статьёй, и именно тогда, когда нам надо поскорее её опубликовать? — Может, дело вообще не в спаме, а просто попался халатный редактор, который должен был отправить её рецензентам, но забыл и теперь разыгрывает комедию, чтобы не нести ответственность, — нахмурившись, предположил Саске. — Или сам случайно пометил её как спам… Но мы этого уже не узнаем. — Да, может быть все, что угодно, — согласилась Сакура, постепенно принимая плачевно-нелепую ситуацию, в которую они попали. — От человеческого фактора никто не застрахован. Тут дверь открылась, и в аспирантскую вошёл Орочимару, как обычно сканируя взглядом быстро бегающих глаз окружающую обстановку. — Всем доброе утро, — прошипел он и, приблизившись к Сакуре и Саске, внимательно на них посмотрел. — Что за убитые лица? — Наша статья попала в спам, — сообщила Сакура. — Пока мы думали, что она у рецензентов, она валялась в спаме. По крайней мере так сказали в письме из редакции. Может, они сами там напортачили чего-то… — Какая пренеприятная ситуация, — покачал головой Орочимару. — Сочувствую. С этой статьей, я смотрю, у вас вообще много испытаний. — Да. Даже не верится, что она когда-нибудь выйдет. — Обреченно вздохнув, Сакура бросила взгляд на Саске: он задумчиво смотрел в экран. — Со мной, помню, тоже случилась одна крайне нелепая история, — прошелестел Орочимару. — Я бы даже сказал — фантастически нелепая. — Расскажите! — Сакуре стало очень любопытно, что же приключилось с её учителем. — Это было очень давно… — приступил к рассказу Орочимару. — Задолго до вашего рождения. И не было у нас ни компьютеров, ни, разумеется, интернета. У меня не было даже печатной машинки, и я писал статью от руки. Вам, молодому поколению, наверно сложно это представить? — Да уж, — согласилась Сакура, рисуя в воображении, как они исписывают и переписывают листы бумаги. — Очень сложно! И что же дальше? — Саске тоже с интересом слушал. — В общем, я исписал не один лист бумаги, прежде чем получилась чистовая рукопись, сдал в печать плёнку с фотографиями, нарисовал нужные рисунки. Потом все это собрал и отправил статью в редакцию. И, вы только представьте, на одном из почтовых пунктов, где она в тот момент находилась, произошел пожар! — Да вы что! — всплеснула руками Сакура. — Надо же… — покачал головой Саске. — Да. И статья сгорела… — В расширившихся глазах Орочимару вспыхнул безумный огонёк. — Дотла! — выпалил он со зловещим шипением. Сакура вздрогнула и почувствовала, как внутри холодеет. — И правда, роковое совпадение… — с удивлением отозвался Саске. — Пришлось писать все заново? — Именно! — утвердительно прошелестел Орочимару. — Ведь у меня не было электронной копии, как у вас сейчас. Я переписал все заново, заново сделал рисунки, подготовил фотографии. Но после этого случая я стал умнее и начал прибегать к использованию копирки. — И статья в итоге вышла? — спросил Саске. — Выйти-то вышла, но пока я копался, меня опередили конкуренты и название уплыло к ним. Ситуация была похожа на ту, что произошла с Сакурой и перуанцем Омои. — Представляю, как вам было тогда обидно, — с сочувствием произнесла Сакура. — Ведь пожар — это настолько маловероятное событие, и произошел он именно тогда, когда там была ваша статья. — Вы мне рассказывали много историй, но эту я слышу впервые, — подметил Саске. — Да, у меня их целая коллекция, — кивнул Орочимару. — Но зато как интересно! Непредвиденные повороты и дьявольски удивительные совпадения! Без них жить было бы гораздо скучнее. Мною получен самый разный опыт, который и сформировал мой взгляд на мир. Я ни о чем не жалею. Но в двадцать пять я конечно рассуждал по-другому. Сакура завороженно слушала: её учитель, как всегда, и удивлял, и восхищал, и в некоторой степени ужасал. Было крайне любопытно узнать о похожих ситуациях