ID работы: 8667752

Сказки полной луны

Слэш
PG-13
Завершён
2057
you are loved бета
Vivlio бета
Размер:
341 страница, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2057 Нравится 386 Отзывы 1062 В сборник Скачать

8. Солнечный зайчик и лунный блик

Настройки текста
      Утро перед матчем выдалось чересчур туманным. Гриффиндорцы волновались. Накалывая на вилку кусок запеканки, Гарри то и дело поглядывал в окна, размышляя над тем, успеет ли эта белая пелена рассеяться до начала игры.       — Волнуешься? — спросила Гермиона, повернувшись к нему.       Поттер тихо вздохнул. Конечно он волновался, ведь за починкой моста ему пришлось пропустить одну тренировку. Рон с Гермионой, правда, присоединились к нему на второй день, и дела пошли гораздо быстрее, но на поле он всё равно вовремя не попал.       А ещё, по слухам, ходившим между студентами, сборная Слизерина провела на днях дополнительные полёты по личному ходатайству профессора Слизнорта, хоть это было и не совсем по правилам.       Гарри перевёл взгляд от окон на стол слизеринцев, за которым как ни в чём не бывало сидел Марволо. Поттер знал, что парень не любил квиддич и даже не ходил на матчи своего факультета, предпочитая посвящать свободное время занятиям, но в этот раз у гриффиндорца было стойкое ощущение, что к организации тренировочного графика сборной Слизерина приложил руку именно он.       Через несколько человек от Риддла, довольно ухмыляясь, сидел Маркус Флинт. Да и, в целом, команда «змеиного» факультета выглядела очень воодушевлённой, несмотря на погоду.       — Всё будет хорошо, Гарри, — поддержала его подруга. — Вы их сделаете.       Рядом с ней Рон с набитым ртом тоже пробурчал что-то воодушевляющее. Гарри на мгновение пересёкся с туманным, как сегодняшнее небо, взглядом Риддла и уткнулся в свою тарелку. У них не было выбора. Они должны были победить.

***

      — Командам приготовиться! — мадам Трюк подняла вверх правую руку с квоффлом. Прогремел гром: погода окончательно испортилась.       Как в замедленной съёмке, мяч подлетел в воздух перед лицами взведённых до предела охотников. Раздался сигнальный свист...       Успев к мячу чуть быстрее соперников, Джонсон ударом метлы отправила его в сторону остальных гриффиндорцев, и в неё тут же на полной скорости влетел Пьюси. Трибуны взревели.       Игра началась.       Пас приняла Алисия Спиннет, и, пользуясь преимуществом, охотники Гриффиндора понеслись вперёд.       Слизеринцы не отставали.       Флинт, нагнав соперницу, зашёл слева и отработанным движением выбросил руку, чтобы выбить квоффл. В этот момент у него над головой пролетел бладжер. Близнецы Уизли тоже не думали спать.       Спиннет увернулась и нырнула под метлу Маркуса, выбросив мяч. Игроки приближались к кольцам Слизерина.       Белл вышла на линию паса. Перед ней, резко набрав скорость, вдруг вылетел Монтегю. Мяч попал в руки зелёных охотников.       Трибуны вновь взорвались: болельщики слизеринцев радостно заулюлюкали.       Гарри поднялся вверх, наблюдая с позиции ловца за игрой. Туман никуда не делся, и даже некоторые башни трибун то и дело терялись за его бледной завесой. Дождь заметно усилился. Мальчик напряжённо пытался высмотреть снитч.       Под ним мелькнула бордовая форма: Джонсон, оправившись от первого столкновения, снова включилась в игру. В неё тут же полетел бладжер, но битой Джорджа Уизли был отправлен в сторону слизеринской команды.       Маркус подался влево, уходя от удара. Монтегю остался один.       Анжелина уверенно летела прямо на слизеринца, меняя траекторию каждый раз, когда парень пытался отвернуть в сторону. В глазах охотника промелькнул страх. Девушка ещё сильнее прижалась к старой школьной метле, набирая скорость…       — Столкнутся! — испуганно прокричали с трибун.       Мадам Трюк поднесла к губам судейский свисток.       