***
Том сильнее придавил к голове заглушающие наушники, разбирая указания профессора Стебль не по словам, а по жестам. Заунывники никогда не отличались примерным нравом, а промёрзнув на днях, стали выть особенно жалобно, загнав заметную часть шестикурсников в депрессивный настрой. — Бодрее! Бод-ре-е!!! — надрывалась Стебль, держа в руках саженец. — Сожмите большим и указательным пальцем лепестки крест-накрест! Крест-накрест! Вот так! Со сжатыми лепестками заунывники вели себя тише, но коллективного эффекта не наблюдалось: половина класса не слышала, что говорила профессор, а другая не понимала. Цветы продолжали выть. Том с отвращением сжал саженец в кулаке и кое-как срезал с него подмерзшие листья. А затем на пару мгновений прикрыл глаза. «Вы перестарались» Фарли вздрогнула и покосилась на него испуганным взглядом. Риддл ухмыльнулся: легилименция всегда производила нужный эффект. «Не стоило доверять это младшим курсам» Фарли сперва замерла, будто что-то обдумывая, но затем оглянулась и осторожно подошла к Риддлу. Том качнул головой в сторону выхода. — Они сорвали занятие, как ты и просил, — продолжила разговор Джемма, когда дверь теплицы наконец за ними захлопнулась и старосты стянули с себя наушники. — Никто не знал, что Стебль решит свалить это все на нас. — И все же стоило это предусмотреть, — флегматично ответил Том. — Не должен же я продумывать все за вас, ты так не считаешь? Его вкрадчивый голос действовал на Джемму даже лучше, чем сеансы легилименции: готовая обидеться, она вдруг стушевалась и виновато отвела взгляд. Еще минуту они провели в неловком молчании. — Извини, — выдохнула наконец Фарли, — вообще-то мне тоже это не нравится: у меня уже голова раскалывается от этого воя. Том недовольно выдохнул. — Если это и завтра продолжится, оставишь этих идиотов ночью сидеть в теплице, — предложил он. — Блетчли всё равно сюда не заглядывает. — Без наушников? — Дадим им одни. — А ты садист, — нервно рассмеялась Джемма. — Будет им уроком. Нужно отвечать за последствия своих действий. Из теплицы донёсся усиленный заклинанием голос профессора, призывавшей класс внимательнее слушать её указания. Том неохотно попятился обратно к дверям. — Погоди! — опомнилась Фарли, робко тронув его за локоть. — Зачем тебе вообще нужно было срывать занятие? Том отвёл руку и потёр локоть пальцами. — Этого я не могу тебе рассказать. — Но у тебя хотя бы получилось то, что ты хотел? Риддл задумался. По правде говоря, выходило так, что он сделал всё то же самое, за что сейчас отчитывал Джемму: доверился младшим курсам. И хотя среди них был Гарри, троица всё равно могла набедокурить сполна… — Почти, — натянуто усмехнувшись, ответил он.***
— Гермиона! — окликнул Рон, как только у них получилось выйти из класса. — Ну как? — Удачно, — понизив голос, ответила Гермиона. — Я спрятала моноскоп прямо под столом Снейпа. До лестницы будет недалеко. — Чёрт возьми! — Рон искренне ужаснулся. — Когда ты успела?! — Когда полкласса сдавало рефераты по сегодняшней теме. Пришлось, правда, сделать вид, что мне не всё понятно… Гарри тихонько хмыкнул. — Идёмте, — позвала Гермиона. — Снейп должен до ужина отнести свитки к себе в кабинет. Надо скорее добраться до туалета. — Нас правда тут никто не заметит?.. — понизив голос, снова переспросил Рон. — Рон, я же сказала тебе… — Уже не важно, заметят нас или нет, — вмешался Гарри. — Мы должны помочь Ремусу. Дело жизни и смерти. Он достал из сумки оставшиеся от моноскопа приспособления — «коробку передач», как ее окрестили близнецы Уизли, и доработанный шар с Прорицаний. Рон обреченно вздохнул. — Ладно, давай сюда. Пока он осторожно возился с рычагами коробки, Гермиона уселась на пол, подогнув ноги, вгляделась в шар и на всякий случай протерла его полой мантии. — Надеюсь, чары не помешают видимости… — заволновалась она. — Вот и проверим. Гарри присел на корточки рядом с ней, машинально оглянувшись на раковины. Том ведь хорошо закрыл Тайную комнату? Он повернулся