ID работы: 8667752

Сказки полной луны

Слэш
PG-13
Завершён
2055
you are loved бета
Vivlio бета
Размер:
341 страница, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2055 Нравится 386 Отзывы 1061 В сборник Скачать

11. Птичьи перья

Настройки текста
Примечания:
      — Приори Инкантатем… — задумчиво произнёс Дамблдор, рассматривая конфискованные Снейпом волшебные палочки. — Вы никогда не сталкивались с подобным явлением, Северус?       — Явлением? — переспросил Снейп.       Директор школы чародейства и волшебства кивнул, продолжая рассматривать палочки.       — Нет, профессор.       — Что ж, не удивительно… — спокойно ответил маг, — я думаю, вы и студенты, присутствовавшие сегодня на занятии клуба, ненамеренно стали свидетелями уникального случая…       Он поднёс палочки ближе к свету, изучая и сравнивая работу мастера в обоих случаях. Риддл и Поттер, добровольно-принудительно приведённые в кабинет, напряжённо стояли рядом, не зная, чего ожидать.       Наконец, директор закончил осмотр и взглянул поверх очков-половинок на взлохмаченных юношей.       — Я понимаю ваши опасения, профессор Снейп, однако… — он внимательно посмотрел на Риддла, — я думаю, что данное происшествие было спровоцировано вовсе не нарушением правил дуэли. И эти молодые люди, кажется, сами не поняли, что с ними произошло.       — И что же, по-вашему, послужило причиной?       По голосу Снейпа было понятно, что он был не очень рад такому повороту событий. Однако директор упорно игнорировал его настроения и продолжал говорить как ни в чём не бывало.       Гарри пробовал делать так же, но не замечать профессора по ЗОТИ, стоявшего прямо за его спиной, было довольно сложно.       — Приори Инкантатем, — вновь произнёс директор, — судя по тому, что вы мне рассказали, профессор. Обычно этот эффект, как вы вероятно знаете, вызывается намеренно, с целью выяснить, какие заклинания использовал владелец палочки, но в книгах упоминается и более редкий случай…       Снейп смерил коротким взглядом макушки обоих учеников, а затем вновь посмотрел на директора. Дамблдор тем временем отошёл к своему столу и аккуратно погладил пальцем сидевшего на нём феникса.       — Думаю, ни для кого из вас не является тайной то, как изготавливаются волшебные палочки… в общих чертах, разумеется, — маг повернулся к дуэлянтам, таинственно сверкнув очками. — Сам процесс изготовления, конечно же, известен исключительно мастерам и передаётся из поколения в поколение в строжайшем секрете.       Юноши осторожно переглянулись, не понимая к чему клонит профессор.       — Вот, к примеру, твоя палочка, Том, — Дамблдор подманил заклинанием оружие парня, и светлая, почти молочного цвета, волшебная палочка послушно упала директору в руки. — Это ведь тис, если я не ошибаюсь?       — Да, сэр, — покорно подтвердил Риддл.       — А сердцевина?       — Из пера феникса, сэр.       Дамблдор загадочно улыбнулся, ещё сильнее насторожив этим юношу, а затем повернулся ко второму «провинившемуся».       — А твоя палочка, Гарри?       — Она сделана из остролиста, профессор, — ответил мальчик и, заметив одну деталь, добавил: — а сердцевина тоже из пера феникса.       Том украдкой взглянул на гриффиндорца. Стоявший за ними преподаватель ЗОТИ слегка прищурился, всё ещё не понимая ход мыслей директора.       — Видите ли, — продолжил волшебник, — обычно феникс роняет только одно перо, которое впоследствии используется мастером при изготовлении новой палочки, но… несколько лет назад одна птица пренебрегла этим правилом, дав мистеру Оливандеру сразу два пера.       Он выждал небольшую паузу, с удовольствием наблюдая за тем, как в глазах учеников и профессора ЗОТИ наконец промелькнуло понимание вперемешку с искренним удивлением.       — И эти перья… — решился спросить Том.       — В наших палочках? — закончил за него Гарри.       Дамблдор улыбнулся.       — Именно так. Ваши палочки — близнецы.       Гарри восхищённо перевел взгляд на остролистную палочку, так и лежавшую на столе директора Хогвартса. Том же вопросительно посмотрел на Альбуса Дамблдора.       — И, очевидно, они против того, чтобы сражаться друг с другом, — ответил профессор на не озвученный учеником вопрос, — а потому решили остановить ваш поединок таким необычным образом…       Северус Снейп посмотрел на него с недоверием.       — А как же взрыв?       Дамблдор взглянул на него, а затем, не без доли лукавства — на Поттера.       — Гарри, если я не ошибаюсь, палочки начали показывать именно твои заклинания?       Поттер кивнул, припоминая то, что было под куполом.       — И какими же были последние?       — Эм, — мальчик задумался, пытаясь припомнить всё в точности, — я пытался обезоружить Тома, и наслать на него заклятие танцующих ног и ещё… — тут Поттер вдруг заметно замялся, — мы тренировались у профессора Хагрида, эм… взрывать старые тыквы…       Вообще-то это было частично правдой, ведь они с Роном и Гермионой этим утром действительно были у Хагрида. Вот только взрывные чары стали вынужденной мерой после того, как разыгравшийся Норберт сбросил на Поттера десятикилограммовую тыкву. Но об этом директору, пожалуй, лучше было не знать.       Директор внимательно просмотрел на третьекурсника — так, будто бы мог читать его мысли. Гарри с трудом выдержал взгляд его пронзительно-голубых глаз. А затем Дамблдор вдруг лукаво подмигнул гриффиндорцу.       — И у тебя, как я вижу, получалось неплохо.       Рядом с Поттером сдержанно выдохнул Том, прекрасно прочувствовавший «неплохие» взрывные чары мальчишки на собственной шкуре.