Монтегю вильнул вправо — Джонсон метнулась и снова оказалась у него на пути, влево — ситуация повторилась. Слизеринец обернулся, ища, кому отдать пас.       Однако Флинт оказался закрыт двумя гриффиндорцами, а Пьюси после удара даже на новой метле не мог угнаться за красной охотницей.       Они неотвратимо сближались. Монтегю предпринял ещё одну попытку уклониться от прямого столкновения, но безуспешно: Джонсон снова была перед ним.       Трибуны замерли. Слизеринец дёрнул метлу, чтобы хоть немного уменьшить скорость, и…       В последний момент Анжелина резко ушла наверх и, пролетев вниз головой над ошарашенным парнем, выбила у него из рук квоффл.       Пас.       Второй.       И с ловкой подачи Белл мяч пролетел через одно из колец слизеринцев в нескольких дюймах от перчатки зелёного вратаря.       Снова ударил гром. Красно-желтые трибуны взревели.       — Гриффиндор зарабатывает первые десять очков! — радостно объявил Ли Джордан. — Квоффл забросила Кэтти Бэл с невероятной передачи Анжелины Джонсон!       Цифры на табло звякнули и показали счёт «10:0». Красная сборная на лету обменялась победными жестами. Тренировки не прошли даром, и отработанная стратегия приносила свои плоды.       Охотники Слизерина перехватили мяч и построились в клин. Флинт пригрозил Монтегю пальцем в перчатке. Началась следующая атака.       Завидев в тумане бладжер, Джордж точным ударом направил его в центр зелёного «треугольника». Слизеринцы разлетелись, уходя от железного вышибалы, но спустя мгновение сгруппировались вновь. К ним присоединились загонщики, и один из них отбил мяч в сторону красной команды.       Гарри летал над полем, упрямо пытаясь высмотреть в тумане золотой мячик. Этим же занимался Малфой. Однако даже с водоотталкивающими чарами на очках обнаружить снитч было невероятно сложно, и оба ловца то тут, то там зависали в воздухе, безнадёжно вглядываясь в туман.       Внизу охотники двух команд снова столкнулись, но борьбу выиграли слизеринцы.       — Квоффл в руках у Маркуса Флинта! — комментировал Ли.       Капитан зелёной команды прорвался в штрафную зону, обойдя охотниц, и мощным броском послал мяч в одно из колец.       Вуд успел. Он отбил мяч самым краешком сапога, и сборная Гриффиндора ушла в контратаку.       Рядом с полем сверкнула яркая молния. Белл дала пас, и квоффл оказался в руках Алисии. Трибуны скандировали имена игроков.       Бросок.       В этот раз вратарь слизеринцев оказался на месте и ударом метлы отправил квоффл не меньше, чем через треть поля. Пьюси перехватил мяч.       Охотники резко развернулись и, не теряя строя, понеслись в сторону красных колец. В этот раз нагнать их у гриффиндорцев не было шансов: расстояние было слишком большим, а метлы у всей зелёной команды — на порядок новее.       Парень сделал пас Монтегю, и последний, исправляя свою ошибку, рванул вперёд.       Вуд приготовился.       Слизеринец, не сбавляя скорости, влетел в пятиметровую зону и замахнулся. Оливер отработанным действием метнулся на линию предполагаемого броска.       Но Монтегю не пробросил квоффл, а внезапно дал пас назад, и подоспевший Флинт, уже точно зная, что Вуд не успеет, отправил мяч в дальнее из колец…       — Слизерин забивает гол! — объявил Джордан. — Счёт сравнялся!       Оливер поджал губы. Маркус самодовольно ухмыльнулся: у слизеринцев тоже была своя отработанная стратегия.       Серо-зелёные трибуны возликовали. На скамейке преподавателей Гораций Слизнорт гордо зааплодировал своим игрокам. Макгонагалл продолжала серьёзно следить за матчем.       Вуд мощным броском выкинул мяч от колец. Пас приняла Джордан, и матч продолжился…       — Выведи её из игры! — крикнул Флинт одному из загонщиков.       Люциан Боул получше перехватил биту и ударил изо всех сил по подлетевшему бладжеру. Джордан запоздало пригнулась. Мяч задел плечо девушки и сорвал с него часть защитных пластин, но охотницу это не остановило.       