***
Она проворочалась в постели (куда все-таки в конечном итоге решила лечь, застелив застиранные, но оттого не менее омерзительные простыни своей запасной пижамой) до двух часов ночи. Одна противная и назойливая, как комар, мысль, не давала Скалли покоя. С двух до трех, после того, как она наконец призналась самой в себе в том, что на уме у нее вертится именно то, что вертится, Скалли оказалась свидетельницей яростной схватки между своим разумом и той, второй, совершенно ненужной сущностью, которые многие именуют интуицией, шестым чувством и тому подобными оскорбительными для науки терминами. Последняя победила. Поэтому в половине четвертого утра, когда весь Лейквилл видел не первый и не второй сон, Дана Скалли тихо, как матерый домушник, прокралась на парковку и села в арендованный «Форд». А потом покатила прямиком к ферме Билли Бойда. По пути она уговаривала себя поверить в то, что не сошла с ума (и не превратилась во второго Малдера, что фактически то же самое). Причины для беспокойства имелись. Как-никак, в районе четверти второго она не поленилась встать, выудить свой блокнот из чемодана и нарисовать возможную схему падения проклятого полотенцесушителя в ванну. С расстояниями, углами и прочими геометрическими прибамбасами. Конечно, она не могла учесть все нюансы, а именно: возможные препятствия на пути падения прибора, его точную массу, непредсказуемые действия Малдера, расположение звезд на небе и так далее. Но даже без учета всего вышеназванного ни черта не сходилось. Ни одна из уже открытых физических сил природы не могла отправить этот полотенцесушитель по такой траектории. Оставались только какие-то иные, неведомые человечеству силы. А странное падение Малдера в яму неизвестного и ничем не объяснимого происхождения на газоне около парковки мотеля?.. О Боже, она точно превращается в своего напарника… Нет, то, что она собирается сделать, она сделает исключительно ради своего собственного спокойствия. Об этом совершенно необязательно знать кому-то еще. Ну ведь, в конце концов, Малдер же не знает, что она никогда и на за что не пройдет под лестницей и не откроет в помещении зонтик? Она и сама понимает, что это полная чушь, но кому когда стало хуже от того, что она бросила щепотку соли через плечо или загадала желание на «вилочке»? Так же и сегодня. Никому не поплохеет, если она уничтожит эту треклятую книжку, которую и книжкой-то стыдно называть. Даже Малдер, скорее всего, и думать про нее уже забыл. На подъезде к ферме Скалли предусмотрительно выключила фары и, продвигаясь практически вслепую, припарковалась на ближайшем подходящем для этого пятачке. Потом еще раз внимательно оглядела дом: свет нигде не горел. Вероятно, все немногочисленное семейство Билли Бойда дежурило рядом с больничной койкой бедняги. Что, несомненно, к лучшему: даже значок не спас бы ее от расспросов о том, с какой стати агенту ФБР понадобилось непременно заявиться сюда в предрассветный час. Освещая себе дорогу фонариком, она добралась до выбитой полицейскими двери, которую, к счастью, пока еще не успели починить, и прошла в гостиную Билли Бойда – странную и безвкусную помесь шале и ковбойского салуна. В глубине души Скалли почему-то готовилась к тому, что не найдет искомое. Поэтому, обнаружив книжонку на том самом месте, где они ее оставили, обрадовалась так, что чуть не издала чересчур громкий улюлюкающий звук. В свете фонарика книга почему-то показалась ей зловещей. Самого обыкновенного формата, средней толщины, в мягком переплете. Обложка – невнятного пастельного цвета, такая же девственно-чистая, как страницы под ней. Луч фонарика скользнул по глянцевой обложке, и та вдруг сверкнула, словно охваченная пламенем. «Туда тебе и дорога», – подумала Скалли и тряхнула головой, пытаясь