в реалиях прошлого века. Однако хоть она и понимала, что учёным того поколения и Орочимару в частности приходилось куда сложнее, чем ей и Саске, это не умаляло её желания, чтобы их открытие поскорее вышло в свет и новый вид стоял под фамилиями Учиха и Харуно. — Понятно, Орочимару-сама, — отозвалась Сакура. — Зато, наверно, тем больше радости было от успехов? — Именно! Ты верно мыслишь, Сакура. Чем тернистее путь, тем слаще награда. — Надеюсь, с нашей статьёй в результате все будет хорошо. — Она очередной раз поймала себя на мысли, что Орочимару даже не представляет, какое они дали название виду. — Будем надеяться, но конкретно сейчас вы ничего изменить не можете, поэтому постарайтесь расслабиться и переключиться на другие дела! — наставительно прошипел Орочимару. — Кстати, Сакура. Я купил билеты на самолет в Осаку. — Сказанное действительно отвлекло её от волнений за статью. — Туда — на пятнадцатое октября, а обратно — на девятнадцатое. Всю следующую рабочую неделю мы будем на конференции. — Хорошо. — Мысли о конференции тоже вызывали некоторые переживания: предстояло выступление с докладом по новой для неё теме. Вечером после окончания рабочего дня Саске и Сакура направились к Наруто: основная часть пути проходила в метро и по дороге они продолжали обсуждать историю со статьёй. — Может, стоило написать Кабуто и узнать, на каком этапе статья Хидана и Какузу? — размышляла Сакура вслух, когда они ехали в вагоне поезда. — Не знаю, чем это нам поможет, — пожал плечами Саске. — Ну скажет он, что проверил их исправления и отослал в редакцию. Орочимару прав — сейчас мы не в состоянии что-либо изменить. — Ты сильно расстроишься, если выяснится, что мы действительно описываем с ними один и тот же вид, и их статья выйдет первой? — Орочимару пытается придать нам философский настрой, но, честно говоря, да. Ты ведь знаешь, как для меня важно это открытие, Сакура. — Саске внимательно на неё посмотрел. Она понимала его слова слишком хорошо и в ответ лишь грустно кивнула. — Их статья с большой вероятностью выйдет первой, но я не сдамся до тех пор, пока мы не проверим генетику. Может, несмотря на внешнее сходство, это просто виды-двойники. — А как ты думаешь, они пришлют нам фрагмент их змеи, если мы попросим? — Мы пообещаем им соавторство, и, думаю, пришлют, — с уверенностью ответил Саске. — Угу. Ладно, будем надеяться на лучшее. Несмотря на довольно продолжительные дружеские отношения с Наруто, Сакура была у  него впервые и по прибытии стала с любопытством разглядывать место его жительства. Оно напоминало таковое у Саске: тоже частный сектор и двухэтажный дом с садом. В просторной гостиной сновали многочисленные гости: Хината, Карин, Суйгецу, Ино, Сай — все они к радости Сакуры оказались здесь. Кроме них присутствовали и другие ее знакомые по университету: Рок Ли, Киба Инузука, Шино Абураме, Гаара Собаку, Чоджи Акимичи, а также Шикамару Нара и кузен Хинаты — Неджи Хьюга со своими девушками Темари и Тен-Тен. Праздничная атмосфера была налицо: на заднем фоне звучала негромкая, но энергичная музыка, накладывающаяся на гул весёлых голосов, а в воздухе царил целый коктейль запахов разного рода парфюмов и вызывающих аппетит блюд. Поприветствовав остальных и вручив Наруто подарок, которым он оказался чрезвычайно доволен, Саске и Сакура тоже растворились в толпе гостей. Сакура чувствовала, как с каждым мгновением заряжается торжественной аурой все сильнее, а лицо самопроизвольно расползается в широкой улыбке: как ни крути, она очень любила праздники! — Саске, я отойду пока к девочкам, — сказала Сакура, кивнув на стоящий в отдалении диванчик, на котором обсуждали что-то животрепещущее Ино и Хината. — Давай, а я пообщаюсь с Наруто, заодно помогу ему. — Он направился к имениннику, который в компании