***
Гарри спрятался за одной из штор и, подождав, пока в коридоре никого не останется, аккуратно развернул карту. Точки Филча и Снейпа уже миновали два поворота и крайне быстро перемещалась в сторону двигающихся лестниц. Вокруг никого не было, разве что… Поттер резко оторвался от карты и вскинул перед собой палочку. Коридор был пустым. Мальчик ещё раз взглянул на пергамент. Нет, карта врать не могла, и она показывала, что примерно в пяти метрах от него возле стены стоял Риддл. Гарри поднял взгляд и прищурился, старательно вглядываясь в пустоту. И вдруг он увидел. — Как ты… — удивлённо выдохнул мальчик. — Дезиллюминационные чары, — улыбнулся невидимый Риддл. Точнее, он был не совсем невидимым. Теперь, когда Поттеру выдалась возможность посмотреть на него при свете луны, он наконец понял разницу. Том никуда не исчез — просто его одежда и тело в точности повторяли цвет и фактуру каменных стен и при невнимательном взгляде парень с ними сливался. — Так значит, этот пергамент помогает тебе видеть других людей? Том отделился от стены и подошёл поближе, абсолютно не страшась наставленной на него палочки. Гарри быстро свернул волшебную карту. — Не твоё дело, Риддл. — Гарри, — голос слизеринца стал обманчиво мягким, — до этого дня никто, абсолютно никто, не знал о том, что я пробираюсь ночью в библиотеку. Ни Снейп, ни Филч, ни кто-либо ещё. А тут вдруг выяснилось, что меня может выследить третьекурсник с каким-то куском пергамента… По-моему, это совершенно точно моё дело. Поттер немного попятился, но палочку не опустил. — И что, попробуешь забрать его силой? Том хмыкнул и легко взмахнул палочкой: — Акцио. Карта вдруг вырвалась из рук гриффиндорца и сама по себе перелетела прямо в руки Марволо. Гарри попытался схватить её, но не успел. — Эй, отдай! Губы парня растянулись в надменной улыбке. Поттер схватился двумя руками за волшебную палочку, в этот раз уже всерьёз думая, какое бы заклинание швырнуть в Риддла. — Эй-эй, — осадил его Том, так же держа оружие наготове, — ты ведь помнишь, чем это закончилось в прошлый раз? — Ты тоже, я думаю, — процедил в ответ мальчик. Да, Том довольно неплохо помнил последствия их прошлой дуэли, а потому атаковать не спешил. Гарри рванул к нему, пытаясь отобрать карту хотя бы без магии. — Неплохая попытка, Гарри, — издевательски поддержал его Риддл, подняв пергамент высоко над головой. — Вот только бессмысленная. Но Поттер сдаваться не собирался. Осознав опасность своего положения, Риддл поспешно шагнул назад, вставив перед собой волшебную палочку. — Только попробуй сделать это ещё хоть раз. — Тогда отдай мне карту! — А, — брови старосты поползли вверх, — так это карта… Гарри понял, что ляпнул лишнего, но было поздно. Том опустил вниз пергамент и развернул его, всё так же держа мальчика на прицеле. — О. — Отдай! — Поттер выкинул руку вперёд в очередной попытке отобрать карту, но Риддл удержал его. — Занятно… Гарри начинал злиться, но староста полностью его игнорировал, с возрастающим интересом разглядывая чернильные коридоры. — Значит, она показывает даже тех, кто скрыт защитными чарами… — Риддл перевёл взгляд на рассерженного гриффиндорца и хитро прищурился. — Это тоже отцовское? — Нет! — отрезал мальчишка. — Отдай мне карту, Том! Парень снова не обратил внимания на его просьбу. Однако взгляд старосты вдруг стал каким-то задумчивым. Будто он что-то вспомнил. — Слушай, Гарри, — Том проследил глазами за движущимися точками завхоза и профессора по ЗОТИ, — ты ведь слышал, что говорил Снейп? Поттер даже на мгновение оставил попытки дотянуться до карты. — Он говорил что-то про кабинеты на третьем этаже… — Да, он спросил, все ли были закрыты. Тебе не кажется это странным?***
