ID работы: 8669101

Вопрос этикета (A Question of Etiquette)

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
372
переводчик
Daria Cherry бета
Су_Ок бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 168 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
372 Нравится 67 Отзывы 205 В сборник Скачать

Глава 7. Исследования и открытия

Настройки текста
Примечания:
Не бечено!       Кончики мокрых волос Северуса немного завивались и спадали на плечи. Он был одет в серо-зелёную ночную рубашку. Голые ступни устроились на потрепанном лоскутном одеяле, и это зрелище угрожало захватить всё внимание Гарри. К счастью, за его спиной толкались близнецы.       — Посылка запакована, проштампована и доставлена, господин! — отрапортовал Фред и шутливо отдал честь.       — Но вы, вероятно, захотите его отмыть, прежде чем убрать на полку, — добавил Джордж с ухмылкой.       — А в прочем, Гарри, что скажешь, если я тебя уложу в ванну? — спросил Фред, уводя его в крошечную ванную. — Джордж, принесёшь его пижаму, правда?       — Это я точно сделаю, брат мой, — оживлённо ответил он, явно что-то замышляя.       Как только двери закрылись, Фред начал наполнять ванну водой и сказал:       — Я знаю, это довольно грубо с нашей стороны, но мы с Джорджем подумали, что Северус обязан узнать о том, какой ты… отзывчивый. Потому что ты можешь попасть в неприятности, если будешь с кем-то другим. Не с нами, то есть.       Гарри покраснел, вспомнив собственный умоляющий голос, чтобы его трахнули, а так же жгучее желание, которое он ощутил, когда Фред назвал его шлюшонком. Несмотря на смущение, он кивнул и сказал:       — Это унизительно, но Северус должен об этом узнать.       Фред проверил воду, чтобы та была достаточно тёплой, а затем похотливо улыбнулся и потянулся к Гарри, с целью лишить его одежды во второй раз за вечер.       — Приятно видеть, что ты кому-то доверяешь, — сказал он, пока Гарри грациозно опускался в воду. — Особенно ему.       Несмотря на очищающее заклинание, Гарри все еще был липким. Он ожидал наткнуться на подсыхающую сперму на всем своем теле. Он ненадолго погрузился под воду, а затем вынырнул, мотнул головой, намеренно обрызгав Фреда.       — Знаешь, это непросто — довериться, — мягко проговорил Гарри, осматриваясь вокруг в поисках шампуня или зелья для волос. Он заметил бутылочки Северуса на раковине и попросил, ухмыляясь:       — А подай мне вон те бутылочки, пожалуйста. Я свои не взял.       — Давай я сначала уточню, что ты можешь ими воспользоваться? — с сомнением произнес Фред. — И захвачу для тебя мочалку и пижаму.       Гарри пожал плечами и кивнул, расслабленно погружаясь чуть глубже в воду, и развел намеренно шире колени в стороны.       — Дразнилка, — покачал головой Фред и захватил бутылочки в общую комнату, аккуратно прикрыв за собой дверь.       Гарри бултыхался в воде, стараясь не поддаваться гнетущему чувству, что взрослые обсуждают его за спиной. Фред и Джордж были всего на несколько лет старше его, но казалось, что в маленькой квартирке над их магазином был совершенно другой мир. Гарри все еще оставался школьником, его до сих пор оберегали, с ним нянчились, и не будем забывать, его натаскивали на убийство. Он вздохнул и постарался забыть про жалость к себе, сконцентрировавшись на воспоминаниях о Фреде и Джордже и их руках на его теле.       Он был слишком изнурен, чтобы получить какой-либо отклик в физическом плане, но ладонями провел по телу. Соски были чувствительными, чуть болезненные прикосновения посылали небольшие разряды удовольствия прямиком в яички, когда он проводил по соскам большими пальцами, вспоминал, как Джордж его планомерно мучил. Он направил руки себе между ног, пальчиком покружил вокруг дырочки. Другой мужчина сегодня дотрагивался до него там, фактически двое мужчин трогали его самые скрытые места.       