Шино Абураме двигал стулья к внушительных размеров столу, уставленному едой и напитками. — А вот и я! — Сакура приземлилась рядом с подругами, облокотившись о мягкую спинку дивана. — Отлично выглядите! — На Ино было короткое фиолетовое платье с широким поясом, подчеркивающее достоинства её модельной фигуры, а на Хинате — традиционное кимоно в тон к её фиалковым глазам. — Спасибо, ты тоже! — Ино протянула вверх большой палец и широко улыбнулась. Однако Сакура заметила, что ее внешняя весёлость явно превосходила внутреннюю, что было совершенно неудивительно: уже завтра Сай должен сесть в самолёт и отправиться на длительный срок через океан. — Спасибо, Сакура, — тихо отозвалась Хината. — Ты тоже очень красивая, и вы здорово смотритесь вместе с Саске. — Сакура с улыбкой кивнула, однако, присмотревшись к её лицу, озадачилась: нехарактерные для Хинаты румяна и щедро нанесённый слой тонального крема навели на мысль, что та пытается замаскировать какие-то не самые лучшие изменения. Вспомнив бледность и круги под глазами во время их последней встречи, Сакура встревожилась: уж не прогрессирует ли все это в связи с большими нагрузками? — Хината, какие у тебя новости? — осторожно спросила она. — Много разных… — Хината продолжала держать пониженный тон, несмотря на то, что другие гости находились на расстоянии и, будучи заняты активным общением, не обращали на них особого внимания. — Самая главная… Только тссс. — Она прижала к губам указательный палец. — Наруто-кун сделал мне предложение. — Вот это да! Поздравляю! — возбужденным шепотом выпалила Сакура. Несмотря на то, что эти двое давно встречались и уже успели закончить университет, данная новость прозвучала весьма неожиданно. — А я уже в курсе, — улыбнулась Ино. — Я очень рада, — добавила Сакура. — Теперь вы сможете вместе жить. Сакура знала, о чем говорила. В то время, как на Западе уже давно процветало понятие «гражданский брак», означающее совместное проживание пары без регистрации отношений, в их обществе подобное носило негативный оттенок. Считалось нормальным иногда друг у друга гостить, проводить вместе выходные, каникулы и отпуска, но сожительство было не принято и вызывало косые взгляды с осуждениями: считалось, что если парень уважает девушку, он никогда не позовёт ее жить под одной крышей до свадьбы, а если подобное происходило, то про таких со снисходительной неприязнью говорили «сожительница». — Да. Спасибо, девочки! Но есть один момент, — продолжила Хината. — Я как раз начала рассказывать об этом Ино, когда ты пришла, Сакура. Так вот, недавно я уволилась с основной работы. — Что?! — в один голос переспросили они. — Слишком много навалилось нагрузки, и я даже заработала что-то вроде выгорания. Появились проблемы со здоровьем, я обращалась к врачам, сейчас принимаю курс лекарств и восстанавливаюсь потихоньку. Кое-какой запас отложенных денег у меня остался. — Ну и ну… — У Сакуры дрогнуло сердце. — Бедняга… — Сочувствую, — озабоченно пробормотала Ино. — Но правильно сделала, что ушла — здоровье превыше всего. — Да, — кивнула Хината. — Но незадолго до этого я съехала от родителей и сняла маленькую квартирку. — И боишься, что скоро нечем будет платить за жилье? — уточнила Сакура. — Но ведь вы поженитесь с Наруто, и эта проблема отпадёт. — Это да. Но мы решили слишком с этим не спешить, а сначала дать мне возможность хоть немного встать на ноги, а то я чувствую себя вечным утопающим, которому постоянно протягивают руку помощи. Я прекрасно знаю, что Наруто-кун сделал мне предложение не за тем, чтобы решить мои проблемы с жильем, но мне хочется хоть чего-то добиться и доказать себе, что я могу жить самостоятельно. — Хината… — Сакура взяла её за руку: такая сила духа не могла не вызывать уважения. — Хоть мне и пришлось уйти с