***

      — То есть получается, что мы не можем друг другу навредить? — спросил Поттер, когда они со старостой спустились по винтовой лестнице от кабинета директора и наконец смогли избавиться от навязчивого внимания профессора Снейпа.       — Если будем использовать свои волшебные палочки, то нет.       Гарри подозрительно посмотрел на Риддла. А тот, нисколько не стесняясь, отвесил ему звонкий щелбан.       — Ай!       Поттер потёр рукой ушибленный лоб. Тонкие пальцы слизеринца как нельзя лучше подходили для такого рода вредительства.       — Больно же!       Губы Риддла растянулись в довольной улыбке. Поттер насупился и, не придумав ничего лучше, резко ткнул старосту пальцем в бок...       И, к его изумлению, Риддл вдруг согнулся с истерично-сдавленным выдохом. Гарри замер, а потом удивлённо приподнял брови, столкнувшись с очень злым взглядом карих глаз.       — Погоди, — он невольно заулыбался, — ты что, боишься...       — Нет. — Тут же отрезал Риддл, но в его положении это выглядело крайне неубедительно.       Гарри подошёл на шаг ближе — Том отпрянул.       — Не вздумай, Поттер!!!       Однако перспектива отыграться на заносчивом слизеринце хотя бы так была слишком заманчивой...

***

      Глядя на друга, ещё более взъерошенного, чем она видела его в последний раз, Гермиона подозрительно прищурилась.       — Где ты был?       — В кабинете директора, — абсолютно правдиво ответил Гарри, по непонятной причине продолжая при этом загадочно улыбаться.       Взгляд волшебницы стал ещё более недоверчивым.       — Что?       — Ты как будто веселящего зелья выпил, — скептически заметила Грейнджер.       — Нет-нет… я просто…       Поттер вновь улыбнулся. Перед его глазами до сих пор стояло испуганное лицо Риддла, и эффект был даже сильнее, чем любое веселящее колдовство. Кто же знал, что у старосты Слизерина есть одна небольшая слабость…       — Просто настроение хорошее, — наконец сказал Поттер.       Почти правда.       — Дамблдор вас не наказал? — спросил Рон.       Гарри отрицательно замотал головой. Гермиона заметно удивилась и даже забыла о своих подозрениях.       — Правда?       — Да, — улыбаясь, ответил мальчик, — он сказал, что никто не был виноват в том, что произошло. Видели бы вы лицо Снейпа…       Рон хохотнул, очевидно, представив реакцию профессора ЗОТИ.       — Подожди, — недоверчиво остановила его подруга, — а кто тогда виноват? И что это вообще было?       — Птичьи перья, — загадочно пояснил Поттер.       Рон и Гермиона уставились на него с искренним непониманием. Но вечер у них был свободным, и мальчишка охотно пересказал друзьям то, что узнал в кабинете директора.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.