ID работы: 8669101

Вопрос этикета (A Question of Etiquette)

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
372
переводчик
Daria Cherry бета
Су_Ок бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 168 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
372 Нравится 67 Отзывы 205 В сборник Скачать

Глава 6.1. Продолжаем начатое

Настройки текста
Примечания:
Не бечено! Гарри был тихим и унылым весь путь до кабинета окулиста. Даже еле говорил, пока его глаза осматривали при помощи множества магических прибамбасов. Доктор, как и его ассистент, поцокал языком на то, как давно не проверялось зрение у юноши. Они посоветовали ему приобрести более дорогую оправу, которая будет менять диоптрии линз, подстраиваясь под меняющееся зрение по мере взросления Гарри. Магически улучшенные линзы в конце концов просто сносятся, однако Гарри убедили, что он вернет себе в двойном размере всю сумму, которую вложит, еще до того, как они станут не пригодны. Гарри легко со всем согласился, позволяя близнецам предлагать другие улучшения, такие как ночное зрение, функции переводчика и даже разновидность заклинаний Вредноскопа. Он согласился на первые два предложения, плюс на заклинание, отталкивающее воду и пыль, и ещё на одно, которое затемняет линзы на ярком солнце. Он с сожалением решил, что любое заклинание, помогающее обнаружить тёмное волшебство, будет бесполезным в темных коридорах штаб-квартиры Ордена Феникса, которые кишели вредоносной магией. Или в таком месте, как Хогвартс, наполненном учениками, затевающими сотни маленьких пакостей. Он спросил про возможность видеть сквозь заклинание невидимости или сквозь стены, но цена на эти улучшения заставила его передумать. Даже после того, как он убедился в собственной состоятельности и в том, что денег ему хватит до скончания дней. Следующие пол часа он провел, рассматривая нечеткий мир вокруг, пока Фред, Джордж и один из помощников окулиста спорили по поводу оправы. В конце концов он сдался и спросил, что об этом думает Снейп, поскольку сам недостаточно хорошо видел, чтобы суметь составить собственное мнение. Снейп вытащил оправу почти что прямоугольной формы из очень тонкой металлической проволоки и аккуратно водрузил её на нос Гарри. — Мне кажется, эта оправа подчёркивает все твои лучшие черты, — произнес он с серьезным видом, отступив на шаг, чтобы полюбоваться эффектом. — Слушай, а он прав! — сказал Фред, утвердительно покачал головой и широко улыбнулся. — И как это мы её пропустили? — недоумевал Джордж. Он обыденным жестом перекинул руку через плечо брата. Гарри еле-еле разбирал очертания близнецов, так как в оправе всё ещё не было линз. Однако даже так братья смотрелись очень целостно, заполняя личное пространство и жизни друг друга. — Вы будете брать эту оправу, мистер Поттер? — спросила ассистент окулиста — блондинистая ведьмочка — снимая аккуратно смотрящуюся оправу цвета тёмного серебра с носа Гарри.Она добавила, получив кивок согласия от Гарри: — В таком случае, я отнесу оправу к волшебникам в лабораторию. Мы получим ваши очки зачарованными и готовыми к носке через неделю. Куда их отправить? — А вам не надо будет, э-э-э, чтобы я их примерил сначала для, э-э-э, подгонки? — поинтересовался Гарри и с облегчением надел свои старые очки. Он видел теперь хоть и не так идеально, как в кресле окулиста, однако всё же гораздо лучше, чем вообще без очков. — Ах, конечно же нет! — удивлённо воскликнула ведьмочка. — Всё настроится самостоятельно, как только вы их наденете. Конечно же, мы заколдуем оправу тоже! — Отлично! — сказал Гарри. Он тихо сидел, пока Снейп расплачивался с миловидной ассистенткой. Сумма оплаты казалась непомерной. Привлекательная волшебница отчаянно флиртовала со Снейпом, не взирая на полное отсутствие отклика со стороны последнего. Он договорился, чтобы покупку доставили в Хогвартс. — Идём? — уточнил Фред, подставляя свой локоть Гарри, когда они закончили расплачиваться. — Надо выбрать тебе подходящую одежду, чтобы она сочеталась с твоими новыми очками. Гарри встал и взял Фреда под локоть, чувствуя себя немного по-девчачьи. До тех пор, пока Джордж не сделал то же самое с другой стороны. Им пришлось ненадолго разорвать контакт, чтобы суметь выйти из магазина, иначе они не помещались в дверном