ID работы: 8667752

Сказки полной луны

Слэш
PG-13
Завершён
2057
you are loved бета
Vivlio бета
Размер:
341 страница, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2057 Нравится 386 Отзывы 1062 В сборник Скачать

32. Вороний глаз, Ч.2

Настройки текста
      Последние дни, не наполненные значимыми событиями, привнесли в Хогвартс заметную долю спокойствия. Основная часть третьекурсников активно обсуждала грядущие матчи по квиддичу перед классом ЗОТИ, позабыв о пугающих слухах и странном происшествии с Миртл.       И было что обсуждать: после каникул сборная Пуффендуя начала выдавать поразительные результаты, сперва обыграв Когтевран, а затем и фаворитов турнира — сборную Слизерина, вырвав у них победу прямо перед контрольным броском охотников. Пуффендуйцам оставалось всего лишь одолеть Гриффиндор в финальном матче сезона, чтобы получить кубок впервые за последние восемь лет.       — Я вам говорю, у них точно получится! — возбужденно тараторил Эрни Макмиллан. — Седрик уже однажды смог обыграть Гарри на поле!       — Это потому что Гарри в голову прилетел бладжер, — вмешалась в разговор Гермиона.       — А где гарантия, что ещё раз не прилетит?       Гарри недовольно поморщился. Он уже почти что забыл тот матч, встряв в гущу других событий, но голова неприятно заныла по старой памяти. Впрочем, фантомные боли прошли, стоило только ему увидеть выглянувшие из-за угла головы близнецов. Гарри аккуратно пихнул Гермиону с Роном.       — Идем.       Друзья, стараясь не привлекать внимания, подошли к близнецам. Братья переглянулись.       — Ну как, готово? — спросил у них Гарри.       — А то! — гордо ответил Фред, протягивая ему завёрнутый в пергамент прибор. — Приладили к нему ещё одни тормозящие чары — управлять будет легче, даже Рон справится.       — Эй! — обиделся Рон. — У меня получалось лучше, чем у вас, вместе взятых!       Гарри хмыкнул, вспомнив их попытки обуздать моноскоп после того, как Фред поколдовал над управляющей коробкой. Честно сказать, их усилия были тщетными, но у Рона в самом деле выходило лучше, чем у всех остальных.       Близнецы тем временем передали им оставшиеся части прибора.       — Коробку и шар пока что не доставайте, — наставительно произнес Джордж. — Просто закиньте моноскоп ближе к лестнице. Потом где-нибудь укроетесь и заведёте его в кабинет.       — И, если что, мы не при делах, — предупредил Фред, — а то Снейп нам однажды чуть головы не открутил ни за что.       Гарри быстро кивнул.       — Идет.       — Удачи, — синхронно произнесли близнецы и, хлопнув их с Роном по плечам, как ни в чем не бывало пошли на занятия.       Подойдя ближе к классу, трио вновь сбилось в плотный заговорщический круг. Гарри чуть приоткрыл пергамент, внутри которого лежал моноскоп.       — Как мы его подкинем? — шепотом произнес Рон. — Он же шумный.       — И довольно большой, — согласился Гарри: моноскоп был размером с его ладонь, а это уже выходило за рамки скрытности.       — Используем дезиллюминацию, — предложила Гермиона.       — Де-зе-лю-что?       — Дезиллюминацию, Рон, маскирующие чары, — пояснил Гарри.       Гермиона удивлённо нахмурилась.       — Откуда ты знаешь про них?       — А ты?       — Между прочим, я спросила первая! — возмутилась Гермиона, но всё же ответила: — Я позавчера целый день просидела в библиотеке, пытаясь найти что-нибудь о сложных запирающих заклинаниях. Путного ничего не нашла, но зато прочитала о дезиллюминационных чарах…       — Риддл часто ими пользуется, — признался Гарри в ответ.       Рон вперился в него взглядом. Гарри виновато отвёл глаза.       — Эти чары рассеиваются через какое-то время, — вспомнил вдруг он.       — Знаю, знаю…       Гермиона задумалась.       — Нам не хватит времени, чтобы завести моноскоп в кабинет.       — Я наложу все чары после конца занятий, — предложила девочка. — Оставим моноскоп в классе и пойдем в туалет, где нашли Миртл.       — В женский?! — ошарашенно переспросил Рон.       — А что?       — Ничего… — Рон смущённо надулся, — просто если нас с Гарри там кто-то увидит? Подумают, что мы какие-то…       — Никто вас не увидит, — уверенно ответила Гермиона. — Туда всё равно после того случая почти никто не заходит.       Рон снова вздохнул.       — Ладно.       В дверях класса, как черная туча среди ясного дня, возник Снейп. Трио разошлось, чтобы не вызывать подозрений. Гарри передал свёрток с моноскопом подруге, и та быстро спрятала его в сумке.