Она вновь пробросила квоффл в сторону Кэтти, и та кручёным броском отправила мяч в одно из незащищенных колец соперников.       — Го-о-ол!!! — закричал в микрофон Ли Джордан, но даже его усиленный заклинанием голос утонул в криках трибун.       Табло снова звякнуло и остановилось на счёте «20:10».       — Как дела, Гарри? — крикнул Фред, пользуясь небольшой передышкой. Поттер отрицательно помотал головой. Снитч упорно не показывался из-за тумана.       Внизу снова кто-то столкнулся, и мадам Трюк яростно засвистела, показывая штрафную карточку. Уизли устремился к команде, оставив Поттера в одиночестве.       Сборная слизеринцев вновь летела к кольцам красной команды. Соперники старались навязывать им борьбу, но парни заметно разозлились и теперь играли гораздо жёстче.       Бросок — и квоффл в очередной раз отбил Оливер Вуд под радостные крики своих болельщиков. Но слизеринцы не дали мячу попасть в руки противников.       Пьюси перехватил мяч, когда он уже практически был в руках одной из гриффиндорских охотниц, и выкинул его к Маркусу.       Бросок.       Оливер вновь спас команду от гола, но мяч успел взять Монтегю.       Бросок.       И вместе с квоффлом один из загонщиков зелёной команды послал во вратаря бладжер. Вуд отразил атаку, но тут же был сшиблен с метлы железным мячом. Трибуны шокированно ахнули.       Фред и Алисия бросились вниз ловить своего капитана, а команда Слизерина в очередной раз взяла мяч и уже окончательно забросила его в кольца соперников.       — Го-о-ол! — объявил Ли. — Счёт «двадцать — двадцать»! И вратарь гриффиндорской сборной, кажется, выбывает из игры!       Гарри стиснул зубы от досады и гнева. Квиддич был опасной игрой, и он это знал прекрасно, но, по его собственным меркам, слизеринцы играли чересчур грубо. Однако последняя атака зелёной команды не выходила за правила, и судейский свисток не звучал…       — Какая жалость, — с напускным сожалением произнёс Малфой, подлетая к ловцу, — кажется, ваша команда потеряла единственного полезного игрока.       — Заткнись… — начал Гарри, но вдруг увидел, как в тумане за спиной слизеринца неясно блеснуло золото.       Поттер сорвался с места. В тот же самый момент охотники зелёной команды забросили в пустые кольца соперников очередной мяч. Трибуны гремели, и никто не заметил, как гриффиндорский ловец устремился вперёд за снитчем…       Кроме Драко, который не собирался уступать Поттеру, а потому, проклиная себя за невнимательность, сразу устремился за ним.       Противники поравнялись. Метла слизеринца была хуже турнирной «Молнии» Поттера, но снитч постоянно тонул в тумане, и разогнаться, как следует, у гриффиндорца не получалось. Сейчас важно было не перегнать соперника, а не потерять из виду золотой мяч.       Пытаясь сбить Поттера с толку, Малфой чуть отклонился в сторону, а затем резко толкнул его в бок. Мальчишку отбросило в сторону. Но это было привычным делом, и, пользуясь расстоянием, образовавшимся между ними, Гарри разогнался и сильно толкнул Малфоя в ответ.       — Ловцы обеих команд заметили снитч! — заметив наконец их борьбу, объявил Джордан.       Болельщики заулюлюкали. Остальные игроки оглянулись, и в этом секундном замешательстве Кэтти Бэлл перехватила квоффл и помчалась к кольцам соперников. Игра продолжилась, несмотря на то, что соперничество ловцов предвещало её последнюю фазу…       Гарри всё ещё видел снитч. Малфой тоже. Продолжая осложнять друг другу погоню, соперники синхронно нырнули за золотым мячом в туманное облако.       Снитч был близко, и Поттер вытянул вперёд руку в надежде всё же его схватить. Однако Малфой снова вытолкнул его с траектории. Гарри ответил тем же и ускорился, пользуясь техническим преимуществом «Молнии».       — Не выйдет, Поттер!       