избавиться от неприятного чувства. Она брезгливо взяла книгу в руки и, прихватив с каминной полки зажигалку, вышла через заднюю дверь во двор, где стояла бочка для сжигания мусора. Начинало светать. Где-то в отдалении уже пели петухи. Морозный воздух – искристый и свежий – бодрил и пьянил одновременно. Скалли дыхнула на озябшие руки. А потом все же решилась сделать то, чего изначально делать не собиралась. Она пролистала книгу несколько раз, пытаясь найти свою запись. Но не нашла. Книга была абсолютно пуста. Может быть, ничего этого вовсе и не было? Может, ее воображение просто-напросто разыгралось? Может, она от ярости даже не заметила, что накарябала что-то в собственном блокноте, а не здесь? Да к черту. В любом случае, пусть горит синим пламенем! Порешив так, Скалли двумя пальцами взялась за обложку и поднесла зажигалку к белоснежным страницам. Но стоило огоньку коснуться бумаги, лишь слегка опалив ее, откуда ни возьмись налетел ветер. От резкого порыва пламя моментально затухло, и, сколько ни пыталась Скалли оживить зажигалку, ничего не выходило. Так легко сдаться? Ну уж нет! Она окинула двор внимательным взглядом и увидела невдалеке прикрытую брезентом косилку. Где-то рядом должен быть бензин. Логика ее не обманула. Невдалеке, футах в пяти, на невысокой пластиковой стойке действительно стояла канистра. Почти пустая, но этих жалких остатков на дне должно было хватить. Скалли швырнула книгу в бочку, уже наполовину забитую картоном, и прицельно вылила сверху все содержимое канистры. А потом, для пущей надежности, еще и потрясла, дабы убедиться, что все горючее до последней капли пойдет в дело. Не дав ветру ни единого шанса снова испортить дело, Скалли вернулась в дом, сгребла с полки весьма кстати подвернувшуюся кипу сельскохозяйственных газет, безжалостно подожгла ее и осторожно, но проворно, как марафонец с олимпийским огнем, донесла свою ношу до бочки. Пламя вспыхнуло не сразу, словно долго боролось с каким-то невидимым препятствием. Но наконец книга вместе с лежащим под ней бумажным мусором занялась огнем. Сгорая, она издавала странный пищащий скрип, как отсыревшая древесина в костре, но больше похожий на человеческий стон. Скалли поежилась и, убедившись еще раз, что ее задача выполнена, вернулась к машине.***
К мотелю она ехала в совсем другом настроении – подпевая и постукивая ладонью по рулю в такт песне по радио. Усталость как рукой сняло, и продолжать бесконечную внутреннюю борьбу между рациональным и иррациональным совершенно расхотелось. Да, она пошла на поводу у чувств, на которые научная сторона ее натуры смотрела с глубочайшим презрением. Ну и что? За годы работы в Секретных материалах на ее долю выпало столько злоключений, что Скалли твердо усвоила одно: хочешь выжить – позаботься о себе сама. И если для того, чтобы вернуть себе душевный покой, надо прогуляться среди ночи и развести небольшой костерок – ну что ж, значит, так тому и быть. Она бросила взгляд на часы. Еще осталось немного времени поспать. Утром она проснется как ни в чем не бывало, и вся эта история покажется просто дурным сном. Так, стоп! Это еще что такое?! Со стороны мотеля, визжа колесами, выезжала скорая с включенной «мигалкой». Отчего-то у Скалли сразу засосало под ложечкой, во рту пересохло, а ладони покрылись холодным потом. Перегородив машиной сразу три парковочных места, она вдарила по тормозам с совершенно ненужным усилием и, выскочив наружу, сразу бросилась к стойке регистрации. Слов не понадобилось. Взгляд, которым одарил ее менеджер, сразу подтвердил ее худшие подозрения. – Агент Скалли? Мы не смогли вам дозвониться. Она машинально ощупала карман. Да, телефона не было. – Что случилось? – сдавленным полушепотом спросила Скалли. – С вашим напарником произошел несчастный случай.