основной работы, но зато у меня есть успехи в сотрудничестве с Конан-сан, — с теплотой в голосе сообщила Хината. — Я даже стала получать за это кое-какие деньги, не столь большие, как в фирме по озеленению, но все же. И теперь, когда у меня появилось много свободного времени, я смогу больше заниматься разработкой рисунков для моделей. И Конан-сан, возможно, официально устроит меня к себе! Поэтому у меня теперь есть надежда зарабатывать тем, что мне нравится, и расти в этом направлении! — Какая хорошая новость! — обрадовалась Ино. — Знаешь, может, и к лучшему, что пришлось уйти с основной работы. — Я согласна, — присоединилась Сакура. — Так ты пустишь всю свою энергию на любимое дело, а денег ты уже сколько-то подзаработала, чтобы обеспечить себе минимальную подушку безопасности. Если понадобится помощь — обращайся! — Для меня лучшая помощь от вас — это поддержка, девочки, — улыбнулась Хината. — Покажешь потом ваши модели? — спросила Сакуру. От новости про успехи в сотрудничестве на душе стало уютнее. — Угу. — Эй! — раздался голос Наруто. — Пора к столу! Все подтянулись и начали рассаживаться. Сакура, разместившись между Саске и Карин, принялась изучать содержимое праздничного стола, изобилующего богатством напитков и блюд, как выяснилось, приготовленных матерью Наруто и Хинатой. Родителей в данный момент не было: отметив день рождения в семейном кругу, они отправились в гости, любезно предоставив дом в распоряжение сына и его друзей. Вокруг раздавались звуки поглощения пищи, звон стаканов и тёплые слова за здоровье именинника. Сакура решила немного выпить: было подходящее для этого настроение, плюс ко всему хотелось начать постепенную притирку в данном вопросе с Саске, о чем они говорили ещё с утра. Сделав глоток сливового вина, она ощутила приятные, расходящиеся по телу волны тепла, а в голову в этот раз ударило сильнее обычного: сказалось длительное алкогольное воздержание. — А давайте сыграем в одну прикольную игру! — бойко предложил Киба Инузука спустя некоторое время после начала застолья. — Называется «Я никогда не». — Сакура задумалась: в такую, пожалуй, она ещё не играла. — О! — оживился Наруто. — Я за! Но наверно не все захотят. — Ничего, кто не захочет, может просто понаблюдать, будет весело! — Энтузиазм в глазах Кибы рос на глазах. — Объясняю правила для тех, кто не в курсе. Каждый по кругу говорит что-то, что он никогда не делал, а тот, кто это делал, зажимает на руке по пальцу. Например. «Я никогда не прыгал с парашютом», — и все, кто прыгали, зажимают! Думаю, пальцев одной руки хватит. Кто первый зажмет все пальцы — выбывает. Выигрывает тот, у кого останется хотя бы один незажатый палец. Ну что, кто будет? В воздухе загудели согласия и отказы. Сакуре было любопытно сыграть и она подняла руку, а Саске, напротив, не захотел, что, впрочем, было совершенно неудивительно. Кроме Саске ряды отказавшихся пополнили Шикамару, Гаара, Шино и Неджи, что составило меньшую часть коллектива. — Ещё один момент! — вставил Наруто. — Нельзя называть что-то по половому признаку. Например, если я скажу, что никогда не носил платье, то все девушки заведомо окажутся в проигрыше! Или что-то узконаправленное, что точно делал конкретный человек. Например, если кто-то скажет «Я никогда не писал статью по японской жабе», то тут понятно, что в проигрыше останусь точно я. Надо что-то общее! — Давайте начнём! — скомандовал Киба. — Давай, Наруто, с тебя. — Хорошо… — Тот задумался. — Я никогда не летал на вертолете! — Воцарилась тишина: никто не загнул ни одного пальца. — Ну вот! — рассмеялся он. — Неудачно вышло. — Я никогда не получала в школе двойки по поведению, — со скромной улыбкой произнесла Хината. Пальцы загнули Наруто, Киба, Рок Ли, Ино и Темари, которую Сакура знала лишь шапочно, однако