Драко резко ударил ногой по метле гриффиндорца. «Молнию» повело, и Поттера, не справившегося с управлением, отнесло в сторону.       Глядя на то, как соперника хаотично кружит, Малфой самодовольно хмыкнул и рванул вперёд за победой…       Но туман вдруг закончился, и впереди оказалась профессорская трибуна. Снитч ушёл вверх, а слизеринец не смог вовремя затормозить и врезался прямо в борт.       Болельщики расстроенно ахнули.       Поттер тоже вылетел из тумана и наконец смог остановиться. Снитч исчез.       — Ловец Слизерина также выбывает! — прокомментировал Джордан.       Казалось бы, стоило радоваться, ведь у зелёной команды теперь не было возможности закончить игру, однако положение гриффиндорской сборной катастрофически ухудшалось. Атака Кэтти не прошла, и Монтегю, перехватив квоффл, в одиночку забросил его в кольца соперников.       Вдобавок, Маркус грубо столкнулся с Джонсон, повредив ей метлу, и девушка уже не могла выполнять отработанные манёвры…       — Ещё десять очков приносит своей команде Эдриан Пьюси! — под бурные вопли болельщиков объявил Ли после очередной удачной атаки зелёной сборной. — Счёт «сорок — восемьдесят» в пользу Слизерина!       Поттер прикусил губу. Он должен был завершить матч как можно скорее, пока команда соперников не набрала достаточное количество очков для победы.       Гарри поднялся выше, высматривая на поле золотой снитч. Он окончательно потерял его из виду, пока пытался остановить метлу, и теперь поиски приходилось начинать заново. Но, на удачу мальчика, дождь начал понемногу стихать…       Правда, игра на поле тоже облегчилась и слизеринские охотники, пользуясь численным преимуществом и отсутствием вратаря у соперников, забили ещё один гол.       Поттер пытался сосредоточиться.       На трибунах болельщики Гриффиндора развернули огромный плакат с меняющимися словами поддержки.       Гарри подумал о том, что где-то в той стороне были его друзья. И они верили, что у него всё получится. Это немного воодушевляло.       Он снова осмотрел поле, но результатов это не принесло. Снитч так и не появился. Поттер перевёл взгляд на бьющихся за мяч гриффиндорцев, затем на мадам Трюк, держащую в зубах судейский свисток, а после — опять на трибуны, в надежде увидеть знакомые лица…       И замер.       Тролль его раздери за то, что он решил взглянуть и в сторону слизеринских трибун, но… На одной из серо-зелёных башен, облокотившись на деревянный борт, стоял Риддл.       Поттер моргнул. Марволо никуда не исчез и не растворился в тумане, а всё так же продолжил стоять на трибуне, со скучающим видом наблюдая не то за игроками, не то, в целом, за происходящим.       Риддл не любил и не понимал всеобщую одержимость квиддчем — это Гарри знал точно. Да и по его виду нельзя было сказать, что он яро болел за свою команду. Скорее уж был недоволен тем, что они столько возились с соперниками. Но почему он тогда был здесь, а не… вообще в любом другом месте?       Риддл поднял взгляд от охотников, развязавших борьбу у колец слизеринцев, и посмотрел на Поттера. Гарри даже на секунду забыл про снитч.       Парень был достаточно близко, и гриффиндорец мог разглядеть эмоции на его красивом лице. Том смотрел на него, как на редкую книгу из школьной библиотеки, которую ему никак не удавалось прочесть, а его на тонких губах играла полуулыбка.       Создавалось ощущение, что он знал что-то такое, о чём никак не мог догадаться Поттер, и чувствовал своё превосходство. Или не знал, а видел.       Том вдруг отвёл глаза и посмотрел на что-то, что зависло над его головой. Гарри проследил за его взглядом и…       — Гарри Поттер заметил снитч! — радостно закричал Джордан, увидев, как гриффиндорец понёсся в сторону зелёных трибун.       Снитч всё ещё оставался на месте. Его наконец заметили остальные болельщики и быстро разбежались по сторонам, чтобы не быть задетыми. Том резко пригнулся. Поттер на полной скорости промчался над его головой, взметнув аккуратно уложенные и влажные от дождя волосы слизеринца и его серо-зелёный шарф.       