Его член немного дернулся, стал набухать, но все ещё оставался мягким, плавно колыхаясь вместе с тёплой водой в ванне. У него сегодня был секс, он занимался настоящим сексом с двумя привлекательными мужчинами, которые посчитали его достойным их прикосновений. Он явно стоил всех их приготовлений и бережного отношения к нему. Это сильно отличалось от его удерживания в коморке под лестницей. Фред и Джордж обращались с ним нежно, но что более важно, они его отлично поимели, дали ему все то, что он реально смог выдержать по их мнению. Возможно, конечно, они сдерживались немного из-за его неопытности, но они совершенно точно не обращались с ним, как с ребёнком. Он был с ними на равных в постели. Если не в любви, то хотя бы в удовольствии, которое разделяли между собой.       Гарри втиснул в себя кончик пальца, вспоминая ощущения того, как Джордж истязал его. Толстый палец Фреда, проскальзывающий до костяшки. Все это спровоцировало его оргазм. Он припал затылком к краю ванны, прогнулся в пояснице и начал скользить пальцами внутрь-наружу максимально бережно. Чтобы протолкнуть туда ни один палец, ему потребовалось бы больше мыла. И то едва на половину длины.       Но дело было не в том, чтобы довести себя до оргазма, а больше просто хотелось прикосновений там — снова познакомиться со своим телом после потери небольшой части своей чистоты.       Он открыл глаза, когда услышал вздох со стороны двери. Лицо Джорджа зарделось от похоти, откликаясь на открывшийся перед ним вид:       — Повезло, что не Северус принёс тебе вещи, — сказал он, кидая в сторону Гарри полотенце и более аккуратно устраивая пижаму на тумбочку.       Джордж поставил две бутылочки рядом с ванной, пояснив:       — Это зелье для мытья волос, а это для мытья тела, — он взглянул туда, где руки Гарри так провокационно застыли.       — Хорошо, — сказал Гарри медленно и растянул губы в сладострастной улыбке. — А знаешь, — протянул он свободную руку за зельем для мытья тела, — твоя мимика намекает, что кое-кто весьма ничего.       Гарри нехотя вынул из себя палец, затем налил немного мыла в руку. У мыла был легкий запах — чуть ванильный, с намеком на гвоздику и дикие травы. Из-за мыла пальцы сделались скользкими. Юноша приподнял бедра над водой, медленно выдохнул и протиснул один палец в себя. Глаза Джорджа потемнели, руками он вцепился в края раковины так сильно, что костяшки побелели.       — Ты прекрасно знаешь, что привлекателен, — немного сдавленно и тихо произнес Джордж.       Еще немного и Гарри будет полностью возбужден. Ноющая боль в яичках давала понять, что ему не кончить в четвертый раз, независимо от обстоятельств.       — Вообще-то нет, — возразил Гарри, трахая себя пальцем. Он добавил второй, когда почувствовал себя достаточно растянутым. — Я никогда себя таким не считал.       Он протолкнул пальцы глубоко, а другой рукой крепко ухватился за край ванны. Новоявленный развратитель наблюдал, как лицо Джорджа светится страстью, одновременно придумывая ответ.       — Никогда… — Джордж замолчал, когда Гарри прикусил губу, мягко прикоснулся заветному местечку глубоко внутри. Джордж будто очнулся от транса, твердо сказал:        — Как ты думаешь, сколько юношей твоего возраста могут похвастаться тем, что трое взрослых мужчин выставляют себя перед ними дураками?       Гарри собрался ответить, но стук в дверь сбил его с толку. Поэтому он гораздо сильнее проехался по простате, вскрикнул от напряжения и удовольствия.       — Эээ, Джордж? — послышался голос Фреда из-за двери.       — Да, Фред, — отозвался Джордж, но продолжил следить за действиями Гарри.       — Северус хотел бы поговорить с нами обоими, если ты, эмм, не занят, — голос Фреда прозвучал немного неодобрительно. Гарри почувствовал укол вины.       — Он только наблюдает, — чуть хрипло отозвался Гарри. — Можешь присоединиться, если хочешь.       Дверь осторожно отворилась, показалась голова Фреда. Его глаза округлились, как только он заметил, что Гарри по прежнему ласкает себя пальцами лежа в ванне. Гарри целенаправленно погладил по простате, от чего побежали искорки по всему телу и негромкий стон удовольствия слетел с его губ. Затем он вытащил пальцы и расслабился.       — Идите, я обещаю, что буду хорошим мальчиком и помоюсь, перестану вас отвлекать, — сказал Гарри, озорно улыбаясь.       — Мы создали монстра, — прокомментировал происходящее Джордж, качая головой, вышел из ванной вслед за Фредом.       