***

      Том сильнее придавил к голове заглушающие наушники, разбирая указания профессора Стебль не по словам, а по жестам. Заунывники никогда не отличались примерным нравом, а промёрзнув на днях, стали выть особенно жалобно, загнав заметную часть шестикурсников в депрессивный настрой.       — Бодрее! Бод-ре-е!!! — надрывалась Стебль, держа в руках саженец. — Сожмите большим и указательным пальцем лепестки крест-накрест! Крест-накрест! Вот так!       Со сжатыми лепестками заунывники вели себя тише, но коллективного эффекта не наблюдалось: половина класса не слышала, что говорила профессор, а другая не понимала. Цветы продолжали выть. Том с отвращением сжал саженец в кулаке и кое-как срезал с него подмерзшие листья. А затем на пару мгновений прикрыл глаза.       «Вы перестарались»       Фарли вздрогнула и покосилась на него испуганным взглядом. Риддл ухмыльнулся: легилименция всегда производила нужный эффект.       «Не стоило доверять это младшим курсам»       Фарли сперва замерла, будто что-то обдумывая, но затем оглянулась и осторожно подошла к Риддлу. Том качнул головой в сторону выхода.       — Они сорвали занятие, как ты и просил, — продолжила разговор Джемма, когда дверь теплицы наконец за ними захлопнулась и старосты стянули с себя наушники. — Никто не знал, что Стебль решит свалить это все на нас.       — И все же стоило это предусмотреть, — флегматично ответил Том. — Не должен же я продумывать все за вас, ты так не считаешь?       Его вкрадчивый голос действовал на Джемму даже лучше, чем сеансы легилименции: готовая обидеться, она вдруг стушевалась и виновато отвела взгляд. Еще минуту они провели в неловком молчании.       — Извини, — выдохнула наконец Фарли, — вообще-то мне тоже это не нравится: у меня уже голова раскалывается от этого воя.       Том недовольно выдохнул.       — Если это и завтра продолжится, оставишь этих идиотов ночью сидеть в теплице, — предложил он. — Блетчли всё равно сюда не заглядывает.       — Без наушников?       — Дадим им одни.       — А ты садист, — нервно рассмеялась Джемма.       — Будет им уроком. Нужно отвечать за последствия своих действий.       Из теплицы донёсся усиленный заклинанием голос профессора, призывавшей класс внимательнее слушать её указания. Том неохотно попятился обратно к дверям.       — Погоди! — опомнилась Фарли, робко тронув его за локоть. — Зачем тебе вообще нужно было срывать занятие?       Том отвёл руку и потёр локоть пальцами.       — Этого я не могу тебе рассказать.       — Но у тебя хотя бы получилось то, что ты хотел?       Риддл задумался. По правде говоря, выходило так, что он сделал всё то же самое, за что сейчас отчитывал Джемму: доверился младшим курсам. И хотя среди них был Гарри, троица всё равно могла набедокурить сполна…       — Почти, — натянуто усмехнувшись, ответил он.