проёме. Гарри досталось по близнецу с каждой стороны, когда они вышли из магазина. Такой своеобразный бутерброд наводил его на всякие разные мысли. Он был им благодарен несмотря на то, что из-за эрекции примерять одежду будет неловко, но по крайней мере они его отвлекли от мыслей о деньгах его родителей и непрочитанном завещании Сириуса. Снейп шёл вместе с ними, исполненный достоинства, показывая, куда идти. Когда они приблизились к дверям ателье, Снейп замедлился ровно настолько, чтобы бросить через плечо: — Лучше прекратите его тискать, иначе вам не позволят пройти с ним в примерочную. — Вот же ворчун! — весело сказал Фред и шагнул вперед, чтобы снова вторгнуться в личное пространство Снейпа. Джордж взъерошил и без того растрепанные волосы Гарри и опустил руку, засунув руки в карманы. Фред кинул на них изумлённый взгляд, придержал двери, шутливо поклонился. А затем сделал что-то такое, что заставило Джорджа подпрыгнуть на месте и злобно зыркнуть. Фред зашел последним из их пёстрой компании. Снейп целенаправленно прошёл на мужскую сторону магазина, ведя их к стойке с одеждой разных стилей — от безнадёжно устаревшей элегантности до диковинного абсурда. По крайней мере на взгляд Гарри. — Я хочу, чтобы вещи были простые, но чтобы сидели хорошо и не выглядели на мне по-идиотски, — высказал Гарри пожелание, обреченно посматривая по сторонам. Он никогда не покупал одежду, за исключением покупки школьных мантий у Мадам Малкин. Этот опыт был совершенно другим. — Не беспокойся, Гарри! — успокоил его Джордж, скользнул ладонью по спине Гарри к плечам и так ее и оставил. — Мы с Фредом о тебе позаботимся. — А я буду здесь следить за тем, чтобы вы не потратили больше необходимого, а так же, чтобы ты не получил во владения одежду, подходящую лишь для молодых и глупых юношей, — сказал Снейп, быстро продвинулся к креслу неподалёку от примерочных и устроился там поудобнее. Совершенно очевидно было, что он собрался наблюдать за всем процессом оттуда. Фред уже начал просматривать вывешенную одежду и поинтересовался: — Джордж, как думаешь, какой у него размер? — Не знаю, но то, что он намного меньше нас, это точно, — ответил Джордж, воспользовавшись предлогом, чтобы обхватить обеими руками тонкую талию Гарри. — На самом деле он тощий, как рельса. Служащий выбрал именно этот момент, чтобы подойти к ним, тем самым заставив Джорджа виновато отскочить. — Я могу измерить его, — сказал тучный маленький волшебник и протянул свою палочку. — Подойди сюда, мой мальчик, это совершенно безболезненно, — потребовал он, когда Гарри сдвинулся за спину Джорджа. — Хорошо, сэр, — сказал Гарри, быстро взглянул на Снейпа для уверенности и получил кивок одобрения. Он вышел на открытое пространство и стоял беспокойно, когда служитель произнес заклинание. Он почувствовал лёгкую щекотку по всему телу, но она прошла до того, как стала некомфортной. Волшебник торжественно объявил: — У него размер W7 укороченный, но я полагаю, что у него скоро будет скачок роста, поэтому купите одежду, которая будет немного велика по ширине и длине. Возможно, размера W9. — Мальчик всегда выглядел меньше своих лет. Сейчас ему почти семнадцать, —неодобрительно заметил Снейп. — Ой, простите! Я не знал. Вы выглядите младше рядом с этими огромными парнями. Да, тогда, может быть, просто W8 укороченный, — сказал служащий извиняющимся тоном, глядя на Фреда и Джорджа с легкой улыбкой. Гарри порадовался, что его чёлка отросла и в данный момент закрывала его шрам, так как наконец-то к нему в магазине относились, как к обычному покупателю. — Мне также понадобится нижнее бельё, — сказал Гарри тихо, пока консультант ещё не успел отойти к менее заметной группе покупателей. — Боксеры или как плавки? — живо уточнил мужчина. Гарри постарался не обращать внимания на то, как Фред с Джорджем оживились и навострили уши. — Э-э, боксеры, пожалуйста, — пробурчал Гарри. — А цвет? — уточнил мужчина и нервно оглядел необычное сборище. — Как насчет нескольких разных цветов? — Гарри отчаянно пытался увести помощника в сторону, независимо от того, насколько ему были необходимы упомянутые предметы одежды. — А ткань какая? — последовал следующий неизбежный вопрос. — Пожалуй, хлопок, — Гарри пожал плечами. — Принесите ему несколько шелковых, — ухмыльнулся