обратно к друзьям: разумеется, хорошо. Никакой дыры в полу туалета уже давно не было, а значит — никакого василиска и никаких жертв. Всё это, к счастью, осталось в прошлом. — Включись, — Рон дважды стукнул палочкой по коробке. — Ну что там у вас? Туманная дымка внутри шара тут же рассеялась, и сквозь хрусталь стало видно дощатый пол и потёртые носки чьих-то когда-то черных ботинок. — Моноскоп… под столом Снейпа, — сориентировалась Гермиона. — Но он, кажется, лежит. Нужно поднять его. Рон сел рядом с друзьями и вгляделся в шар. — Как думаете, а у него ноги воняют? — Рон! — Да всё, всё. Поднимаю. Рон осторожно провернул левую ручку, и картинка медленно стала выравниваться: теперь было видно как минимум треть ног и сложившиеся гармошкой полы чёрной мантии. Снейп сидел почти без движения, лишь слегка пристукивая носком ботинка об пол. — Он всё ещё там… — удивился Гарри. По его подсчетам, Снейп уже должен был собрать свитки и пойти к себе в кабинет, однако профессор всё также сидел на месте. И, кажется, был чем-то недоволен. Что он делал? Говорил с кем-то? Или решил сразу проверить работы? Если так, то им предстояло проторчать в туалете гораздо дольше задуманного, а ведь туда, и правда, мог кто-нибудь зайти… — Лаванда, наверное, осталась, — уверенно произнесла Гермиона. — Я видела: у неё в реферате не было написано даже абзаца! — Зато у тебя было текста на два листа, — закатил глаза Рон. — И ты ещё и успеваешь подсматривать за Лавандой? — Ничего я за ней не подсматриваю, — обиженно надулась Гермиона. — Просто случайно увидела… — Может быть, это и не она вовсе, а какой-нибудь Гойл? — Можно проверить, — предложил Гарри. — Заодно посмотрим, насколько Фред с Джорджем доработали эту штуку. Поверни её, Рон. — Сейчас… Рон снова взялся за ручки и рычаги. Моноскоп повернулся к ногам, стоявшим с другой стороны стола и одетым в аккуратные розовые туфельки. — Не припомню, чтобы Гойл носил туфли… — снисходительно заметила Гермиона. — Всё-то ты знаешь, — обиженно буркнул Рон. Он попытался повернуть моноскоп к ногам Снейпа, чтобы не видеть доказательство своего поражения, но в спешке перепутал рычаг. Изображение в шаре смазалось, а затем резко дрогнуло. — Замри! — скомандовал Гарри, схватив друга за руку. Шар не передавал звуки, но Гарри хватило увиденного, чтобы понять, что моноскоп обо что-то стукнулся. И что, скорее всего, это было громко. — Извини, — виновато прошептал Рон. Трио испуганно замерло. Снейп отъехал назад на стуле, и спустя мгновение в хрустальном шаре показались не только ботинки, но и его озадаченное лицо. — Чары… должны работать… — в голосе Гермионы слышалась смесь надежды и страха. Гарри взмолился, чтобы она оказалась достаточно умелой волшебницей, чтобы наложить чары не хуже тех, что создавал Риддл. И его мольбы были услышаны: Снейп с не менее озадаченным видом поднялся обратно к Лаванде. — Фух, — громко выдохнул Рон, — такое и в кошмаре может присниться. — Чуть не попались, — облегчённо подтвердил Гарри. — Что это вы тут делаете? — раздался сзади резкий плаксивый голос, заставивший троицу разом подпрыгнуть на месте. — М-миртл?.. Девочка со строгим видом скрестила руки перед собой. Гарри уставился на когтевранку настолько ошарашенным взглядом, будто увидел призрака. — Давно ты тут? — Да, давно, — Миртл несомненно была этим очень горда. — А что? Занимаетесь чем-нибудь запрещённым? Её взгляд сделался очень заинтересованным. Гарри неловко двинул рукой, пытаясь закрыть от неё шар с Прорицаний. — Ну вот… — сокрушенно произнес Рон, — мы попались… — Ничего не попались, Рон, — вдруг возразила Гермиона и с надеждой посмотрела на когтевранку. — Миртл… ты можешь не говорить никому, что видела нас?.. — А мы взамен тоже тебе поможем, — собравшись, закивал Гарри. Миртл удивилась их предложению, но потом её взгляд стал сперва неуверенным, а затем — усталым. Она со вздохом опустила руки обратно вниз. — Нет. Гарри замер, чувствуя легкий холод волнения. Он ожидал, что