***

      — Гермиона! — окликнул Рон, как только у них получилось выйти из класса. — Ну как?       — Удачно, — понизив голос, ответила Гермиона. — Я спрятала моноскоп прямо под столом Снейпа. До лестницы будет недалеко.       — Чёрт возьми! — Рон искренне ужаснулся. — Когда ты успела?!       — Когда полкласса сдавало рефераты по сегодняшней теме. Пришлось, правда, сделать вид, что мне не всё понятно…       Гарри тихонько хмыкнул.       — Идёмте, — позвала Гермиона. — Снейп должен до ужина отнести свитки к себе в кабинет. Надо скорее добраться до туалета.       — Нас правда тут никто не заметит?.. — понизив голос, снова переспросил Рон.       — Рон, я же сказала тебе…       — Уже не важно, заметят нас или нет, — вмешался Гарри. — Мы должны помочь Ремусу. Дело жизни и смерти.       Он достал из сумки оставшиеся от моноскопа приспособления — «коробку передач», как ее окрестили близнецы Уизли, и доработанный шар с Прорицаний. Рон обреченно вздохнул.       — Ладно, давай сюда.       Пока он осторожно возился с рычагами коробки, Гермиона уселась на пол, подогнув ноги, вгляделась в шар и на всякий случай протерла его полой мантии.       — Надеюсь, чары не помешают видимости… — заволновалась она.       — Вот и проверим.       Гарри присел на корточки рядом с ней, машинально оглянувшись на раковины. Том ведь хорошо закрыл Тайную комнату? Он повернулся обратно к друзьям: разумеется, хорошо. Никакой дыры в полу туалета уже давно не было, а значит — никакого василиска и никаких жертв. Всё это, к счастью, осталось в прошлом.       — Включись, — Рон дважды стукнул палочкой по коробке. — Ну что там у вас?       Туманная дымка внутри шара тут же рассеялась, и сквозь хрусталь стало видно дощатый пол и потёртые носки чьих-то когда-то черных ботинок.       — Моноскоп… под столом Снейпа, — сориентировалась Гермиона. — Но он, кажется, лежит. Нужно поднять его.       Рон сел рядом с друзьями и вгляделся в шар.       — Как думаете, а у него ноги воняют?       — Рон!       — Да всё, всё. Поднимаю.       Рон осторожно провернул левую ручку, и картинка медленно стала выравниваться: теперь было видно как минимум треть ног и сложившиеся гармошкой полы чёрной мантии. Снейп сидел почти без движения, лишь слегка пристукивая носком ботинка об пол.       — Он всё ещё там… — удивился Гарри.       По его подсчетам, Снейп уже должен был собрать свитки и пойти к себе в кабинет, однако профессор всё также сидел на месте. И, кажется, был чем-то недоволен. Что он делал? Говорил с кем-то? Или решил сразу проверить работы? Если так, то им предстояло проторчать в туалете гораздо дольше задуманного, а ведь туда, и правда, мог кто-нибудь зайти…       — Лаванда, наверное, осталась, — уверенно произнесла Гермиона. — Я видела: у неё в реферате не было написано даже абзаца!       — Зато у тебя было текста на два листа, — закатил глаза Рон. — И ты ещё и успеваешь подсматривать за Лавандой?       — Ничего я за ней не подсматриваю, — обиженно надулась Гермиона. — Просто случайно увидела…       — Может быть, это и не она вовсе, а какой-нибудь Гойл?       — Можно проверить, — предложил Гарри. — Заодно посмотрим, насколько Фред с Джорджем доработали эту штуку. Поверни её, Рон.       — Сейчас…       Рон снова взялся за ручки и рычаги. Моноскоп повернулся к ногам, стоявшим с другой стороны стола и одетым в аккуратные розовые туфельки.       — Не припомню, чтобы Гойл носил туфли… — снисходительно заметила Гермиона.       — Всё-то ты знаешь, — обиженно буркнул Рон.       Он попытался повернуть моноскоп к ногам Снейпа, чтобы не видеть доказательство своего поражения, но в спешке перепутал рычаг. Изображение в шаре смазалось, а затем резко дрогнуло.       — Замри! — скомандовал Гарри, схватив друга за руку.       Шар не передавал звуки, но Гарри хватило увиденного, чтобы понять, что моноскоп обо что-то стукнулся. И что, скорее всего, это было громко.       — Извини, — виновато прошептал Рон.       