Джордж. — Они ему точно понравятся. — Конечно, сэр. Что-нибудь еще? — Э-э, носки тоже нужны, — сказал Гарри. Он вспомнил об ужасных носках, которые он с друзьями нашел для Добби, и быстро добавил: — Но только белые и несколько черных. И чтобы никакого пения или чего-то подобного. Служитель кивнул. — Хорошо. По сколько каждого цвета? — Я полагаю, дюжины пар каждого цвета будет достаточно. Ему также понадобятся спортивное белье для квиддича и несколько более толстых носков на зиму, —наконец пришел на помощь Снейп. Гарри был счастлив, что Снейп вспомнил о дискомфорте от езды на метле в боксерах. Гарри годами забывал об этом. Он посмотрел на Снейпа с благодарностью, на что тот ответил кажущимся недоуменным выражением лица. — Тогда я подготовлю всё и оставлю на кассе? — предложил служитель. Кажется, продавец вздохнул с облегчением. Он подошел к одной из кабинок и постучал по её двери своей палочкой. — Вы можете переодеться здесь. Если планируете носить что-нибудь дома, просто дайте мне знать, и это будет добавлено к вашему счету. — Спасибо, — сказал Гарри, счастливый, что тяжелое испытание под названием «нижнее белье» окончено. — Отлично! Тогда иди, давай, примеряй вещи. Джордж, ты не хочешь предложить ему руку помощи? — Фред передал стопку разноцветных вещей своему брату. — Пойдем, Гарри, — Джордж открыл дверь и пригласил Гарри пройти внутрь помещения. Примерочная оказалась немного больше, чем думалось изначально. На всех стенах висели зеркала, и Гарри понадеялся, что ни одно из них не было говорящим, когда он начал раздеваться. — Ну, Гарри, ты бы хотел начать с рубашек или… — Джордж замолчал, повернулся, пристроив одежду в углу, и обнаружил, что Гарри неловко стоит в трусах посреди комнаты в полной «боеготовности», с влажным пятном на передней части слишком больших боксеров. — Чтоб тебя! Гарри покраснел. Он не хотел оттягивать момент раздевания, так как понимал, что не дотягивает до уровня близнецов. Чтобы не успеть передумать, он очень быстро избавился от одежды. — Я знаю, я совсем не… — с горечью начал Гарри, но Джордж прервал его. — Ты идеален, Гарри, — сказал он с благоговением. — Я поверить не могу, что ты доверишь мне и Фреду… — Показать мне плотские утехи? — несколько натянуто усмехнулся Гарри. — Прикасаться к тебе, — ответил Джордж ласково. Он совершенно позабыл про одежду и шагнул к Гарри как под гипнозом. Гарри позволил заключить себя в объятия и зарылся пальцами в жесткие рыжие локоны. Джордж доминировал в поцелуе. Гарри тяжело дышал, когда большие тёплые руки ласкали его обнаженную спину, и чувствовал движения языка Джорджа у себя во рту. Под умелыми прикосновениями он ощутил себя бескостным и податливым, отстраняясь лишь, когда Джордж касался его сосков большими пальцами. Джордж слышал стоны, вырывающиеся из горла юноши. — О-мой-Боже! — тихо выдохнул Гарри, прислонившись лбом к груди Джорджа. — Я кончу, если ты не остановишься. — О, я так хочу посмотреть на то, как ты кончаешь, Гарри! — прошептал Джордж ему на ухо, взял его в плотное кольцо рук и прижался так крепко, что Гарри почувствовал толстый налитый член Джорджа, упирающийся ему в живот. — Но ты заслуживаешь гораздо больше, чем непродолжительная возня в примерочной. У Гарри голова шла кругом, но он отстранился и кивнул. — Я хочу, чтобы Фред был с нами, — произнес он застенчиво. — Я не хочу вставать между вами. Фред выбрал именно это мгновение для того, чтобы войти с охапкой одежды для примерки. — О, Гарри, поверь мне, мы хотим, чтобы ты встал между нами, был под нами и сверху… — он замолчал, наконец подняв глаза и увидев Гарри полуголого в объятиях брата. — Чтоб тебя! Гарри не сдержал смеха. Он смеялся, пока не стало колоть в боку. В это время братья смотрели на него в недоумении. — Тоже самое… — он набрал воздуха, —только что сказал твой близнец! Джордж тоже рассмеялся вместе с ним, делая короткие паузы для путаных пояснений. — Только что… Сказал «Чтоб тебя!», надо было видеть… Его лицо… Ему показалось, что он сделал что-то не то! Фред недоверчиво смотрел то на одного, то на другого. Потом сдался и тоже расхохотался. А затем пристроился на одном из разбросанных по помещению стульев. — Ну, если вы закончили, нужно начинать мерить одежду! — немного нетерпеливо сказал он, когда уже восстановил