дерзкий и самоуверенный вид той не вызывал удивления, что подобное имело место. — Я никогда не влюблялась в людей старше себя! — переняла эстафету Темари, переводя игру на более личные рельсы и ничуть этого не стесняясь. — Оу, ну неудивительно, — хмыкнул Наруто, мельком взглянув на Шикамару. Сакура знала, что тот был на три года младше своей девушки. Пальцы опускались один за другим: Хината, Карин, Ино, Сай, Чоджи и Тен-Тен — все они оказались в числе загнувших. У Сакуры в сознании тут же всплыл учитель биологии — её подростковая влюблённость, — и она, уверенно загнув палец, тут же поймала косой взгляд Саске. Сакура ещё ни разу не говорила с ним об этом, и ей стало немного неловко, что тот узнаёт о существовании некого объекта ее бывшей влюбленности в подобной обстановке. Решив, что обсудит с ним с глазу на глаз данный вопрос позже, Сакура отогнала смущение и улыбнулась: было весело и интересно, какие факты последуют дальше. — Я никогда не ходил на свидания в кино! — Рок Ли продолжил заданный Темари уклон в романтическую сферу. Количество загнутых пальцев вновь начало расти. На этот раз у Сакуры в голове нарисовался Кадзума — ее бывший одногруппник, с которым она когда-то пыталась построить отношения, но дальше прогулок за руку и в кино дело не пошло: тот был для неё только другом, а пробудить хоть какие-то романтические чувства так и не удалось. Опустив палец, Сакура вновь поймала косой взгляд Саске, но на этот раз в нем читалось непонимание, и ее осенило: когда они впервые поцеловались, то признались, что раньше этого не делали, а сейчас выясняется, что она, тем не менее, ходила с кем-то на свидания. Снова почувствовав смятение, Сакура захотела поскорее с ним это обсудить и устранить все недопонимания. — Ладно, играть так играть! — усмехнулся Киба. — Я никогда не занимался сексом в стенах факультета! — Ну тебя и понесло! — хмыкнул Наруто. Его палец остался незагнутым. Со смущённым хихиканьем палец загнула Ино, вслед за ней Сай, а затем, переглянувшись и слегка покраснев, их примеру последовали Карин и Суйгецу. Сакура ощутила, как кровь прилила к лицу и у нее: подобное публичное признание отдавало и неловкостью, и чем-то маняще-авантюрным, что подогревалось выпитым градусом. Палец уже было начал падать вниз, однако голову трезвой стрелой пронзил сигнал: «Стоп!» Игра игрой, но как к такому повороту отнесется Саске? Ведь этим она подставит под удар и его: несколько человек в их компании точно знали, что у неё раньше не было отношений, поэтому загибая палец себе, она автоматически загнет его и Саске, который, к слову, вообще отказался играть, и являлось очевидным, что подобное откровение поставит его в крайне неловкое положение. Оставив палец в расслабленном состоянии и уловив на лице Саске нечто близкое к облегчению, она осталась довольна собой: несмотря на выпитое, удалось вовремя предотвратить эту скользскую ситуацию. — Я никогда не заводила домашних грызунов! — сменила направление игры снова на более безобидное Тен-Тен. Сакура тоже не интересовалась данными млекопитающими в качестве питомцев и не содержала их дома, однако все равно загнула палец, чтобы компенсировать штрафное очко, которого избежала из-за нечестного ответа на предыдущий вопрос: не хотелось быть мухлюющим игроком. Когда очередь дошла до нее, то, решив не изощряться, она сообщила, что никогда не играла в игру «Я никогда не», и пальцы загнуло большинство участников. В результате победу одержала Хината. Выразив удовольствие от данного развлечения, игроки вернулись к праздничной трапезе, вскоре после которой от Наруто поступило предложение сходить освежиться в сад. — И кто этот парень старше тебя, с которым ты ходила на свидания в кино, Сакура? — с напряженным оттенком в голосе поинтересовался Саске, когда они