Снитч летел вниз вдоль башни. Развернув метлу, Гарри вышел в уже ставшее привычным скоростное пике и вытянул вперёд руку.       От золотого снитча его отделяло каких-то пять дюймов…       Четыре…       Три…       Два…       Гарри вдруг вспомнил, как всего несколько дней назад точно также на полной скорости летел вниз, вот только на кону тогда была не победа в матче, а жизнь одного странного парня…       И раз уж тогда он не облажался, то не облажается и сейчас.       Один.       Поттер резко сжал кисть и дернул наверх древко «Молнии», остановившись всего в нескольких метрах от гравия.       Раздался свисток.       Мгновение ничего не было слышно, а затем будто бы вновь грянул гром, вот только в небе уже не было ни одной черной тучи. То ликовали трибуны.       — Гарри Поттер поймал снитч! Гарри Поттер поймал снитч!!! — во весь голос кричал Ли в микрофон. — Команда Гриффиндора побеждает в сегодняшнем матче!!!       Поттер спрыгнул на землю, подняв золотой мячик над головой. К нему уже бежала помятая, но безумно радостная команда. Его подхватили на руки.       «Гарри! Гарри!» — скандировали трибуны.       Из-за туч выглянуло солнце. Поттер искренне улыбался, и на его лице, отражаясь от золотого снитча играл маленький солнечный зайчик.       Смотря на всё это сверху, Риддл задумчиво хмыкнул.

***

      Красно-золотая гостиная была битком набита учениками всех курсов: дудящих, свистящих и весело выкрикивающих на ходу придуманные кричалки. Гриффиндорцы бурно праздновали победу. Кто-то даже пронёс в гостиную несколько пирогов с ужина и тыквенный сок.       Конечно, это была всего лишь вторая победа, но она была очень важна для сборной, ведь у них было столько игр впереди…       — Гарри! — Гермиона радостно кинулась в объятия друга. — Поздравляю!       Рон тоже был где-то рядом: не то ликовал со всеми, не то счастливо уплетал лишнюю порцию пирога.       — Эй, Гарри, — празднующего гриффиндорца вдруг вытянули из компании близнецы Уизли. — У нас есть к тебе серьёзное дело.       Поттер удивлённо взглянул на друзей.       — К сожалению, ничего криминального, — вздохнул Фред.       — Почти, — загадочно добавил Джордж.       Гарри даже представить не мог, что в этот раз задумали близнецы, но прошёл за ними в свободную гостевую комнату. Джордж вытащил из-под кровати большой чемодан и, недолго порывшись в вещах, достал из него что-то невзрачное. Фред осторожно прикрыл деревянную дверь.       Затем близнецы вновь подошли к Гарри, сохраняя на лицах таинственные выражения.       — Что это всё значит? — недоверчиво спросил мальчик.       — Вот, — с благоговением произнёс Джордж. — Держи. Торжественно вверяем её тебе за сегодняшнюю победу и природную склонность к нарушению школьных правил.       Поттер взглянул на то, что протягивал ему Уизли, а затем на обоих близнецов. Происходящее походило на какую-то шутку. Впрочем, братья их очень любили.       — Бери-бери.       Поттер в небольшом замешательстве взял в руки старый и сложенный в несколько раз лист пергамента.       — Что это за хлам?       — Никакого почтения, — вздохнул Джордж. — Это очень дорогая и ценная вещь, между прочим!       Гарри развернул лист и осмотрел его с обеих сторон. Пергамент был абсолютно чистым. Мальчик снова сложил его и недоверчиво посмотрел на друзей.       — Э-э, нет, так не пойдёт, — проворчал Фред и достал палочку. — Тебе ещё учиться и учиться, друг мой…       Он посмотрел на брата.       — Говори, — авторитетно разрешил Джордж.       Фред аккуратно коснулся чистого листа палочкой.       — Торжественно клянусь, что затеваю шалость и только шалость!       На пергаменте начали вдруг проступать чернила.       — Господа Лунатик, Хвост, Бродяга и Сохатый, — удивленно прочитал Поттер, — представляют Вам… Карту Мародёров?       — Мы им благодарны, — заверил его Фред.       Поттер быстро развернул лист, ещё пару мгновений назад бывший девственно чистым. Пергамент был весь исчерчен какими-то ходами и…       — Погодите, это что…       — Подробная карта Хогвартса, — вместе ответили близнецы. — Со всеми коридорами, лестницами и башнями.       — А это…       Гарри в изумлении уставился в точки на карте с подписанными на них именами.       — Мы с тобой, в одной из спален в башне Гриффиндора.       — Блеск… — восхищённо выдохнул мальчик. — Где вы её достали?       — Стащили из кабинета Филча, — гордо заявил один из близнецов. — Уже давно.       — И теперь дарите её мне?       Гарри, осознав всю ценность предмета в своих руках, не верил своему счастью.       — Ну, мы ей пользуемся несколько лет, — пояснил Джордж. — И все ходы уже наизусть знаем.       — Используй с умом и только для шалостей! — наставительно произнёс Фред. — А, и запомни. Как только придёшь, куда надо, коснись пергамента палочкой и скажи: «Шалость удалась!», и карта исчезнет.       — Спасибо, ребята… — только и смог выдохнуть Поттер.       Братья довольно переглянулись и синхронно похлопали третьекурсника по плечам.

***

      За окном бледно светилась луна. Ночь опустилась на Хогвартс совсем незаметно, и уставшие студенты разошлись по спальням. В комнате даже уже слышалось чьё-то размеренное сопение. Гарри тоже ложился спать, хотя ему совсем не хотелось…       — Гарри, — сонно шепнул ему Рон с верхней кровати, — не свети… нам с утра на пару по защите… к Снейпу…       Поттер поспешно забрался к себе и закрылся навесом.       — Извини. Спокойной ночи.       — Споко-о-ойной ночи, Гарри, — сладко зевнул Уизли.       Поттер улыбнулся. А затем осторожно достал из-за пазухи с виду непримечательный лист пергамента.       — Торжественно клянусь, что замышляю только шалость, — тихо прошептал мальчик.       На карте проступили знакомые надписи. Поттер обещал себе, что разберётся с ней завтра, и заодно покажет друзьям, но любопытство взяло над ним верх.       Чернила медленно проявлялись. На передней части карты появилось приветствие.       «Бродяга»       Мальчик несколько раз повторил про себя имя одного из предполагаемых создателей карты. Прозвище было знакомым: его отец звал Бродягой Сириуса. И хотя это могло быть простым совпадением, Гарри решил, что обязательно спросит крёстного в следующем письме, не занимался ли он когда-нибудь картографией…       Чернила наконец проявились полностью. Поттер аккуратно развернул лист, стараясь никого не разбудить шелестом, и с интересом начал разглядывать карту.       Она была весьма и весьма подробной. Мальчик то и дело натыкался на коридоры и тайные проходы, о которых даже и не догадывался, и чувствовал себя прямо-таки обязанным проверить их все на днях. Тем более, что на карте были любезно написаны пароли и заклинания, которые, как догадался Гарри, были нужны для прохода…       С «именными» точками всё оказалось не так интересно: их большая часть, как и волшебники, местоположение которых они показывали, находилась в спальнях и гостевых комнатах. Что, впрочем, было не удивительно. Однако, если смотреть внимательнее, можно было найти и те, что в такое время перемещались по школе.       К примеру, по своему кабинету расхаживал Альбус Дамблдор, видимо, погрузившись в какие-то волнующие его мысли.       Или вот, по третьему этажу школы медленно шёл Аргус Филч.       Или…       Под навес частично проникал лунный свет, и один из неясных бликов осветил то место карты, на которое Поттер изначально не думал смотреть. Мальчик перевёл палочку и удивлённо вгляделся в надпись.       В Запретной секции библиотеки перемещалась одна небольшая точка.       С подписью «Том Марволо Риддл».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.