дыхание и понял, что эти двое всё ещё хихикают. — А можно мне сначала поцелуй? — напросился Гарри, теперь уже в лучшем настроении и более самоуверенно. Он протянул руку Фреду, который принял её немного ошарашенно. — Он вообще понимает? — спросил тот Джорджа. Они снова разговаривали полупредложениями, и ничего не было понятно. Фред заключил Гарри в тёплые объятия. — Очевидно, не осознаёт, — ответил Джордж. — Бедный Снейп! — Я всё слышал, — послышался голос из-за двери. — Было бы здорово, если бы вы там вели себя потише. Дверь совсем тонкая. Гарри бы снова захихикал, если бы губы Фреда не накрыли его, заглушая смех. Он покусывал губы Гарри, но не углубил поцелуй, а продолжил спускаться всё ниже по подбородку, коротко целуя и покусывая. Затем прошелся поцелуями по шее и закончил нежным укусом прямо над ключицей. Это практически превратило юношу в лужицу. Когда Фред, вздохнув, отпустил его, Гарри тотчас же отправился присесть, совершенно не осознавая, как глупо сейчас улыбается. — Я так и знал, что у вас это хорошо получается, — как в трансе произнес он. — Ты слышал, Снейп? — спросил Джордж, ухмыляясь. — Ты следующий! — Надейтесь! — ответил тот ядовито. За мгновением молчания последовали слова: — Вы помните, что целью визита сюда является надеть на него одежду? — Да, профессор, — ответили близнецы в унисон, храня на почти одинаковых лицах очень похожие шаловливые выражения. Фред выудил из стопки рубашку и брюки и подал их Гарри, тем временем Джордж с отвращением смотрел на кроссовки, которые сбросил с себя юноша. — Обувь тоже нужна, — сказал он, со значением посмотрев на брата, а Гарри быстро впрыгнул в предложенную одежду. — Хватит общаться невербально через вашу стрёмную связь близнецов, — раздраженно сказал Гарри, любуясь собой в зеркальном отражении. Рубашка была облегающей, с длинными рукавами и довольно лестного оттенка темно-серого. Брюки были простыми и без украшений из светло-серой шерстяной ткани. В совокупности в этом комплекте Гарри выглядел намного ближе к своему возрасту, чем в его старой одежде. — Неплохо, да? Давайте покажем Северусу. — Прости, но мы тут подумали: ты взял достаточно денег, чтобы хватило на новый гардероб? Мы как-то не додумались раньше спросить… — сказал Джордж, а Гарри вышел из примерочной. — Я вас могу заверить, что мне было хорошо известно о нынешнем состоянии гардероба Гарри, когда брал средства из хранилища, — мягко сказал Снейп и получил еще одну благодарную улыбку от Гарри. — Так что ты думаешь об этом? — сказал Гарри, поворачиваясь. Он весьма надеялся, что серая шерстяная ткань будет так же подчеркивать его зад, как подчеркивала зад Снейпа. — Неплохо для начала, — сказал тот с легкой улыбкой, когда Гарри застенчиво посмотрел через плечо, намеренно демонстрируя часть тела, о которой он размышлял ранее. — Я выгляжу в этой одежде сексуально привлекательным? — спросил Гарри с озорством в глазах. Снейп закатил глаза, постепенно улыбаясь всё шире, что совершенно испортило его потуги выглядеть строго. — Очевидно. Поэтому я не могу выпустить тебя в этом в люди. Иди, примерь что-нибудь ещё. Гарри послушался, перемерив всю стопку одежды и ещё немного, и, как ему показалось, у него получился неплохой небольшой гардероб. У него появилась выходная мантия, мантия на каждый день, несколько рубашек, брюки, и даже стильный костюм с фраком как у Снейпа, однако менее строгий. Он немного склонялся к красным и золотым цветам. Для гриффиндорца это было нормально. Но близнецы позаботились о том, чтобы у него был выбор и других цветов. Когда они закончили, он добавил к стопке джинсы и простую майку с надписью «Эксперт по метле», за что получил неодобрительный взгляд от Снейпа. Помощник появился как раз, когда они закруглялись, будто бы почувствовав это и спросил: — Это вы будете дома носить, да? — Да, — ответил Гарри. Шутливые перебранки близнецов и молчаливая поддержка Снейпа отвлекли его и он гораздо меньше нервничал. — Мне ещё будет нужна обувь и носки, — он указал на свои босые ноги. — Пройдёмте сюда. Все выбранные вами вещи перенесут к кассе и посчитают, мистер… эээ, — он замолчал, очевидно ожидая, что Гарри назовёт свою фамилию. — Поттер, — прозвучал ответ Гарри немного обречённо. — Мистер Поттер, верно, — бодро сказал мужчина, удивляя Гарри