— Ты думаешь, они кого-то здесь ищут? — Кого-то или что-то, — произнёс Том, задумчиво разглядывая волшебную карту. Он шёл быстрым шагом по коридору, и Поттер, пытавшийся не бежать, еле мог поспевать за ним. Они хотели догнать Снейпа и Филча, но, судя по карте, оба мужчины успели уйти далеко. — Чёрт, — Риддл закусил губу, — был бы какой-нибудь короткий путь… — Дай! — Поттер вновь потянулся за картой, Том отвёл руку в сторону. — Да дай же! Там есть проход! Это сработало. Слизеринец, подумав, вернул ему карту, хоть и без большого желания. Гарри развернул пергамент пошире. — Вот. Риддл наклонился к нему. Гриффиндорец показал пальцем на едва заметный проход рядом с кабинетом Заклинаний. Это было недалеко. Юноши переглянулись и свернули влево от библиотеки. Поттер ревниво прижал к себе карту, чтобы Том не смог забрать её вновь, вызвав у слизеринца насмешливую улыбку. Чары, делавшие парня похожим на хамелеона, между тем начали понемногу ослабевать. — Где ты этому научился? — спросил мальчик, когда Риддл снова набросил на себя маскирующее заклинание. — В книге прочёл, — Том повёл бровью, через которую теперь было видно оконный свет. — Саморазвитие, знаешь ли, полезная штука. Ты бы тоже попробовал как-нибудь на досуге. Поттер слегка поджал губы, но пасовать не стал. — В книге из Запретной секции? — Нет, всего лишь из секции Расширенной магии, — усмехнулся Марволо. — Так вот в чём дело… тебя волнует то, что я посещаю Запретную секцию? — Да, волнует, — Поттер насупился. — Там же хранятся… Брови Тома поползли вверх. — О, а ты знаешь, что там хранится? Гарри споткнулся. — Я… нет… в смысле, нам же всем говорили на первом курсе… — Гарри, Гарри… — улыбаясь, вздохнул слизеринский староста, — ты совсем не умеешь врать. — Зато у тебя это очень хорошо получается. Риддл усмехнулся. — Преподать тебе пару уроков? — Обойдусь! Волшебники тем временем добрались до старого гобелена рядом с кабинетом Заклинаний, за которым, если верить карте, должен был быть проход. Луна вновь скрылась за тучами, и коридор погрузился в кромешную тьму. Риддл осторожно отодвинул тяжелую ткань, подсвечивая себе палочкой. За гобеленом и в самом деле обнаружилась дверь. — Алохомора, — прошептал Поттер, наставив палочку на замочную скважину. Внутри неё что-то щелкнуло. Том надавил на дверь, открывая проход в следующий коридор. — Как думаешь, что они ищут? Риддл повёл плечами. — Судя по тому, насколько взволнованным был Снейп, явно не сбежавших пикси… От их шагов факелы на стенах разгорались сильнее, но в коридоре Заклинаний, где совершенно не было окон, всё равно царила напряжённая полутьма. — Что-то опасное? — Или запрещённое, — глаза слизеринца хитро блеснули. — То, что профессор Снейп точно не решится показать никому из студентов. Они практически добрались до конца коридора. Оставалось свернуть в ещё один, и из него уже выйти к школьным лестницам… — Стой, — Поттер вдруг выставил перед старостой руку, и тот натолкнулся на неё грудью. Парень недовольно поморщился. — Гарри, я не люблю, когда ко мне прикасаются просто так. — Э-э… извини, — мальчик убрал руку и ещё раз сверился с картой. — Я не просто… там в соседнем коридоре… профессор Люпин. Риддл заглянул к нему через плечо. За поворотом, у лестниц, действительно значилась точка с именем Ремуса. — Интересно, — в полголоса произнёс Том, — что же они такое потеряли, если это ищут уже двое профессоров и завхоз… — Думаешь, он тоже? — шепотом спросил Поттер, наблюдая за точкой, перемещавшейся от стены к стене. — Ты мне скажи, — парень хитро прищурился. — Что профессор Люпин делает по ночам? Или ты только за мной