Они закрыли за собой дверь, а Гарри широко улыбнулся сам себе. Он надеялся, что Снейпу тоже понравятся издаваемые им звуки. Несмотря на то, что он собирался вести себя примерно и излишне не искушать Снейпа в течение следующего учебного года. Он решился на последнюю шалость, пока еще не поставили заглушающее заклинание, тем самым лишив его последнего шанса.       Его эрекция снова немного спала без дополнительной стимуляции, поэтому он поторопился заняться мытьем. Всплески воды заглушали любые отголоски разговоров, которые он и так не хотел слышать. Одно дело знать, что кто-то представляет твои интересы и совсем другое — слушать их обсуждение того, какой похотливой шлюшкой ты становишься, завидев член. Вместо этого он сконцентрировался на запахе бергамота, исходящего от шампуня. Этот запах идеально смешивался с запахом зелья для мытья тела. Он собрался удалить последние следы пота и спермы с себя, так как теплая вода приятно успокаивает все еще чувствительную кожу.       Он выпустил воду из ванны и вытерся предоставленным отелем полотенцем, почистил зубы и проговорил заклинание быстрой сушки над мочалкой. Затем Гарри влез в свою старую заношенную пижаму. Он забыл купить новую, но вполне сможет потерпеть наличие этой до их следующего похода на Косую аллею в конце лета. Или можно было бы уговорить близнецов купить ему новую. Однако в этом случае он рисковал стать обладателем такой пижамы, у которой срабатывает сигнализация при каждой эрекции, или пижамы с изображениями маленьких пушистых котят или еще чего такого.       — Я выхожу! — предупредил Гарри, не обращаясь ни к кому конкретно.       Он вошел в комнату и заметил Фреда и Джорджа на его кровати. Они смотрели на него во все глаза.       — Я надеюсь, вы закончили обсуждать необходимые мероприятия, чтобы я не подверг себя опасности, проявляя свое детское невежество, или что вы там обсуждали, — немного язвительно высказался Гарри.       Внезапно он почувствовал некую усталость от того, что они с таким рвением взялись с ним кувыркаться, но обсуждать, что было после, захотели без него.       — Я полагаю, они всего лишь хотели избавить тебя от неловкости, так как обсуждались твои… — осторожно подобрал слова Снейп, — подвиги особого характера… с личностью, которая в этих подвигах не участвовала. Смею тебя заверить, мы с тобой обсудим все тет-а-тет, когда эти двое уйдут. — Закончил уверенно он.       — Ааа… — протянул Гарри, теперь чувствуя себя глуповато. — Простите, я просто…       — Ты привык, что тебе не сообщают важные факты из твоей жизни, что за тебя принимают решения, опираясь на них. — Снейп закончил мысль вместо него, голосом полным разочарования. — Я не буду от тебя ничего скрывать в этих делах, Гарри, даже если это будет означать, что разговор будет выходить за рамки приличий.       — Спасибо, — поблагодарил тот, предусмотрительно убирая грязные вещи в свой чемодан.       — Мы собираемся уходить и оставить вас поговорить. Хорошо, Гарри? — уточнил Фред, вставая. При этом он как будто немного колебался. Гарри подумал, что следует расспросить его об этом позже.       — Можно я их напоследок поцелую, или это оскорбит твое чувство достоинства, Северус? — спросил Гарри. Резкость слов была сглажена шаловливой улыбкой.       — Полагаю, — осторожно поднялся, не желая показать ничего лишнего под ночной рубашкой Снейп, и сказал: — Мы все можем насладиться преимуществами теплого расставания.       Гарри заулыбался, вспомнив обстоятельства, в которых он использовал тоже выражение — это было после их со Снейпом первого настоящего поцелуя. Фред притянул Гарри ближе к себе, а Джордж обошел их, чтобы так же обнять Снейпа. В этот раз поцелуй был сладким и нежным, таким, что Гарри почти решился на проверку, (тот ли ему достался близнец), когда Фред шепнул ему на ушко:        — В следующий раз пусть Джордж смотрит, как ты будешь меня умолять.       Дрожь желания прокатилась по телу Гарри, и он вжался всем телом во Фреда в долгом объятии.       — Ты же учитель, — тихо отозвался Гарри. — Кто я такой, чтобы спорить с учебной программой?       Снейп с Джорджем уже оторвались друг от друга, когда Гарри отстранился от Фреда, и они поменялись партнерами. Юный волшебник получил еще небольшую порцию возбуждения. Поцелуй Джорджа был глубоким и полным невысказанных слов, тех, что Гарри еще не понимал, но это согревало его до кончиков пальцев ног.       — Веди себя хорошо, дорогой, — сказал он ласково, сдавливая Гарри в объятиях, пока стало не хватать воздуха, и чмокнул его в макушку, прямо во все еще влажные волосы.       Гарри увидел, как Фред нежно придерживал лицо Снейпа, а их губы соприкасались, разъединялись и снова припадали друг к другу с очевидным теплом и желанием. Когда поцелуй прекратился, они прислонились лбами друг к другу и Снейп пробормотал:       — Ожидание делает такие моменты еще слаще.       — Только бы ты не убил себя этим ожиданием, — ответил Фред, клюнув Снейпа в щеку, пока не успели отойти друг от друга подальше. — Мы скоро снова заскочим.        — Вы знаете, когда я свободен, как и Гарри, — отозвался Снейп богатым низкими тембрами голосом.        — Ты следующий, — пообещал Джордж, отстраняясь от Гарри и обнимая своего близнеца одной рукой. — Хотя нет, Фред — следующий. Но мы уже заполучили Гарри, а тебя мы ждали очень долго. Мы не дадим тебе дать задний ход в последний момент!       Снейп облапал фигуры близнецов глазами, взгляд наполнился желанием. Он еле заметно улыбнулся и сказал:        — Я не намерен отпускать вас, пока вы меня щедро не одарите.        — Слыхал, Фред. У нас есть кое-что, что можно назвать даром! — воскликнул Джордж, поблескивая искорками в глазах.        — Пошли, Джордж, нам надо домой. Шоу, что устроил перед нами Гарри, одарило меня кое-чем, чем я с радостью поделился бы со своим братом.       Оба близнеца рассмеялись с этой шутки и вышли из помещения. Они перебрасывались намеками с подтекстом, перемежаемыми смешками. Как только за ними закрылись двери, показалось, что в комнате повисло тягостное молчание.       Снейп прервал момент тем, что прошел к своей узкой кровати, а Гарри только что заметил стакан с янтарной жидкостью, горевшей мягким голубым огнем на ночном столике.        — Сколько ты выпил? — спросил он, внезапно занервничав от того, что Снейп казался нехарактерно веселым.       — Всего один глоток, я тебя уверяю. Его принесли, пока ты мылся. Я собирался выпить, чтобы суметь заснуть в непосредственной близости от искушения, — чуть раздраженно ответил Северус.       — Тогда ладно, — с улыбкой ответил Гарри. — Просто я не хотел, чтобы создалось впечатление, что мы воспользовались ситуацией.       Северус вздохнул:       — Это я пользуюсь твоим наивным рвением выставляться напоказ.       — Чепуха! — возразил Гарри. — Ты был примером благоразумия. По большей части.       Уголки губ Снейпа поползли вверх в ироничной полуулыбке:       — По большей части.       Он откинулся на подушку. На небольшой кровати она лежала не по центру, что выглядело странно.       — Я заметил, что ты хорошо реагируешь на успокаивающие прикосновения. Смею предположить, что последующий разговор тебя ощутимо расстроит, а я побалую нас обоих предложением утешеться в объятиях друг друга на протяжении разговора.       Он похлопал по кровати рядом с собой, затем вытянул руку, однозначно указывая на то место, где он хотел бы видеть Гарри.       Гарри практически запрыгнул в кровать, охотно обнимая худощавое тело Северуса.        — Я не разрешаю тебе засыпать в моей постели, — настрого запретил последний, беря с ночного столика стакан с огневиски и делая глоток, перед тем, как продолжить: — и никаких поцелуев.        — Поцелуи — нельзя, спать — нельзя. Понял, — ответил Гарри, бережно складывая в копилочку ощущения, которые рождались в нем, когда он лежал в объятиях Снейпа. Его тело было очень угловатым с острыми тазовыми костями и выдающимися округлыми коленными суставами, стройными ногами и узкой талией. У него были достаточно широкие плечи, но Гарри с легкостью мог прощупать его ребра. Это гораздо сильнее напоминало ему собственное тело, чем коренастые тела близнецов, несмотря на разницу в росте. Он устроил голову прямо под ключицей Снейпа и отлично расслышал биение сердца — мягкое и ровное, оно стало учащаться.        — Обычно я не рассказываю эту историю, — начал рассказ Северус и его голос звучал немного сдавленно, — и долгие годы не рассказывал ее никому. Фред с Джорджем не знают и, хотя я разрешаю тебе обсудить это с ними, я этого делать не стану.       