еще раз, когда не спросил, какой из Поттеров, и не потребовал показать шрам или пожать ему руку. Похоже, что другой помощник, явно младший, забрал у Фреда стопку с одеждой на оплату, и все четверо отправились искать обувь. — Я полагаю, вы собираетесь приобрести одну пару кроссовок? — осведомился мужчина, с очевидным неодобрением посматривая на нынешнюю обувь Гарри. — Да, если можно, — робко попросил Гарри, устав от всей этой возни. — А также парадные туфли, ботинки с низкой голенью и домашнюю обувь, — сказал Снейп, стоящий у него за спиной. — Хорошо, приступим, — сказал коротышка, улыбаясь широко от того, что список покупок пополнился. Он кинул взгляд в сторону кассы. Его порадовала огромная стопка одежды, которая в данный момент аккуратно упаковывалась в мешочки с помощью магии. — Делаете набег на магазины, да, Мистер Поттер? — Да, сэр, — ответил Гарри и уселся на стул, принесенный консультантом ранее. — Давайте посмотрим, что же мы для вас подобрали, — сказал продавец и ушел куда-то в подсобку. Он вернулся со стопкой коробок в руках, а Фред и Джордж подскочили помочь. Он их поблагодарил и, выбрав одну коробку, показал Гарри содержимое. Пара обычных белых кроссовок с вышитыми красными гриффонами по бокам лежала в гнезде из тонкой бумаги. — Эти вам подойдут? — Они офигенные! — обрадовался Гарри и схватил один кроссовок для примерки. Он вдруг понял, что на нём до сих пор нет носок, но мужчина уже призвал пару из стопки у кассы и без слов передал их юноше. Обувь подошла как влитая. Возможно, это была самая удобная пара обуви в его жизни. — Я их беру! Что еще померить? Гарри примерил еще три пары кроссовок, но ему больше всего понравилась первая пара. Они оказались магически не улучшены, что радовало. Это доказывало, что мужчина умеет слушать, потому что единственным улучшением было заклинание самоочищения и наведения блеска на чёрные парадные туфли, которые Гарри выбрал в комплект к своей парадно-выходной мантии. Он также выбрал пару старомодных ботинок, подходящих к костюму, и пару ботинок из мягкой кожи с низкой голенью для повседневной носки. Так же была призвана пара самонагревающихся домашних тапочек, когда об этом напомнил Снейп. Они отлично подходили почти ко всем вещам. — Вы заберёте вещи сейчас со своим отцом или организовать доставку? — спросил мужчина немного неуверенно, так как заглянул в длинный чек с немаленькой суммой. Стопка галлеонов, которую отмерил Снейп была ещё больше, чем за очки, и Гарри поморщился. — Он не мой отец, — сказал Гарри и почувствовал странную сдавленность в груди. — О, прощу прощения, я не подумал… — О да! Вы не подумали, что мальчик происходит из гораздо удачливого рода, — огрызнулся Снейп своим учительским голосом на всю катушку. Это в какой-то мере порадовало Гарри, тем более что тон направлен на кого-то другого. — Когда он расплачивался, вы никак не возразили, — взволнованно обратился управляющий к Гарри, боясь, что Снейп сейчас заберёт своё золото. — Это мои деньги. Я лишь попросил его распорядиться ими. Я ещё плохо управляюсь с деньгами Волшебного Мира, — оправдался Гарри. — Я являюсь его профессором и не являюсь ни отцом, ни любовником. Прошу вас, в будущем не делайте глупых допущений о взаимоотношениях ваших клиентов, так как вы, очевидно, не имеете должного навыка наблюдательности, чтобы делать правильные предположения, — отчитал Снейп, сверкая глазами. — Пусть посылки доставят в Хогвартс прямиком директору Дамблдору. — Да, сэр, — нервно ответил маленький мужчина униженно, протягивая кусок пергамента и перо для подписи Гарри. — Всё доставят сегодня же, — добавил он с улыбкой. — Уж пусть так и будет! — сказал Снейп прежде, чем удалиться в своей излюбленной манере — быстро и скользяще. А Гарри и близнецы плелись позади. — Отлично! — сказал Джордж, как только за ними закрылась дверь. — Да вы кремень, Профессор! — Ты как, нормально, Гарри? — спросил Фред немного обеспокоенно. — Снейп, конечно, достаточно привлекательный, но я бы лично не хотел, чтобы меня приняли за плод его чресел. — У нас на его чресла другие планы, — сказал Джордж. Гарри кивнул и указал взглядом на удаляющуюся спину Снейпа. Ещё несколько перемигиваний спустя все трое тяжело вздохнули. — Спасибо, профессор! — сказали все трое отвратительно-жизнерадостным