отделились от всех, уединившись под раскидистой вишней. Сакура с наслаждением вдохнула щедрую порцию свежего воздуха, пытаясь понять, ревнует ли он или просто недоволен, что она молчала об этом раньше. Действие алкоголя постепенно отпускало, и разум прояснялся все сильнее. — Это были разные люди. — Ещё и разные? — Саске нахмурился. — Расслабься, — улыбнулась Сакура, проведя пальцами по его щеке. — Я не обманывала, когда говорила, что до тебя меня никто не целовал. Тот, кто старше — учитель биологии, который мне нравился, когда я училась в школе. А на свидания ходила со своим одногруппником, когда приняла его ухаживания и пыталась попробовать себя в отношениях, но дальше хождения за руки это не продвинулось. Я не смогла заставить себя испытать что-то большее, чем дружеские чувства. Наверно вышло тупо, что ты узнал об этом случайно, да ещё в такой игре? Но у нас с тобой, Саске, не заходило об этом речи, вот я и не рассказывала. Да и, честно говоря, не считаю это чем-то таким уж важным… Ты не сердишься? — Нет, — задумчиво ответил он. — Просто, эта информация о тебе сначала не уложилась на одной полке с тем, что я слышал раньше. Но теперь все понятно. И все же, почему ты пыталась построить отношения с тем, кто тебе не нравился? — По ряду причин. Было любопытно узнать, каково это быть чьей-то девушкой, думала, что, может, со временем у меня появятся чувства. Также все вокруг с кем-то встречались, вот и мне хотелось попробовать. И, видимо, для меня действительно было важно показать некую статусность, мол, «Смотрите, и я в отношениях!», — честно призналась Сакура. — Изуми-сан права, что нечто подобное во мне проскальзывает. Но после истории с одногруппником я больше не предпринимала попыток поиграть в отношения, а решила дождаться настоящей любви. И дождалась. — В глазах Саске мелькнули стремительно вспыхнувшие искры. — Правильно. Хорошо, что ты быстро это поняла и не пошла дальше. — Угу. — Сакура действительно была рада, что не стала заходить дальше с Кадзумой, и её первый поцелуй достался Саске. — А когда ты собралась загибать палец на вопросе про факультет, то тоже хотела показать, что не отстаешь от «продвинутых»? — Саске перешёл к обсуждению следующей темы, стоявшей на повестке данного вечера. — Ну, прежде всего, я лишь следовала правилам игры, — рассуждала Сакура. — Но если задуматься, какие у меня были мысли… Противоречивые. Какая-то правда в твоих словах есть. Знаешь, это очень личная тема и было неловко, но в формате такой игры, где до меня в подобном призналось несколько человек, это казалось довольно уместным и даже будоражило! Но потом я подумала о тебе, и в голове что-то щелкнуло. — Спасибо, — коротко улыбнулся Саске. — И за честность тоже спасибо. —  Благодаря разговору с Изуми-сан, я стала стараться больше думать о том, как мои действия скажутся на тебе, и не бояться признавать свои черты и желания, которые кажутся мне малопривлекательными. Та история с фотографией меня многому научила. — Меня тоже, Сакура. — Он крепко сжал её руку, и на душе стало особенно уютно. После прогулок по саду все снова собрались в доме, где праздник продолжился уже в танцевальном формате. Сакура, вновь подогретая бокалом вина, чувствовала, как тело само начинает двигаться в такт ритмичной музыке. Рядом с самозабвением кружилась Ино и совершала все более раскрепощенные телодвижения Хината, по соседству с которой плясал Наруто. От внимания Сакуры не ускользнуло, как он старается придать ей уверенности, отвечая на каждое её движение более активным своим. Наблюдать за ними было весьма приятно и, очередной раз отметив, какая они гармоничная пара, Сакура нашла глазами Саске: не являясь любителем танцевать, он сидел на диване, но при этом сканировал её взглядом, от которого становилось жарче, чем