Трио испуганно замерло. Снейп отъехал назад на стуле, и спустя мгновение в хрустальном шаре показались не только ботинки, но и его озадаченное лицо.       — Чары… должны работать… — в голосе Гермионы слышалась смесь надежды и страха.       Гарри взмолился, чтобы она оказалась достаточно умелой волшебницей, чтобы наложить чары не хуже тех, что создавал Риддл. И его мольбы были услышаны: Снейп с не менее озадаченным видом поднялся обратно к Лаванде.       — Фух, — громко выдохнул Рон, — такое и в кошмаре может присниться.       — Чуть не попались, — облегчённо подтвердил Гарри.       — Что это вы тут делаете? — раздался сзади резкий плаксивый голос, заставивший троицу разом подпрыгнуть на месте.       — М-миртл?..       Девочка со строгим видом скрестила руки перед собой. Гарри уставился на когтевранку настолько ошарашенным взглядом, будто увидел призрака.       — Давно ты тут?       — Да, давно, — Миртл несомненно была этим очень горда. — А что? Занимаетесь чем-нибудь запрещённым?       Её взгляд сделался очень заинтересованным. Гарри неловко двинул рукой, пытаясь закрыть от неё шар с Прорицаний.       — Ну вот… — сокрушенно произнес Рон, — мы попались…       — Ничего не попались, Рон, — вдруг возразила Гермиона и с надеждой посмотрела на когтевранку. — Миртл… ты можешь не говорить никому, что видела нас?..       — А мы взамен тоже тебе поможем, — собравшись, закивал Гарри.       Миртл удивилась их предложению, но потом её взгляд стал сперва неуверенным, а затем — усталым. Она со вздохом опустила руки обратно вниз.       — Нет.       Гарри замер, чувствуя легкий холод волнения. Он ожидал, что они хотя бы поторгуются с Миртл, но чтобы она отказала им сразу… Гермиона хотела возразить ей, но девочка заговорила вновь.       — Не нужна мне ваша помощь! — с плаксивой ноткой воскликнула вдруг она. — Вы и так мне всегда помогаете! Утешаете между уроками, заступаетесь в Клубе, защищаете ночью! Я, может быть, тоже хочу вам как-то помочь!       Гарри с Гермионой в шоке переглянулись. У Рона просто отвисла челюсть. Миртл поджала губы, будто была готова заплакать от собственного бессилия, но чудом сдержалась.       — Я всё знаю, — уверенно произнесла девочка, отчего Гарри похолодел ещё больше. — Я слышала, как вы ночью сражались с тем зверем, который подкрался, пока я была в туалете. И как вы поймали его…       Гарри мысленно выдохнул. Ну конечно она говорила про оборотня, а не про тот самый день.       — И ты ничего не сказала преподавателям? — удивлённо спросила Гермиона.       — Я сказала только, что слышала голос какого-то мальчика, — смутилась Миртл. — Они хотели наказать кого-нибудь. Я бы ни за что не стала выдавать вас.       Гарри почувствовал себя очень неловко. Он представил, каково ей было врать директору, Малфою и Снейпу. Он был не особо высокого мнения о всеми порицаемой «Плаксе», но выходило так, что и она была в какой-то степени смелой.       — Эм… спасибо, Миртл, — честно поблагодарил он.       — Я и сейчас не стану выдавать вас, — заверила девочка и, уткнувшись взглядом в носки своих туфель, добавила: — Но только если вы скажете, что вы такое делаете…       Трио переглянулось. Миртл не умела ставить условия, но так или иначе они перед ней были в долгу. Гермиона многозначительно посмотрела на Гарри с Роном, и те, подумав, кивнули.       — Мы следим за человеком, который может быть виноват в том, что на тебя чуть не напал тот… зверь, — объяснила девочка, аккуратно подбирая слова.       Глаза Миртл в тот же момент округлились от удивления.       — Вы следите… Но это ведь может быть очень опасно!       — Это очень опасно, — подтвердил Гарри, для пущего эффекта понизив голос. — Если кто-нибудь узнает об этом, нас могут исключить или того хуже… ну, сама понимаешь.       Миртл испуганно закивала.       — Поэтому для тебя будет безопаснее, если ты не будешь знать всего. Так тебя, по крайней мере, не запишут к нам в соучастники.       — Но почему вы не расскажете об этом директору? — тоже понизив голос, спросила Миртл.       — Директор не поверит нам, если мы не предоставим ему доказательства. Поэтому сейчас мы пытаемся их достать, — ответил Гарри, хлопнув рукой по хрустальному шару.       Взглянув на шар, Гермиона вдруг громко охнула.       — Гарри! Он ушёл!       Стоило гриффиндорцам испуганно склониться над шаром, как за дверью туалета тут же послышался чей-то смех.       — Чёрт! — в сердцах выругался Гарри. — Ничего, он ведь не мог далеко уйти! Рон!       Рон сразу же защёлкал рычагами коробки.       — Сейчас…       — Миртл! — взмолился Гарри. — Если хочешь помочь, сделай что-нибудь, чтобы никто не зашёл в туалет!       Глаза Уоррен воссияли так, будто на её плечи легла задача спасти как минимум целый Хогвартс. Она широко улыбнулась.       — Запросто!       Под удивлёнными взглядами троицы она подбежала ближе к двери и внезапно залилась поддельным, но очень правдоподобным плачем.       — У-у-у-у! Ну почему всем так нравится издеваться над бедной Миртл!!! — старалась девочка. — Хорошо, наверное, смеяться над какой-то глупой лохудрой, у-у-у-у!!!       Смех в коридоре сразу же стих. Неизвестно, собирался ли кто-нибудь сейчас зайти в туалет, но теперь их желание точно должно было испариться.       — А хорошо у тебя получается, — с восхищением хмыкнул Рон.       Миртл просияла, утерев слезы.       — Он на лестнице! — воскликнула Гермиона, когда картинка в шаре наконец выровнялась. — Сейчас зайдет в кабинет!       — Скорее, Рон! Нужно догнать его! — заторопил Гарри.       Рон старался на пределе своих возможностей. В кабинете ЗОТИ невидимый моноскоп второпях засеменил ножками, обогнув профессорский стул, и с завидным упорством начал карабкаться вверх по ступеням. Снейп тем временем пытался отпереть дверь, удерживая в руках всю массу ученических свитков. В конце концов он не выдержал и заставил свитки парить за его спиной, после чего открыл дверь в два счета.       — Давай, давай! — подбадривал Рон, будто моноскоп мог его слышать.       Моноскоп преодолел четыре ступени… шесть… десять, и вкатился кубарем в кабинет, едва не попав под ботинок Снейпа. Картинка довольно быстро наладилась — близнецы всё же успели доработать устройство, — и внутри шара появилась забавно растянутая фигура Снейпа, оглядывавшего пол.       — Всё-таки он сильно шумит… — заволновалась Гермиона.       — Спрячь его под стеллажом с банками, — посоветовал Гарри. — Снейп может использовать обнаруживающие чары.       — Снейп?! — удивленно ахнула Миртл.       Чёрт! Он совсем забыл, что с ними была она. Гарри мысленно дал себе самую сильную затрещину, на которую был способен. Кто тянул его за язык?!       — Тс-с-с, — он заговорщически приложил к губам палец.       Миртл, пискнув, прикрыла руками рот и быстро кивнула. Гарри успокоил себя тем, что она, как они уже выяснили, умела молчать.       — Обнаруживающие чары действуют лишь на людей, — запоздало поправила его Гермиона. — Но Снейп может, к примеру, попробовать снять маскировку.       — Не слишком большая разница, — вздохнул в ответ Рон и повернул ручку, уводя моноскоп подальше от взгляда профессора.       Гарри тоже вздохнул, но уже с облегчением: первую часть плана провернуть получилось — теперь оставалось дождаться вечера.       — Молодец, Рон! — улыбнувшись, похвалил он. — И ты, Гермиона! И Миртл! А я… — он вдруг смутился, — а я, выходит, и не сделал ничего.       — У тебя хорошо получается быть лидером, — вставила Миртл и немного зарделась.       — Точно, — поддержал Рон, — я бы давно запаниковал без тебя.       Гермиона понимающе улыбнулась. Гарри стало гораздо легче: они были командой — вроде тех, что играли в квиддич, а там капитан не всегда забивал квоффлы весь матч. Иногда он помогал другим словом, подбирая стратегию и указывая товарищам верный путь.       — Слушай, Гарри… — подала голос Миртл, — а кто ещё расследует это дело с вами? Я имею в виду в ту ночь… там ведь был ещё один мальчик… Он, кажется, спас тебя…       — Эм… — Гарри неловко взъерошил волосы. — Можно я не буду говорить тебе, Миртл? Просто это слишком большой секрет.       — О, ну конечно, — снисходительно фыркнул Рон.