хором. Северус хмыкнул и стремительно двинулся вперёд, не замедлив шаг и даже не обернувшись, когда послышался звук взрыва позади троицы. Гарри захихикал и притворно грозно посмотрел на близнецов. — Вот увидите, если вы испортили мою новую одежду! — Нееет! — ответил Фред сердечно. — Мы оставили её в примерочной! Парни смеялись весь путь до магазина вредилок, и Гарри мог бы поклясться, что единожды слышал короткий смешок, совсем тихий, из-за прямой, как доска, спины Снейпа. Близнецы открыли двери в магазин, но оставили вывеску «Закрыто», хоть у них и осталось ещё несколько часов до закрытия. Они тут же отправились в кладовую и подозвали к себе Гарри, чтобы тот мялся на входе. Джордж махнул рукой и сказал: — Проходите! Наверху есть нормальная гостиная, мы могли бы поболтать! — Или поцеловаться, — сказал Фред, посмотрев со значением на Снейпа, который протискивался мимо в этот момент. — Я очень сожалею, — сказал Снейп по пути наверх, —похоже, я не смогу участвовать в… обжиманиях… Это было бы неуместно в присутствии Гарри. — Если нам кое-чего перепадет, мы сможем разделить вас по разным углам, — сказал Джордж, черти плясали в его глазах, когда он это говорил. Прихожая начиналась с верхних ступенек лестницы, расширяясь и давая обзор на довольно большую гостиную. Чуть поодаль виднелась кухонная зона с двумя барными стульями у рабочей поверхности, которая отделяла кухонную зону от гостинной. Фред и Джордж скорее всего ели именно тут. Огромный камин занял всю стену в прихожей. У камина стоял потрепанный диван и два комфортных кресла. Вся мягкая мебель была плотно расставлена вокруг истоптанного коврика у камина. — Чаю? — предложил Фред, направляясь в сторону кухонной зоны, Джордж плюхнулся на диван. — Я обещаю ничего туда не подмешивать. Внезапно Гарри почувствовал тяжесть стресса, накопленного за день. — О, Мерлин! Даааа! — воскликнул он и занял ту часть дивана, которую не занимал Джордж. — Может быть хотите поужинать здесь? — спросил Фред из кухни. — Я могу поставить тушиться мясо с овощами, если хотите. Готово будет через пару часов. И хлеба у нас хватит на четверых, если я не ошибаюсь. Гарри, сильно уставший ходить по улице, заранее согласился на всё, что решит Снейп. — Звучит великолепно! — Если только в еде не будет никаких неположенных зелий или заклинаний, — сказал Снейп, кинул долгий пристальный взгляд на Гарри и только потом устроился в кресле слева от него. Джордж протянул руку и приобнял Гарри за талию, плотно притискивая его к себе. — Ты не возражаешь против обнимашек, Северус? Снейп коротко и грозно поглядел и ответил: — Скорее всего не возражаю. Затем ненадолго задумался и спросил: — Насколько хорошо настроены ваши защитные чары? — На сколько позволяют обстоятельства, — ответил Джордж, тем временем Гарри поудобнее устроился, залез на диван с ногами и прижался к широкой груди. Похоже, Джорджу это понравилось, он провел ладонью вниз вверх по боку Гарри — от бедра до плеча и вниз успокаивающими касаниями. Гарри начал засыпать, так ему было комфортно и спокойно. Северус присматривал за ним, Джордж держал в объятиях, а Фред хлопотал над ужином, создавая уютную домашнюю атмосферу. Он уснул, убаюканный звуками разговора, позволяя беспокойству и событиям дня раствориться, погрузилсяв глубокий сон. Ему снилось, как он играет в шахматы со Снейпом в его личной комнате. Только в этот раз на Гарри были лишь его старые огромные боксеры, а Снейп большими пальцами ног касался его бёдер, ломая возможное сопротивление. Он издал стон, разводя ноги шире, безудержно подставляясь касанию удивительно ловких пальцев. Рука на его плече потрясла его, пытаясь отвлечь от приятных ощущений, порожденных трением ступни Снейпа о его член через брюки. Поэтому он недовольно шлёпнул по мешающей руке. — Ну же, Гарри, просыпайся! Время ужинать, — произнёс кто-то голосом Фреда, что явно не сочеталось с его сном и заставило открыть глаза. Он обозрел свое окружение, когда смог сфокусироваться.