ID работы: 8669958

The Reincarnation of a Hunter/Реинкарнация охотника

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
346
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
38 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
346 Нравится 15 Отзывы 135 В сборник Скачать

Глава 2. Жизнь до Хогвартса

Настройки текста
      Гарри Поттеру было пять лет, когда он понял, что его родственники лживые куски дерьма. Казалось бы, достаточно того, что они обращались с ним так, как другие не обращаются с животными, но нет! При всём при этом они смели распространять грязные слухи о нём и его родителях. И, будто мало было этих проблем, время от времени перед его глазами вдруг проносились странным картины, воспоминание, не имевшие никакого смысла.       Белокурая женщина, которая улыбается ему, эта улыбка заставляет его сердце замереть. Две женщины — мать и дочь; он видит их впервые, но кажется, что знает всю жизнь. Пара маленьких мальчиков, с восхищением смотрящих на него. Он наблюдает, как они медленно растут, до тех пор пока оба не становятся выше него. Гарри не знал их имён, но считал их всех своей семьёй. Он не совсем понимал, почему это происходит, но решил, что лучше не упоминать про них при Петунии. Дурсли не любили таких разговоров.       Однажды, когда он готовил обед для тёти, у него случилась очередная «вспышка». Джон Винчестер останавливается рядом с мальчиками, те скачут от нетерпения и выдвигают догадки, на какое существо он будет охотится. Картина исчезла так же быстро, как и появилась, оставив его сильно дезориентированным и сбитым с толку. Не полностью вернувшись в реальность, Гарри спросил свою тетю, куда ушёл Джон, и в итоге его отшлепали и оставили в чулане на неделю без еды. После этого он позаботился о том, чтобы никогда не упоминать о странных воспоминаниях, мелькающих в его голове каждый день.       Честно говоря, он был очень смущён всеми этими вспышками, которые с каждым днём становились всё более чёткими, яркими и частыми. Он не понимал, почему видит эти вещи и, что ещё более важно, почему они кажутся такими знакомыми. Это ведь просто не могли быть его воспоминания, конечно же нет! Человек, которому они принадлежали, был старым, даже старше его дяди!       И вот однажды, когда ему было семь лет, он скрылся в библиотеке рядом со своим домом. Это было место, куда Дадли мог зайти только ради купюры в пятьдесят фунтов, а значит, самое безопасное. Несколько минут Гарри просто смотрел в потолок, прежде чем его постигло странное озарение: он может читать и понимать книги, созданные для людей намного старше него. Мало того, он также понимал латынь, японский, а также ещё несколько языков, названия которых семилетний ребёнок даже не знал.       Пожалуй, этот визит был ключевым в его жизни. Было ли это знаком свыше или просто совпадение, но именно в тот день он нашёл книгу, повествующую о реинкарнациях, и всё в его голове перевернулось с ног на голову. Он вспомнил прошлую жизнь. Жизнь, в которой он охотился на монстров. После этого дня воспоминания постепенно возвращались к нему, но теперь это были не обрывки, а полноценные воспоминание, иногда даже по несколько часов. Ровно полтора месяца, и он, наконец, помнит всё о своей прошлой жизни. Это было похоже на прорыв огромной плотины, ранее сдерживавший весь этот поток. И если до этого потока в мире жил Гарри Поттер, то после него вдруг появился некий Роберт Сингер.       Две части одного целого, и Гарри не был уверен, какая часть больше. Был ли он маленьким мальчиком, жившим с родственниками, которые ненавидели его? Или он был пожилым охотником, который принял больше участия в воспитании детей, чем их собственный горе-отец? Ребёнок из Литтл Уингинг или старый пьяница из Южной Дакоты? Это заняло у него некоторое время, но в итоге он всё же смог решить этот непростой вопрос. Определённо, он был больше Бобби Сингером, чем Гарри Поттером. К сожалению для него, он застрял в теле маленького истощенного ребенка. В теле, которое, вопреки всем желание хозяина, всё же сохранило в себе частички Гарри Поттера.       Правда, в разговорах, да и вообще в жизни ему всё ещё приходилось называть себя «Гарри». Под этим именем его знали Дурсли, его одноклассники и учителя и, пусть он ещё этого не знал, весь магический мир. А ещё не стоило забывать о том, как отреагировала бы его тётя, попроси он называть себя «Бобби».