следишь, Гарри? Гриффиндорец слегка смутился. — Он… он обычно спит в своём кабинете. Риддл повёл невидимыми бровями. — Вот видишь. Точка тем временем отдалилась от лестниц и стала двигаться по направлению к ним. Гарри взглянул на старосту. — Будем искать другой путь… или попробуем проскочить незаметно? Риддл задумался. Гриффиндорца надёжно скрывала мантия, а вот его чары идеальными не были, и в свете факелов внимательный человек мог его обнаружить. Но с другой стороны это был самый короткий путь к лестницам… Из соседнего коридора вдруг послышался странный звук. Что-то вроде тихого стона. Волшебники остановились. — Ты слышал? — Поттер сильно понизил голос. Риддл хотел что-то ответить, но стон повторился снова, только был уже громче, но звучал как-то неестественно… Гарри взглянул на карту. В соседнем коридоре всё ещё была только точка Люпина, но она почему-то двигалась по кривой, то ускоряясь, то, наоборот, останавливаясь. Что-то было не так… За стеной послышался низкий рык. Юноши испуганно замерли. Точка на карте вдруг резко вжалась в ближайшую к ним стену. — Какого… Сердце Поттера взволнованно стукнулось о грудную клетку. Карта не показывала животных — на ней были видны только волшебники, а значит, в соседнем коридоре могло быть что-то ещё. И оно там было. И, судя по всему, оно напало на Ремуса… — Гарри, стой, — Том схватил рванувшего вперёд гриффиндорца за руку. — Там какой-то зверь! Точка тем временем двинулась вдоль стены, но никто из мальчишек, занятых своими разборками, этого не заметил. — Это может быть опасно. Лучше идём отсюда. — Но профессор ранен! Ты же слышал стон! Том слышал. Отчётливо. И что-то в этом стоне заставляло его нехорошо волноваться. Он звучал как-то неправильно… — Гарри, нас не должно здесь быть. — Ну и что? — шёпотом возразил мальчик. — Люпину может быть нужна наша помощь! Рык вдруг раздался прямо за поворотом, и юноши застыли на месте. Гарри поднял волшебную палочку. Риддл мельком взглянул на карту, которую мальчик держал в руке. — Гарри… — Я слышу. Мальчик навёл палочку на тёмный выход из коридора Заклинаний. — Нет, Гарри… Из-за поворота медленно выплыла дрожащая в свете факелов почти двухметровая тень. Поттер почувствовал, как у него по спине пробежал леденящий холод. — Гарри, — настойчивым шёпотом повторил Том. — Что? — наконец не выдержал Поттер. Парень тихо сглотнул, неотрывно глядя на карту. — Это не зверь… это профессор… Поттер резко взглянул на старосту, но тот только ткнул пальцем в чернильную точку на старом пергаменте. И в этот момент из-за поворота показался огромный волк. То есть, он был похож на волка… Но его конечности были неестественно вытянутыми, а зрачки напоминали бездонные щели… Гарри ещё раз взглянул на карту, а затем поднял взгляд на сипло дышащего зверя. — П-профессор? В другой части замка до завхоза и профессора по ЗОТИ донёсся леденящий кровь вой. Зверь с рыком бросился на мальчишку. Поттер застыл, не решаясь атаковать. Люпин был другом его отца и Сириуса, был его другом в конце концов… но никто никогда не рассказывал, что Ремус был оборотнем, и мальчик просто не верил… — Остолбеней! — выкрикнул Риддл. Заклятие вырвалось из его палочки, и монстра отбросило мощной ударной волной. Оборотень с рыком ударился в стену. — Гарри! Бежим! Дважды уговаривать не пришлось. Поттер накинул на голову мантию и бросился вслед за Риддлом… — Думаешь, это его задержит?! — на бегу спросил мальчик, оглядываясь на дверь за гобеленом, которую Том наспех запер первым попавшимся заклинанием. — Не знаю! — тяжело дыша, бросил Риддл. За их спинами оборотень с разъярённым рыком влетел в деревянную дверь. Волшебники испуганно вздрогнули. — Ненадолго! — продолжая