Деревянные балки на потолке были ему не знакомы. А потом он понял, что его голова покоится на бедре Джорджа. Он лежит на спине с разведёнными ногами, а член больно упирается в ширинку джинсов. Лицо Фреда появилось в зоне видимости, затем лицо Джорджа, который нагнулся и спросил: — Снились приятные сны, да? Гарри покраснел, аккуратно приподнялся в сидячее положение, потому что голова была немного дурная из-за сна. Он потянул незаправленную майку и закрыл её краем пах и взглянул на Снейпа, не выказывающего совершенно никаких эмоций выражением лица. Желудок Гарри громко заурчал, отвлекая внимание. Он рассмеялся и спросил: — Кто-то упомянул ужин? — Да. Есть будем тут, если не возражаешь, — сказал Джордж, по-братски взъерошил его волосы, что вызвало недоумение. Он задумался, может быть его полуденный сон напомнил им про Рона. И то, что Гарри был того же возраста, что и их младший брат. — Да, хорошо, — он ответил, пытаясь стряхнуть с себя последние капли сонливости и вспоминил некоторые моменты в сновидении. Он посмотрел на Снейпа, поймав его пристальный взгляд и удивился, когда профессор слегка порозовел щеками и отвёл взгляд. — Э-э-э-э, я что-то сказал? Ну, во сне? Снейп кашлянул и старательно отвел глаза. Джордж рассмеялся, и Фред сжалился: — Ты спал немного беспокойно. Но как только ты перевернулся и раздвинул ноги, ты стал произносить его имя, — пояснил Фред, указывая на Снейпа. — Было похоже, что тебе нравилось то, что он с тобой творил во сне. Щеки Гарри запылали, когда он вспомнил давление стопы Снейпа во сне. — Чёрт! — выругался он себе под нос. — Э-э, извини! — добавил он с чувством и уже громче. — Не за что извиняться, — сухо ответил Снейп. — Ты не несёшь ответственность за своё подсознание. — Ну, ты же и так знал про мои чувства, — сказал Гарри, пожимая плечами. Он смирится с этим, как и с другими неловкими положениями, в которые обычно вселенная ставит его перед Снейпом. — Ты выглядел нереально сексуально, — сказал Джордж по прошествии нескольких мгновений тишины. Щёки Гарри, уже было вернувшие себе прежний цвет, вспыхнули ярким багрянцем. Он представил, как трое мужчин наблюдали за ним, пока он смотрел эротический сон про Снейпа. — А можно никогда-никогда не говорить об этом больше, пожалуйста! — беспомощно взмолился Гарри. — Как и о том другом случае, — напомнил он. — Тебе не о чем беспокоится, — усмехнулся Фред. — Мы видели тебя в раздевалке, и ты вполне хорошо упакован. — Мы покажем тебе свои, если покажешь нам свой, — добавил ухмыляющийся Джордж. — Прошу вас, воздержитесь, пока я не отправлюсь спать, — немного надулся Снейп. Фред подал Гарри глубокую тарелку с тушеной говядиной и ломоть хлеба и вернулся на кухню, вероятно за добавкой. — Что ты имеешь в виду? — спросил Гарри, втягивая носом божественный аромат тушеного мяса, он был очень голоден. — Я ночую с тобой, так ведь? — Да, это так, однако я решил предоставить вам троим возможность провести оставшуюся часть вечера наедине, если захотите. Я отправлюсь в «Дырявый котёл» после ужина и буду ждать твоего возвращения не позднее десяти. Близнецы согласились проводить тебя и ответственно отнестись к твоей безопасности, пока ты здесь. Он замолчал ненадолго. По его лицу снова скользнула тень ревности, а потом он добавил: — Я полагаю, что тебе будет удобнее совершать свои первые… изыскания… здесь, где нет вероятности, что вас прервут. Гарри в целом очень хотел поскорее получить возможность пройти первые практические занятия с близнецами, но мысль о том, что Снейп проведёт вечер в одиночестве, больно кольнула. — Ты точно будешь в порядке? Еще чуть-чуть и Снейп разозлился бы. Его грозное лицо выражало лёгкое недовольство и превосходство, когда он сказал: — Я практиковался в том, чтобы себя развлекать дольше, чем ты живёшь на этом свете. — Это не значит, что это легко — оставаться неудовлетворенным, когда мы собираемся хорошенько потрахаться, — сказал Фред, протягивая Снейпу его тарелку с мясом. — Наше предложение еще в силе, ты в курсе, да? — Я думаю, Гарри прав в суждении, что любые связи на стороне должны включать вас обоих — тебя и Джорджа. Голос Снейпа понизился до бормотания: — Ревность — страшный зверь и я не спущу его с поводка на вас обоих. — Скорее всего ты прав, — признался Джордж тихо после того, как Фред удалился за добавкой. — Мне бы очень не хотелось пропустить тот первый раз, когда тебя можно будет раздеть. — Или первый раз, когда Гарри кончит от прикосновений другого мужчины, — сказал Фред, на этот раз удерживая две тарелки. Он отдал одну тарелку Джорджу, затем уселся в пустующее