***

      За ужином трио сидело как на иголках, то и дело поглядывая в сторону профессорского стола. Гарри переводил взгляд на Снейпа особенно часто, чтобы не упустить момент, когда тот начнёт уходить, а потому не заметил, что за ним с тем же усердием наблюдал Риддл. Так что, когда слизеринец схватил его за руку, нагнав в коридоре, Поттер испуганно вздрогнул.       — Ты! — возмущенно воскликнул Гарри. — Ты чего подкрадываешься?!       Рон с Гермионой, ушедшие на пару шагов вперёд, резко остановились. На Тома уставилось сразу три пары удивленно-сердитых глаз.       — Я подумал о том, как помочь вам со Снейпом… — вполголоса начал он, но был огорошен внезапно-широкой улыбкой Поттера.       — Не надо, — твердо ответил Гарри. — Мы всё придумали.       Том удивлённо замер. Пользуясь его замешательством, Гарри выпутался из хватки и по-дружески хлопнул его по предплечью.       — Я бы сказал тебе, но нам надо в гостиную, очень срочно. Но всё получится!       Гарри снова улыбнулся ему, но уже на ходу, а потом и вовсе развернулся к друзьям, и трио, торопясь, побежало к лестницам. Риддл остался стоять, нахмурившись.       — Может, стоило послушать, что он хотел предложить? — взволнованно спросила Гермиона, когда трио вновь собралось под заколдованным балдахином.       — Да брось, Гермиона! — махнул рукой Рон. — А если бы он предложил что-то совершенно другое? Мы уже столько сделали без него. И дальше тоже управимся.       Гарри кивнул. Было странно услышать от Тома предложение помощи. Он ведь хотел, чтобы они сами поймали Снейпа, разве не так?       — Я с ним поговорю завтра. Если у нас получится, мы сэкономим время, а если нет — будет запасной вариант.       — Угу, — коротко поддакнул Рон, выправив рычаги и стукнув палочкой по коробке моноскопа. — Включись!       Гермиона закрыла глаза и выдохнула.       — Я просто подумала: что если Снейп найдет моноскоп? Он ведь сразу подумает на Фреда и Джорджа! Мы их подставим.       — Не подставим, — Гарри положил шар в центр кровати. — Если это Снейп делает фальшивое зелье, то он вряд ли захочет привлекать к себе внимание в эту ночь.       — А если это не он?       — Тогда у нас будут проблемы гораздо серьёзнее нынешних.       — Черт, ребята, — окликнул их Рон, вращая рычаг, — отсюда же ничего не видно.       Гермиона и Гарри нагнулись к шару.       — Свет не горит. Снейпа ещё нет в кабинете, — заметил Гарри.       — Однако Рон прав, — Гермиона нахмурилась. — Даже если Снейп зажжёт лампы, мы не увидим ничего, кроме его ботинок.       — Верно…       Гарри взъерошил волосы на макушке.       — Может, тогда поднять его выше? На полки. Ты сможешь, Рон?       — Попробую.       Рон снова защелкал ручками. Под его руководством моноскоп выкатился из-под стеллажа на середину комнаты и остановился.       — Надо будет сказать Фреду с Джорджем, чтобы приделали к нему фонарик или что-нибудь типа того, — посетовал Рон.       Гарри внутренне с ним согласился. Несмотря на то, что они погасили палочки, в шаре было сложно что-либо разглядеть. Разве что тусклый блеск банок на полках.       — Осторожнее, — на всякий случай предупредил он.       Рон дернул рычаг. Моноскоп разбежался и прыгнул, влетев на первую полку. И ожидаемо стукнулся о первую стоявшую на ней банку. Банка качнулась, но устояла.       — Всё нормально, — произнес Рон таким тоном, будто пытался убедить не только себя и друзей, но и все остальные банки на стеллаже в том, что у него получится забраться наверх без происшествий.       Моноскоп продолжил карабкаться, подпрыгивая, цепляясь за банки головой-клаксоном и неловко дрыгая ножками.