бежать, заключил парень. Они свернули в следующий коридор. Ещё одним диким броском зверь всё-таки выбил дверь и, натолкнувшись на гобелен, в ярости разорвал его когтями на части. Поттер толкнулся в ближайшую по коридору дверь. Заперто. В следующую. Тоже закрыто. На третий раз ему повезло, и они с Риддлом, тяжело дыша, ввалились в Трофейный зал. В коридоре за ними послышался топот лап. Уже не пытаясь запереть дверь никаким заклятием, юноши просто бросились к стеллажам с наградами. Гарри укрылся за небольшим столом, заставленным кубками, присев вниз и укутавшись в мантию. Том замер за широкой колонной метрах в трёх от него. Они оба были полностью или почти невидимы, но какой был от этого толк, когда тот, кто за ними охотился, ориентировался в основном на собственный нюх… Дверь заскрипела. Оборотень, тихо порыкивая, зашёл в зал и повёл носом по воздуху. Юноши застыли на месте. Гарри зажал рукой рот, но восстановить дыхание у него не получалось. Том вжался в камень; сердце дико билось в его груди. Зверь вдруг притих, почувствовав своих жертв, а затем на одних подушечках лап, крадучись, пошёл вглубь зала. Гарри замер, видя в щель между ножками столика осторожно ступающие лапы вервольфа. Марволо на пару мгновений прикрыл глаза. Нужно было успокоиться… Иначе кроме толчков крови в ушах он почти ничего не слышал… Нужно было просто успокоиться… Парень открыл глаза. А затем почувствовал рядом с ухом чужое дыхание. Тишину зала разорвал низкий рык. Риддл с запозданием вскинул палочку, но успел лишь подставить руку под удар огромных когтей вервольфа. От болезненного вскрика Поттера будто прошило током. Уже не заботясь о собственной скрытности, он выскочил из-за стола. Том лежал на полу в бледной решётке лунного света. Из его разодранной до мяса руки сильным потоком хлестала кровь. В горле у мальчика пересохло. А вервольф медленно подбирался к своей обезоруженной жертве… — Риктусемпра! — выкрикнул Гарри. Заклинание яркой вспышкой слетело с палочки, но… вервольф в последний момент пригнулся, и чары врезались в стеллаж за его спиной, разбив тонкое стекло. Сердце мальчика замерло. Оборотень обернулся на звон падающих кубков, а затем вновь вперился озлобленным взглядом в Поттера. Он переступил через стонущего слизеринца, пачкая лапы в его крови, и направился в сторону третьекурсника. Палочка дрогнула у Гарри в руках. Он знал Ремуса, хорошо его знал. И очень любил, когда тот наведывался в Годрикову Впадину на какой-нибудь праздник. У него всегда теплело в душе, когда он слушал об их старых похождениях с Сириусом… — Ремус? — со слабой надеждой позвал Поттер. Он знал его… точнее, думал, что знал. Но в глазах монстра, который приближался к нему не было и тени сознания Ремуса. В них была только злость… и голод. Оборотень зарычал и бросился на мальчишку, сбив его с ног. Гарри широко распахнул глаза, видя, как острые клыки смыкаются на его шее… — Империо, — тихо, но чётко произнёс Том. Зверь резко остановился. А его злобный взгляд внезапно совсем потух, сменившись совершенным безволием. Риддл со стоном перевернулся на бок. — Гарри? Ответом была тишина. Том испуганно замер. Он с трудом повёл палочкой, убирая вервольфа с обмякшего гриффиндорца. — Гарри! Поттер моргнул. — Я… я в порядке… Староста уронил голову на пол. Он успел. Гарри осознал это только сейчас и резко сел на своем месте. Оборотень смиренно стоял рядом с ним, кажется, абсолютно потеряв связь с реальностью. Риддл лежал дальше, в луже собственной крови. — Том, — выдохнул Поттер и бросился к старосте. Том был в сознании, но его било дрожью от сильной боли. Гриффиндорец помог ему сесть. Сжав зубы, парень