они хотя бы поторгуются с Миртл, но чтобы она отказала им сразу… Гермиона хотела возразить ей, но девочка заговорила вновь. — Не нужна мне ваша помощь! — с плаксивой ноткой воскликнула вдруг она. — Вы и так мне всегда помогаете! Утешаете между уроками, заступаетесь в Клубе, защищаете ночью! Я, может быть, тоже хочу вам как-то помочь! Гарри с Гермионой в шоке переглянулись. У Рона просто отвисла челюсть. Миртл поджала губы, будто была готова заплакать от собственного бессилия, но чудом сдержалась. — Я всё знаю, — уверенно произнесла девочка, отчего Гарри похолодел ещё больше. — Я слышала, как вы ночью сражались с тем зверем, который подкрался, пока я была в туалете. И как вы поймали его… Гарри мысленно выдохнул. Ну конечно она говорила про оборотня, а не про тот самый день. — И ты ничего не сказала преподавателям? — удивлённо спросила Гермиона. — Я сказала только, что слышала голос какого-то мальчика, — смутилась Миртл. — Они хотели наказать кого-нибудь. Я бы ни за что не стала выдавать вас. Гарри почувствовал себя очень неловко. Он представил, каково ей было врать директору, Малфою и Снейпу. Он был не особо высокого мнения о всеми порицаемой «Плаксе», но выходило так, что и она была в какой-то степени смелой. — Эм… спасибо, Миртл, — честно поблагодарил он. — Я и сейчас не стану выдавать вас, — заверила девочка и, уткнувшись взглядом в носки своих туфель, добавила: — Но только если вы скажете, что вы такое делаете… Трио переглянулось. Миртл не умела ставить условия, но так или иначе они перед ней были в долгу. Гермиона многозначительно посмотрела на Гарри с Роном, и те, подумав, кивнули. — Мы следим за человеком, который может быть виноват в том, что на тебя чуть не напал тот… зверь, — объяснила девочка, аккуратно подбирая слова. Глаза Миртл в тот же момент округлились от удивления. — Вы следите… Но это ведь может быть очень опасно! — Это очень опасно, — подтвердил Гарри, для пущего эффекта понизив голос. — Если кто-нибудь узнает об этом, нас могут исключить или того хуже… ну, сама понимаешь. Миртл испуганно закивала. — Поэтому для тебя будет безопаснее, если ты не будешь знать всего. Так тебя, по крайней мере, не запишут к нам в соучастники. — Но почему вы не расскажете об этом директору? — тоже понизив голос, спросила Миртл. — Директор не поверит нам, если мы не предоставим ему доказательства. Поэтому сейчас мы пытаемся их достать, — ответил Гарри, хлопнув рукой по хрустальному шару. Взглянув на шар, Гермиона вдруг громко охнула. — Гарри! Он ушёл! Стоило гриффиндорцам испуганно склониться над шаром, как за дверью туалета тут же послышался чей-то смех. — Чёрт! — в сердцах выругался Гарри. — Ничего, он ведь не мог далеко уйти! Рон! Рон сразу же защёлкал рычагами коробки. — Сейчас… — Миртл! — взмолился Гарри. — Если хочешь помочь, сделай что-нибудь, чтобы никто не зашёл в туалет! Глаза Уоррен воссияли так, будто на её плечи легла задача спасти как минимум целый Хогвартс. Она широко улыбнулась. — Запросто! Под удивлёнными взглядами троицы она подбежала ближе к двери и внезапно залилась поддельным, но очень правдоподобным плачем. — У-у-у-у! Ну почему всем так нравится издеваться над бедной Миртл!!! — старалась девочка. — Хорошо, наверное, смеяться над какой-то глупой лохудрой, у-у-у-у!!! Смех в коридоре сразу же стих. Неизвестно, собирался ли кто-нибудь сейчас зайти в туалет, но теперь их желание точно должно было испариться. — А хорошо у тебя получается, — с восхищением хмыкнул Рон. Миртл просияла, утерев слезы. — Он на лестнице! — воскликнула Гермиона, когда картинка в шаре наконец выровнялась. — Сейчас зайдет в кабинет! — Скорее, Рон! Нужно догнать его! — заторопил Гарри. Рон старался на пределе своих возможностей. В кабинете ЗОТИ невидимый моноскоп второпях засеменил ножками, обогнув профессорский стул, и с завидным упорством начал карабкаться вверх по ступеням. Снейп тем временем пытался отпереть дверь, удерживая в руках всю массу ученических свитков. В