***

      Когда Снейп вошёл и зажёг свет, кабинет выглядел как обычно. По крайней мере, он должен был, потому что профессор и не подумал прибегнуть к каким-либо предосторожностям, лишь наскоро закрыв заклинанием дверь.       — Наверное, мы не очень хорошо поступаем… — пока трио следило за Снейпом через хрустальный шар, в Гермионе взыграла совесть. — Всё-таки, это его личный кабинет…       — Ну и что? — шепотом удивился Рон.       — Может, стоило сперва рассказать профессору Люпину?       — Он бы нам не поверил, — Гарри покачал головой, прекрасно зная отношение Ремуса к таким заявлениям. — Если мы узнаем, что Снейп ничего плохого не замышляет, мы перестанем за ним следить.       Но про себя Гарри думал совершенно иначе. Он видел то, что происходило внутри хрусталя: всё повторялось в точности, как в тот день, когда они с Томом чуть не застряли в кабинете у Снейпа. Доска, котелок, чехол с инструментами.       Гарри, не глядя, достал из кармана скомканный лист, исписанный аккуратным почерком Риддла.       — Что это? — удивилась Гермиона.       — Том записал рецепт волчьего противоядия, по которому его готовит Слизнорт, — пояснил Гарри. — Чтобы нам было проще.       Рон с Гермионой молча переглянулись.       — Он… часто помогает тебе, — заключила наконец Гермиона.       — С ним можно найти общий язык, — Гарри смущённо пожал плечами. — Том со многим помог мне после того, как я…       — Спас его от дементоров?       Гарри кивнул. Это был не самый точный ответ, но, по крайней мере, приемлемый.       — Так, глядишь, можно и поверить в то, что у слизеринцев есть совесть, — шутливо заметил Рон и вдруг воскликнул: — Ой, ой! Ребята! Снейп идёт к нам!       Трио взволнованно уставилось в шар: Снейп, разумеется, шёл не к ним, а к спрятанному на стеллаже моноскопу, что, впрочем, было ничуть не лучше.       — Не двигайся, — скомандовал Гарри, увидев, как Рон схватился за рычаги.       Снейп подошёл к стеллажу вплотную. С верхней полки, где сидел моноскоп, было видно, как маг неспешно — будто пребывая в задумчивости — оглядел полки и вдруг замер.       А затем наклонился и, должно быть, поправил банку, стоявшую в самом низу. Трио гриффиндорцев переглянулось.       Снейп, разогнувшись, ещё раз внимательно осмотрел стеллаж. Рон вцепился в рычаг, но не ослушался — моноскоп остался стоять на месте, подглядывая за Снейпом в щель между банками.       — Пронесло, — тихо выдохнул Рон, когда профессор, не заметив ничего подозрительного, подцепил одну из банок своими кривыми паучьими пальцами и направился обратно к столу.       Все повторялось: травы, склизкие бородавки, которые Снейп срезал скальпелем. Гарри стал сверяться с рецептом, но к своему ужасу понял, что с того расстояния, которое было между Снейпом и моноскопом, не мог опознать и половину ингредиентов.       — Что это за трава? — в который раз спросил он, щурясь на изображение в шаре.       — Рута, — ответила Гермиона. — Видишь жёлтые лепестки?       — Угу…       Гарри снова сверился с записями: там действительно значился экстракт, сваренный из этих цветов. Он прошёлся взглядом дальше по списку.       — А это? Одуванчик? В рецепте его нет.       — М-м… не знаю…       Гермиона наклоняла голову из стороны в сторону, приглядываясь к хрустальному шару, из-за чего Гарри подумал, что она была похожа на Хэдвиг.       — Я не могу так сказать… — Гермиона нахмурилась, а потом вдруг строго взглянула на измятый лист у Гарри в руках. — Так, лучше дай его мне.       Её голос прозвучал так, будто она застукала его со шпаргалкой. Гарри неловко замер, но протянул ей лист. Гермиона торопливо выхватила рецепт из его руки и забегала глазами по ровным строчкам.       — Это дороникум или козульник. Обычно для зелий используют его корни, но здесь написано взять семь цветков.       — Ага…       Гарри взглянул на Рона. Рон понимающе улыбнулся. Всё же они ни черта не смыслили в зельях. А вот Гермиона и впрямь почувствовала себя увереннее, вооружившись рецептом.       — Рута, козульник, корень калган-травы, аконит… — увлеченно бормотала она, поглядывая на Снейпа в хрустальном шаре. — Боже мой! Он, и правда, готовит волчье противоядие!       Мальчишки тут же подсели ближе.       — Точно?       — Очень похоже на то… — Гермиона взволнованно смяла пальцами край листа. — Вот только эти цветы… или даже ягоды… Их точно нет в рецепте противоядия.       — Может, тогда это другое зелье? — неуверенно спросил Рон.       — Нет, смотрите, — Гарри ответил даже быстрее, чем Гермиона, — зелье, которое пил Ремус, было похоже на настоящее?       Рон с Гермионой кивнули.       — Но не действовало как надо?       — Значит, Снейп мог готовить его по тому же рецепту, что и Слизнорт, но при этом подмешивать туда что-то нивелирующее эффект… — закончила его мысль Гермиона и внимательнее вгляделась в шар. — Это похоже на… вороний глаз.       — Что еще за глаз? — нахмурился Рон.       — Растение, обладающее волшебными свойствами, — тоном лектора поспешила разъяснить Гермиона. — Но в зельеварении его используют редко. Если я правильно помню, ягоды вороньего глаза подходят только для приготовления ядов.       — Вот черт… — Рон напряжённо перехватил коробку передач и шёпотом переспросил: — Он хочет отравить Люпина?       — Не знаю… нет, — Гермиона поморщилась: мысль о том, что один из её профессоров пытался убить другого, вызывала у неё физический дискомфорт. — Если бы Снейп хотел его отравить, он мог бы просто изменить количество ингредиентов…       — Снейп не хочет отравить Ремуса, — уверенно произнес Гарри. — Он хочет его подставить. Заставить нападать на профессоров и студентов. Он хочет, чтобы Дамблдор выгнал его из Школы.       — Мерзкий тип, — подытожил Рон. — Что будем делать?       — Первым делом предупредим Ремуса. А потом помешаем Снейпу подменить зелье. Если поймаем его на горячем, сможем доказать его вину перед Дамблдором!       Гермиона вдруг тихо вскрикнула и пальцем показала на шар — Снейп перестал следить за зельем в котле и смотрел сквозь хрусталь прямо на троицу. Гриффиндорцы застыли, но лишь на пару мгновений, потому что в следующий момент Снейп взял со стола волшебную палочку и направился к ним.       — Черт, он заметил! — воскликнул Гарри, и Рон машинально схватился за рычаги.       Моноскоп быстро попятился, спотыкаясь и стукаясь о стеклянные банки. Зловещая фигура профессора скрылась за краем полки, но ненадолго — банки вдруг начали взлетать вверх одна за другой, лишая устройство убежища.       Рон дернул рычаг, заставив моноскоп совершить суицидальный прыжок вниз с полки. Изображение в шаре смазалось, дрогнуло и исчезло.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.