отчаянно пытался не стонать в полный голос. — Чёрт… — тихо произнёс мальчик, глядя на рваную рану Риддла. Времени прошло всего ничего, но крови он потерял уже очень много. Том наставил на руку волшебную палочку и произнёс заклинание. Рана не затянулась, а ток крови лишь немного замедлился. Он зажмурил глаза, пытаясь на терять концентрации. — Сейчас. Поттер распахнул мантию и принялся в спешке стягивать с себя гриффиндорский галстук. Пожалуй, единственной хорошей идеей за эту ночь была самая глупая: не снимать перед вылазкой школьную форму… Кое-как ему всё же удалось перетянуть рану. И без того красная ткань заметно потемнела и стала липкой, но кровотечение было отчасти приостановлено. — Тебе надо в лазарет, — предложил Гарри, осторожно придерживая раненого за плечи. Староста приоткрыл глаза. — Нельзя… — Да ты рехнулся! Ты же истекаешь кровью! Том выдохнул сквозь сжатые зубы. — Ты ведь понимаешь, что за такую ночную прогулку наказание может быть вплоть до исключения из школы? — Да какая разница, если на кону твоя жизнь?! Риддл слабо хмыкнул. — Вся моя жизнь здесь, Гарри. Поттер упрямо сжал пальцы на плечах старосты. Он помнил тех парней из лондонского приюта и хорошо понимал, что Том ни за что не захочет возвращаться туда. — Дамблдор нас не выгонит, он хороший человек… — Правда? — губы Риддла растянулись в опьянённой улыбке. — А как ты объяснишь ему это? Он кивнул головой в сторону оборотня. Зверь всё так же стоял на месте без какого-либо блеска в глазах. Гарри вдруг вспомнил, что именно сделал Риддл. — Это было непростительное заклятие, да? Том изобразил некое подобие улыбки. Поттер уже и не думал спрашивать, откуда парень знал, как использовать эти чары. — Тогда… тогда идём к Слизнорту. Риддл ненадолго задумался. — Да… к Слизнорту можно… вот только, — он показал целой рукой на оборотня, — сначала куда-нибудь денем его… мне тяжело держать чары…***
— Мерлинова борода! — сонливость декана мигом сняло при виде двух юношей в окровавленных мантиях. — Что с вами двумя приключилось?! — Это долгая история, профессор, — ответил Поттер, вталкивая покачивающегося слизеринца в кабинет зальевара. Слизнорт опустил взгляд и заметил перемотанную форменным галстуком руку Риддла, с которой безостановочно капала кровь. — Господи, Том, вы что, ранены?! Риддл расхохотался, испугав этим профессора ещё больше. — Он потерял много крови, сэр, — пояснил Поттер, а затем добавил. — Вы ведь знаете, чем залечить раны от когтей оборотня? — Оборотня?! — ошарашенно переспросил маг и наконец понял. — Мерлинова борода!!!***
— Клянусь всеми четырьмя основателями, молодые люди! Вы такими выходками сведёте меня в могилу! — возмущенно вздохнул профессор, наливая себе успокаивающий отвар. Том полулежал в кресле с новой повязкой. Рану пришлось засыпать смесью измельчённого в порошок серебра и белого ясенеца, которые, к счастью, оказались в запасе у зельевара, после чего кровотечение полностью остановилось. Жизнь старосты больше не была под угрозой. Их с Поттером дальнейшее обучение в Хогвартсе вроде бы тоже. Гарри стоял рядом, крайне радуясь этому факту. — И где же сейчас… оборотень? — помедлив спросил профессор. — В своём кабинете, сэр, — бодро ответил Поттер. Слизнорт поменялся в лице. — Ох, так вы… — Знаем. Профессор глубоко вздохнул и поставил отвар на стол, решив, что его действия для такого случая будет недостаточно. И открыл другой ящик. — Боюсь спросить, как вам удалось справиться с ним? — Вам лучше это не знать, профессор, — слегка улыбнувшись, ответил Том. Слизнорт выдохнул и поставил на стол непочатый пузырёк медовухи. А затем взмахом палочки приманил к себе ещё три небольших бокала…