Гарри кивнул в знак согласия, а Снейп мягко приобнял его за плечи одной рукой. Гарри принял это за побуждение к действию и положил руку на живот профессора так, чтобы кисть лежала поверх тазовой кости, находящейся дальше от него. Он смог различить небольшую выпуклость спокойно лежащего под ночной рубашкой члена Снейпа и воспротивился побуждению потереть эту выпуклость ладошкой, почувствовать его, не пожелав нарушить хрупкое доверие, которое начало выстраиваться между ними.       — У нас с тобой больше общего, чем я мог себе представить, — продолжил рассказ профессор и голос его звучал не громче, чем бормотание в тихой комнате. — Когда я впервые познакомился с плотскими утехами, я попадал под воздействие моих желаний так же легко, как и ты. В порывах страсти я мог сделать все, чего от меня хотели, позволить делать со мной все, хотя до и после я был застенчив и нерешителен. Мужчина, который познакомил меня с этой стороной жизни, в значительной степени воспользовался этой моей особенностью, подталкивая меня на действия, которые позже доставили мне много страданий.       Снейп поерзал на своем месте и сильнее сжал плечо Гарри.        — Меня представили группе недобросовестных людей, преимущественно потому что мой… любовник… протащил их всех через мою постель. Временами приводил еще троих или четверых мужчин, как только я достигал состояния, когда не мог воспротивиться. Он привязывал меня к кровати и позволял им пользоваться мной, делал так, чтобы я умолял об этом. Так он аккуратно обходил любые возможные обвинения в изнасиловании.       Пальцы на плече Гарри теперь были сжаты так сильно, что могли оставить ссадину. У Гарри защипало в глазах от боли и сочувствия. Грудь сдавило от избытка эмоций, в горле пересохло и дыхание стало поверхностным. Он переживал, как за подростка Северуса, над которым издевались, так и потому, что его самого могла постичь та же участь, если бы у него не было присматривающих за ним Снейпа, Фреда и Джорджа.       — В конце концов, они убедили меня, что я такой же испорченный, как они. И втянули меня в свое окружение, пока я не обнаружил, что единственно возможный для меня путь — это отдать себя в залог их Темному Повелителю.       Последнее он проговорил почти шепотом. Из-за боли в голосе слова застревали в горле.       — Ох, Северус! — мягко проговорил Гарри, неуклюже отыскивая свободную руку Снейпа.       Непролитые слезы мешали четко видеть. Они держали друг друга в объятиях долгое время, их дыхания срывались на еле различимые всхлипы. Однако так и не превратились в плачь, поскольку Гарри с Северусом удерживали друг друга на краю.       — Спасибо, что поделился этим со мной, — отважился сказать Гарри, как только немного взял под контроль собственные эмоции.       — Тебе нужно было узнать об этом, — сказал Северус, при этом его голос звучал, как будто щебень перемалывали где-то у него в груди. — Такая участь может тебя ожидать, если ты попадешься Пожирателям Смерти, и они узнают о твоей слабости. Я внес в список занятий содействие близнецов в помощи тебе по преодолению этой слабости.       —Кто это был? — спросил Гарри, страшась ответа, но не в силах подавить любопытство.        — Его больше нет, — ответил бесцветно и безоговорочно Снейп. — Но каждый Пожиратель Смерти мужского пола среди приближенных Темного Лорда в прошлом пользовался моим телом.       — И, тем не менее, ты все равно шпионишь для нас, — изумляясь, сказал Гарри. — Ты ходишь на их собрания и встречаешься с ними лицом к лицу.       Он сделал паузу, почувствовав, как Снейп напрягся всем телом. Напряжение растеклось под кожей подобно электричеству.       —Ты самый смелый из всех, кого я когда-либо знал, — закончил мысль Гарри.        — Это было давно, — царапающе хрипло и еле слышно проговорил Снейп. — Сейчас они не посмеют ничего предпринять. Больше нет.       — Ты… убил его? — спросил Гарри тихо, не будучи уверенным, что хочет знать ответ, но испытывая необходимость спросить.       Снейп кивнул и ответил:        — После того, как я принял метку, и впервые наступил черед Темного Лорда занять место в моей постели, я наконец-то собрался с силами. Меня… уважали после этого.       