конце концов он не выдержал и заставил свитки парить за его спиной, после чего открыл дверь в два счета. — Давай, давай! — подбадривал Рон, будто моноскоп мог его слышать. Моноскоп преодолел четыре ступени… шесть… десять, и вкатился кубарем в кабинет, едва не попав под ботинок Снейпа. Картинка довольно быстро наладилась — близнецы всё же успели доработать устройство, — и внутри шара появилась забавно растянутая фигура Снейпа, оглядывавшего пол. — Всё-таки он сильно шумит… — заволновалась Гермиона. — Спрячь его под стеллажом с банками, — посоветовал Гарри. — Снейп может использовать обнаруживающие чары. — Снейп?! — удивленно ахнула Миртл. Чёрт! Он совсем забыл, что с ними была она. Гарри мысленно дал себе самую сильную затрещину, на которую был способен. Кто тянул его за язык?! — Тс-с-с, — он заговорщически приложил к губам палец. Миртл, пискнув, прикрыла руками рот и быстро кивнула. Гарри успокоил себя тем, что она, как они уже выяснили, умела молчать. — Обнаруживающие чары действуют лишь на людей, — запоздало поправила его Гермиона. — Но Снейп может, к примеру, попробовать снять маскировку. — Не слишком большая разница, — вздохнул в ответ Рон и повернул ручку, уводя моноскоп подальше от взгляда профессора. Гарри тоже вздохнул, но уже с облегчением: первую часть плана провернуть получилось — теперь оставалось дождаться вечера. — Молодец, Рон! — улыбнувшись, похвалил он. — И ты, Гермиона! И Миртл! А я… — он вдруг смутился, — а я, выходит, и не сделал ничего. — У тебя хорошо получается быть лидером, — вставила Миртл и немного зарделась. — Точно, — поддержал Рон, — я бы давно запаниковал без тебя. Гермиона понимающе улыбнулась. Гарри стало гораздо легче: они были командой — вроде тех, что играли в квиддич, а там капитан не всегда забивал квоффлы весь матч. Иногда он помогал другим словом, подбирая стратегию и указывая товарищам верный путь. — Слушай, Гарри… — подала голос Миртл, — а кто ещё расследует это дело с вами? Я имею в виду в ту ночь… там ведь был ещё один мальчик… Он, кажется, спас тебя… — Эм… — Гарри неловко взъерошил волосы. — Можно я не буду говорить тебе, Миртл? Просто это слишком большой секрет. — О, ну конечно, — снисходительно фыркнул Рон.***
За ужином трио сидело как на иголках, то и дело поглядывая в сторону профессорского стола. Гарри переводил взгляд на Снейпа особенно часто, чтобы не упустить момент, когда тот начнёт уходить, а потому не заметил, что за ним с тем же усердием наблюдал Риддл. Так что, когда слизеринец схватил его за руку, нагнав в коридоре, Поттер испуганно вздрогнул. — Ты! — возмущенно воскликнул Гарри. — Ты чего подкрадываешься?! Рон с Гермионой, ушедшие на пару шагов вперёд, резко остановились. На Тома уставилось сразу три пары удивленно-сердитых глаз. — Я подумал о том, как помочь вам со Снейпом… — вполголоса начал он, но был огорошен внезапно-широкой улыбкой Поттера. — Не надо, — твердо ответил Гарри. — Мы всё придумали. Том удивлённо замер. Пользуясь его замешательством, Гарри выпутался из хватки и по-дружески хлопнул его по предплечью. — Я бы сказал тебе, но нам надо в гостиную, очень срочно. Но всё получится! Гарри снова улыбнулся ему, но уже на ходу, а потом и вовсе развернулся к друзьям, и трио, торопясь, побежало к лестницам. Риддл остался стоять, нахмурившись. — Может, стоило послушать, что он хотел предложить? — взволнованно спросила Гермиона, когда трио вновь собралось под заколдованным балдахином. — Да брось, Гермиона! — махнул рукой Рон. — А если бы он предложил что-то совершенно другое? Мы уже столько сделали без него. И дальше тоже управимся. Гарри кивнул. Было странно услышать от Тома предложение помощи. Он ведь хотел, чтобы они сами поймали Снейпа, разве не так? — Я с ним поговорю завтра. Если у нас получится, мы сэкономим время, а если нет — будет запасной вариант. — Угу, — коротко поддакнул Рон, выправив рычаги и стукнув палочкой по коробке моноскопа. — Включись! Гермиона закрыла глаза и выдохнула. — Я