кресло сам. Гарри покраснел, потом, наконец, осознал, какую именно ревность видел в глазах Снейпа. Он пришел к профессору совершенно неопытным, нетронутым, а Снейп передал эту задачу Фреду с Джорджем, не желая заставлять Гарри ждать. Даже если это совсем не то, чего ему хотелось бы для себя самого. Гарри поклялся сохранить хоть какую-то часть себя нетронутой для Северуса, чтобы с ним тоже был в какой-то мере первый раз. — В некоторой степени, — мягко произнес Снейп, набирая еду на вилку. — Я могу подождать, — сказал Гарри внезапно, невзирая на протесты со стороны все еще напряженного члена. Снейп вскинул голову, а Фред и Джордж застыли. — Я запрещаю тебе так поступать! — грозно сказал Снейп. Он продолжил говорить уже более мягким тоном: — Твое сексуальное образование не должно исходить от единственного источника, даже если ты вознамерился определить свое будущее единственным моментом безрассудства. Гарри был в замешательстве какое-то время, а потом его накрыло осознание. — Ты говоришь о том случае, когда ты меня поцеловал? — уточнил Гарри, а Снейп ответил кивком. — Знаешь, я не считаю это безумством. К тому же, я не принимаю решение, основываясь лишь на одном разе. Разве не так? Тогда же случилось еще кое-что и после тоже. Ты был добр ко мне, смешил меня и все то, что я уже упомянул ранее. А еще у тебя по-прежнему офигенно привлекательные стопы. Он покраснел на последних словах, припоминая свой сон. — Его стопы? — спросил Джордж, кидая взгляд на старомодные ботинки Снейпа. — Они длинные, бледные и элегантные. Прямо как он сам, а пальцы на ногах просто… — до Гарри дошло, что он ведёт себя, как девчонка и он тут же закрыл рот. Аж зубами об зубы стукнулся. Губы Фреда растянулись в улыбке: — У нашего Гарри уже появились кинки. — Тебе его ступни снились? — спросил Джордж, проницательно сощурив глаза. Гарри покраснел сильнее и утвердительно кивнул. Он занялся своей порцией тушеной говядины только, чтобы ему не пришлось смотреть на мужчин. Он отчаянно желал испариться, когда Фред сказал: — Это в какой-то мере сексуально. Быстрый взгляд, кинутый в сторону Снейпа, показал, что он был по крайней мере так же смущен, как Гарри, и это воодушевило его на следующие слова: — Я говорил искренне, кстати. Как бы мне не были приятны Фред с Джорджем, я бы сохранил все мои первые разы для тебя, если бы ты позволил. Черты Снейпа смягчились, он даже откинулся на спинку дивана и посидел так немного, размышляя о словах Гарри. — Я уверен в этом, — сказал он с нежностью по прошествии нескольких напряженных секунд, — Но мне достаточно того, что ты это предложил. Фред и Джордж с облегчением выдохнули, из-за чего Гарри снова порозовел щеками. — Тогда я останусь сегодня здесь, чтобы тебе не пришлось слушать всякое такое, — сказал он застенчиво, затем посмотрел на Фреда, на Джорджа и обратно. — Если все еще в силе. — Ты не поверишь, как мы сильно этого хотим, — сказал Джордж с широкой улыбкой во все зубы и толчком под ребра. — Я думаю, что это самый разумный выход, — сказал Снейп. — Я научу тебя нескольким видам заглушающих заклинаний и простым запирающим заклинаниям, как только мы начнем наши летние занятия. Эти слова их всех рассмешили. Даже если обстановка была все еще слегка напряженной, то смех хотя бы расслабил всех настолько, что вернулся дух товарищества. Тело Гарри начало звенеть от другого напряжения по мере завершения ужина и приближения часа их дружеского слияния. Он расправился с едой и подошел к холодильнику, чтобы налить себе молока, а также занять чем-то дрожащие руки. Казалось, что Снейп тоже стал более напряженным и поэтому Гарри метался между нерешительностью и вожделением. Он так сильно хотел продолжения вечера, что его тело буквально пело от желания. Ему хотелось не только, чтобы его касались, но и трогать самому. Он не мог поклясться, что удержит руки при себе и не притронется к Снейпу, если каким-то образом не снимет напряжение. Не смотря на притяжение, которое он ощущал к близнецам и их предложению лёгкой дружбы, он в то же время глубоко сожалел о том, что любые их совместные развлечения могут причинить Северусу дискомфорт. К тому времени, как все закончили ужинать, Гарри накрутил себя переживаниями до предела.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.