Гарри содрогнулся. Он не мог себе представить, как это — быть постельной игрушкой для всех Пожирателей Смерти, быть изнасилованным Волдемортом. Чудо еще, что у Снейпа вообще остались желания по части секса после такой презентации.       — А всегда было плохо?       Снейп покачал головой с жутко бесстрастным выражением лица.        — Все начиналось с нежностей и соблазнения — всего, чего желает молодой мужчина, в особенности такой, как я.       Гарри зарылся лицом в грудь Снейпа, крепко его обнимая.        — Тогда мне очень повезло знать, что я могу доверять тебе. Что тогда, когда ты, наконец, впервые т-трахнешь меня, все случится иначе.        — К тому времени у тебя разовьётся самоконтроль в какой-то мере. Я надеюсь, — неровно проговорил Снейп, — ощущения будут для тебя скорее знакомыми, чем шокирующе новыми.       Гарри покачал головой, все еще касаясь груди Снейпа, и сказал:       — Я х-храню эту часть для тебя. Я буду делать с близнецами все, что ты захочешь, но не это.       Снейп внезапно расслабился. Напряжение покинуло его долговязую и худую фигуру, и он растаял, тесно прижался к Гарри.        — К-кажется, мне бы очень этого хотелось, — мягко проговорил он. — Моим самым сильным сожалением в связи с передачей тебя на попечение близнецам, была утрата этого мгновения.       — Хорошо, — сказал Гарри, крепко держа Снейпа.       Он провел много времени в объятиях Северуса, слушая его сердцебиение, вдыхая аромат зелий для мытья волос и тела, мыла для стирки, чем пахла ночная рубашка и аромат его кожи. Он чувствовал себя в безопасности и любимым. Хотя его посещали мысли, что ему это просто, кажется.       Он почувствовал, что начал засыпать. Ему сильно хотелось просто позволить себе заснуть, но он все же отказался предавать доверие Снейпа. Он решил не допускать вольностей даже в мелочах, начиная с этого мгновения. Гарри серьезно отнесся к тому, насколько огромное усилие пришлось сделать Северусу, чтобы не только рассказать свою историю, но и позволить Гарри находиться в своих объятиях, пока он рассказывал о сексуальном насилии, скорее всего длившемся годами. Он решил задать вопрос, который крутился у него в голове с того момента, когда Снейп начал свой рассказ.        — Как они помогут мне быть менее шлюховатым?       Снейп сильно стиснул его.       — Никогда больше не используй это слово в моем присутствии, — мрачно проговорил профессор. — Ты невероятно чувствительный и естественно-покорный, и оба этих качества чрезвычайно ценны в любовнике. Близнецы помогут тебе подавить инстинкт подчиняться и сделать так, чтобы твои реакции не подавляли здравый смысл, чтобы ты смог поддаться этим импульсам только тогда, когда этого по-настоящему желаешь.       По телу Гарри волной прошла дрожь от мысли, что он может полностью отдаться Снейпу, отдать ключ от своего тела и души под контроль этого бархатного голоса, ловким рукам, стройного тела, чтобы он смог пользоваться им, как сам пожелает.        — Дразнишь, — мягко отозвался юноша.       В этот момент он порадовался тому, что его тело было слишком уставшим и нежелательной эрекции не возникло.       Снейп засмеялся. Звук его смеха был глубоким и пьянящим. Он быстро чмокнул Гарри в макушку.       — Ступай уже, — сказал Снейп, легонько подталкивая Гарри локтем. — Если ты достаточно весел, чтобы проявлять наглость, значит, ты готов отправляться спать.       Гарри сел на кровати и, поймав взгляд Снейпа, серьезно сказал: —Спасибо, что рассказал мне все. Это было не обязательно. Я бы доверял тебе, несмотря ни на что, но я рад, что ты это сделал.       Гарри поднялся на ноги и забрался в собственную кровать до того, как Снейп придумал достойный ответ. Он уже уплывал в сон, когда расслышал тихий ответ:       — На здоровье, Гарри, — что прозвучало с той стороны комнаты, где был Северус.       Звон стекла от поставленного на тумбочку стакана сопроводил тихий шепот: «Нокс» и комнату накрыла темнота, заполненная успокаивающими звуками дыхания Снейпа. Гарри заснул. Ему было тепло и комфортно. Пожалуй, сейчас он чувствовал себя наиболее защищенно и счастливо за всю свою недолгую жизнь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.