просто подумала: что если Снейп найдет моноскоп? Он ведь сразу подумает на Фреда и Джорджа! Мы их подставим. — Не подставим, — Гарри положил шар в центр кровати. — Если это Снейп делает фальшивое зелье, то он вряд ли захочет привлекать к себе внимание в эту ночь. — А если это не он? — Тогда у нас будут проблемы гораздо серьёзнее нынешних. — Черт, ребята, — окликнул их Рон, вращая рычаг, — отсюда же ничего не видно. Гермиона и Гарри нагнулись к шару. — Свет не горит. Снейпа ещё нет в кабинете, — заметил Гарри. — Однако Рон прав, — Гермиона нахмурилась. — Даже если Снейп зажжёт лампы, мы не увидим ничего, кроме его ботинок. — Верно… Гарри взъерошил волосы на макушке. — Может, тогда поднять его выше? На полки. Ты сможешь, Рон? — Попробую. Рон снова защелкал ручками. Под его руководством моноскоп выкатился из-под стеллажа на середину комнаты и остановился. — Надо будет сказать Фреду с Джорджем, чтобы приделали к нему фонарик или что-нибудь типа того, — посетовал Рон. Гарри внутренне с ним согласился. Несмотря на то, что они погасили палочки, в шаре было сложно что-либо разглядеть. Разве что тусклый блеск банок на полках. — Осторожнее, — на всякий случай предупредил он. Рон дернул рычаг. Моноскоп разбежался и прыгнул, влетев на первую полку. И ожидаемо стукнулся о первую стоявшую на ней банку. Банка качнулась, но устояла. — Всё нормально, — произнес Рон таким тоном, будто пытался убедить не только себя и друзей, но и все остальные банки на стеллаже в том, что у него получится забраться наверх без происшествий. Моноскоп продолжил карабкаться, подпрыгивая, цепляясь за банки головой-клаксоном и неловко дрыгая ножками.***
Когда Снейп вошёл и зажёг свет, кабинет выглядел как обычно. По крайней мере, он должен был, потому что профессор и не подумал прибегнуть к каким-либо предосторожностям, лишь наскоро закрыв заклинанием дверь. — Наверное, мы не очень хорошо поступаем… — пока трио следило за Снейпом через хрустальный шар, в Гермионе взыграла совесть. — Всё-таки, это его личный кабинет… — Ну и что? — шепотом удивился Рон. — Может, стоило сперва рассказать профессору Люпину? — Он бы нам не поверил, — Гарри покачал головой, прекрасно зная отношение Ремуса к таким заявлениям. — Если мы узнаем, что Снейп ничего плохого не замышляет, мы перестанем за ним следить. Но про себя Гарри думал совершенно иначе. Он видел то, что происходило внутри хрусталя: всё повторялось в точности, как в тот день, когда они с Томом чуть не застряли в кабинете у Снейпа. Доска, котелок, чехол с инструментами. Гарри, не глядя, достал из кармана скомканный лист, исписанный аккуратным почерком Риддла. — Что это? — удивилась Гермиона. — Том записал рецепт волчьего противоядия, по которому его готовит Слизнорт, — пояснил Гарри. — Чтобы нам было проще. Рон с Гермионой молча переглянулись. — Он… часто помогает тебе, — заключила наконец Гермиона. — С ним можно найти общий язык, — Гарри смущённо пожал плечами. — Том со многим помог мне после того, как я… — Спас его от дементоров? Гарри кивнул. Это был не самый точный ответ, но, по крайней мере, приемлемый. — Так, глядишь, можно и поверить в то, что у слизеринцев есть совесть, — шутливо заметил Рон и вдруг воскликнул: — Ой, ой! Ребята! Снейп идёт к нам! Трио взволнованно уставилось в шар: Снейп, разумеется, шёл не к ним, а к спрятанному на стеллаже моноскопу, что, впрочем, было ничуть не лучше. — Не двигайся, — скомандовал Гарри, увидев, как Рон схватился за рычаги. Снейп подошёл к стеллажу вплотную. С верхней полки, где сидел моноскоп, было видно, как маг неспешно — будто пребывая в задумчивости — оглядел полки и вдруг замер. А затем наклонился и, должно быть, поправил банку, стоявшую в самом низу. Трио гриффиндорцев переглянулось. Снейп, разогнувшись, ещё раз внимательно осмотрел стеллаж. Рон вцепился в рычаг, но не ослушался — моноскоп остался стоять на месте, подглядывая за Снейпом в щель между банками. — Пронесло, — тихо выдохнул Рон, когда профессор, не