от вина и танцев. Когда раздались первые ноты композиции Scorpions «Wind of Change», Сакура вздрогнула, а по телу побежали мурашки: эта песня в качестве фона часто сопровождала их с Саске утренние уединения у нее в общежитии. Находящиеся рядом Наруто с Хинатой тут же соединились вместе и закружились в медленном танце, а их примеру последовали и другие. Тут Сакура заметила, как к Саске подошёл Рок Ли и сначала не поверила своим ушам: — Слушай, ты все равно не танцуешь. Не будешь против, если я приглашу твою девушку? Один маленький танец, — пустился он в атаку. Сакура умом понимала, что в данной просьбе нет ничего особенного, ведь это просто танец, однако ей совсем не хотелось танцевать с кем-то кроме Саске, а тем более — под такую композицию. — Можно? — Нет, — безапеляционно ответил Саске. — Даже если было бы и «да», — вставила Сакура, подсаживаясь к нему. — «Нет» сказала бы я. Так что — извини. — Ну ладно, — с пониманием, но при этом не без примеси некоторой досады произнёс Ли, после чего отошёл в сторону. — Саске, я так хочу с тобой потанцевать, — вырвалось у Сакуры: с каждой вылетаемой из динамиков нотой данное желание накатывало все сильнее. — Пойдём. — А? — Она не ожидала, что он сразу согласится и сначала подумала, что ослышалась. В следующие секунды Сакура уже держала Саске за плечи и ощущала, как его руки крепко обхватывают ее за талию. Глядя друг другу в глаза, они слаженно двигались в такт композиции с красивым и символичным названием «Ветер перемен». Сначала удивившись, что несмотря на отсутствие опыта в танцах, Саске держится столь уверенно, Сакура позже сообразила, что, вероятно, это из-за того, что он — музыкант, однако тут же отбросив рассуждения в сторону, она решила просто наслаждаться процессом и  растворилась в льющихся звуках, с трепетом продолжая танец. Когда мелодия завершилась, пришло время финальной части программы: на большом торте красовалось двадцать две горящих свечи, которые Наруто задул одним махом под хоровое пение традиционной «Happy birthday to you». У Сакуры в голове всплыл эпизод, как эти же ноты вырываются из флейты Таюи на плывущей ночной лодке, когда они поздравляли Саске. Неизгладимые первые впечатления от знакомства с Амазонией, сумасшедшая ревность и убивающая неловкость после дарения кружки — все это, казалось, случилось когда-то давным-давно и не с ней. — Саске, надеюсь, я не поставила тебя в неловкое положение, когда потащила танцевать? — спросила Сакура, когда они уже шли в сторону метро. Разгоряченное под действием праздника сознание начало остывать и включился трезвый разум, сообщающий о том, что Саске, вообще-то, не любитель подобных вещей. — Не парься, — успокоил он её. — Я видел, как сильно ты этого хотела, и для меня нет ничего особо криминального в одном маленьком танце. И было даже любопытно, каково это. — И каково? — облегченно вздохнув, поинтересовалась Сакура. — Я бы повторил, но уже без свидетелей, а тем более с этой песней у меня свои ассоциации. — Снимать с меня одежду? — В голове возникла распаляющая воображение картина, и захотелось срочно поэкспериментировать с танцем в новом варианте. — Например. Сакура мечтательно улыбнулась: они продолжали открывать друг в друге новые грани и двигаться вперёд по извилистой дороге отношений, все лучше приспосабливаясь к преодолению новых поворотов. Каждый проведённый с Саске день продолжал вызывать целый ураган впечатлений, и она старалась проживать его с максимальной самоотдачей, впитывая каждый разговор, каждое прикосновение и каждый взгляд, однако следующую рабочую неделю предстояло провести в разлуке: уже в ближайший понедельник начиналась конференция по ядам, куда Сакура должна была отправиться вместе с Сасори и Орочимару.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.