заметив ничего подозрительного, подцепил одну из банок своими кривыми паучьими пальцами и направился обратно к столу. Все повторялось: травы, склизкие бородавки, которые Снейп срезал скальпелем. Гарри стал сверяться с рецептом, но к своему ужасу понял, что с того расстояния, которое было между Снейпом и моноскопом, не мог опознать и половину ингредиентов. — Что это за трава? — в который раз спросил он, щурясь на изображение в шаре. — Рута, — ответила Гермиона. — Видишь жёлтые лепестки? — Угу… Гарри снова сверился с записями: там действительно значился экстракт, сваренный из этих цветов. Он прошёлся взглядом дальше по списку. — А это? Одуванчик? В рецепте его нет. — М-м… не знаю… Гермиона наклоняла голову из стороны в сторону, приглядываясь к хрустальному шару, из-за чего Гарри подумал, что она была похожа на Хэдвиг. — Я не могу так сказать… — Гермиона нахмурилась, а потом вдруг строго взглянула на измятый лист у Гарри в руках. — Так, лучше дай его мне. Её голос прозвучал так, будто она застукала его со шпаргалкой. Гарри неловко замер, но протянул ей лист. Гермиона торопливо выхватила рецепт из его руки и забегала глазами по ровным строчкам. — Это дороникум или козульник. Обычно для зелий используют его корни, но здесь написано взять семь цветков. — Ага… Гарри взглянул на Рона. Рон понимающе улыбнулся. Всё же они ни черта не смыслили в зельях. А вот Гермиона и впрямь почувствовала себя увереннее, вооружившись рецептом. — Рута, козульник, корень калган-травы, аконит… — увлеченно бормотала она, поглядывая на Снейпа в хрустальном шаре. — Боже мой! Он, и правда, готовит волчье противоядие! Мальчишки тут же подсели ближе. — Точно? — Очень похоже на то… — Гермиона взволнованно смяла пальцами край листа. — Вот только эти цветы… или даже ягоды… Их точно нет в рецепте противоядия. — Может, тогда это другое зелье? — неуверенно спросил Рон. — Нет, смотрите, — Гарри ответил даже быстрее, чем Гермиона, — зелье, которое пил Ремус, было похоже на настоящее? Рон с Гермионой кивнули. — Но не действовало как надо? — Значит, Снейп мог готовить его по тому же рецепту, что и Слизнорт, но при этом подмешивать туда что-то нивелирующее эффект… — закончила его мысль Гермиона и внимательнее вгляделась в шар. — Это похоже на… вороний глаз. — Что еще за глаз? — нахмурился Рон. — Растение, обладающее волшебными свойствами, — тоном лектора поспешила разъяснить Гермиона. — Но в зельеварении его используют редко. Если я правильно помню, ягоды вороньего глаза подходят только для приготовления ядов. — Вот черт… — Рон напряжённо перехватил коробку передач и шёпотом переспросил: — Он хочет отравить Люпина? — Не знаю… нет, — Гермиона поморщилась: мысль о том, что один из её профессоров пытался убить другого, вызывала у неё физический дискомфорт. — Если бы Снейп хотел его отравить, он мог бы просто изменить количество ингредиентов… — Снейп не хочет отравить Ремуса, — уверенно произнес Гарри. — Он хочет его подставить. Заставить нападать на профессоров и студентов. Он хочет, чтобы Дамблдор выгнал его из Школы. — Мерзкий тип, — подытожил Рон. — Что будем делать? — Первым делом предупредим Ремуса. А потом помешаем Снейпу подменить зелье. Если поймаем его на горячем, сможем доказать его вину перед Дамблдором! Гермиона вдруг тихо вскрикнула и пальцем показала на шар — Снейп перестал следить за зельем в котле и смотрел сквозь хрусталь прямо на троицу. Гриффиндорцы застыли, но лишь на пару мгновений, потому что в следующий момент Снейп взял со стола волшебную палочку и направился к ним. — Черт, он заметил! — воскликнул Гарри, и Рон машинально схватился за рычаги. Моноскоп быстро попятился, спотыкаясь и стукаясь о стеклянные банки. Зловещая фигура профессора скрылась за краем полки, но ненадолго — банки вдруг начали взлетать вверх одна за другой, лишая устройство убежища. Рон дернул рычаг, заставив моноскоп совершить суицидальный прыжок вниз с полки. Изображение в шаре смазалось, дрогнуло и исчезло.