***

      Ему было девять лет, когда он встретил своего первого монстра в этой новой жизни. Он бежал от Дадли, снова. «Охота на Гарри» была главным развлечением его идиота-кузена, тем более что его дядя платил маленькому засранцу каждый раз, когда замечал, что Гарри возвращается домой с новыми ушибами. — Найди урода! — крикнул Дадли. — Думаешь, кто-нибудь заметит, если мы сломаем его очки? — спросил один из друзей Дадли.       Бобби почувствовал, как кровь закипает в жилах. Если бы он был обычным маленьким мальчиком, он, вероятно, думал бы, что заслужил такое к себе обращение. Если бы он был обычным мальчиком, возможно, он бы просто смирился с этим, предпочтя никак не реагировать. Но Гарри Поттер не был обычным мальчиком. Он был старым опытным охотником в теле ребёнка.       Впоследствии Бобби было даже стыдно за то, что он сделал. Так, самую малость. В конце концов, вряд ли ему стоило гордиться тем, что он избил пару заносчивых детей, в числе которых по чистой случайности оказался и его кузен. В своё оправдание он мог лишь сказать, что на их фоне казался куда меньше. Увы, от расправы, полученной вечером от дяди Вернона, это его не спасло.       К сожалению, инстинкт самосохранения у детей в основном отсутствует, а потому после этой драки Дадли и его банда начали свои преследования с ещё большей силой. Поняв, что дядя Вернон всё равно будет на их стороне, они стали решительнее и наглее. И поэтому мальчику приходилось скрываться, красться и убегать.       И однажды у такого побега были весьма серьёзные последствия.       В тот момент он, не разбирая дороги, петлял по улицам. Как это произошло, он не знал, но кончилось всё тем, что он забежал в пустующий склеп.       Бобби прислонился к двери склепа, вслушиваясь и пытаясь понять, где сейчас Дадли и его банда. Он ждал, пока их голоса утихнут, станут приглушёнными, и не мог дождаться, когда же эти засранцы свалят. Однако они всё не уходили, и он от нечего делать решил осмотреть своё новое укрытие.       Пара светящихся глаз из дальнего угла была не особо обнадёживающей. — Вы посмотрите! — в темноте послышался жуткий шёпот. — Это же свежее мясо!       Слова были не особо обнадёживающими, и Бобби, тихо ругнувшись, попытался уйти прочь. Однако не прошёл он и пяти шагов, как существо, рыча, повалило его на землю. Он отбивался и пинался, пытаясь освободиться, но это было безуспешно: его маленькое тело не могло сравниться с напавшим на него монстром.       В какой-то момент Бобби почувствовал, как у него в груди начинает накапливаться странная энергия, но именно в этот момент послышался другой голос. — Ой, Джек, отстань от ребёнка!       Существо встало, и Бобби, перекатившись через бок, быстро вскочил на ноги. — Да ладно тебе, Джордж! Это же свежатина! Или тебе не надоели трупы? — ответила тварь по имени Джек. — Лучше труп, чем доходяга! И ты ещё удивляешься, почему люди нас избегают! Доходяга, ты ещё тут?       Бобби не надо было предупреждать дважды. Он повернулся и побежал. Да, он убивал гуллей в прошлой жизни, но сейчас? Пф, проще пареной репы!

***

      В течение следующих нескольких лет с ним происходили довольно странные вещи, которые он просто не мог объяснить. И каждый раз, когда это происходило, охотник внутри него начинал негодовать. Например, в тот раз, когда он вдруг переместился из одной комнаты в другую, не вставая с кровати. Или, как в тех случаях, когда садовые змейки начинали шептать ему свои секреты.       А затем был День рождения его кузена и зоопарк. Бобби действительно не знал, как это произошло, но каким-то образом он запер своего брата в опустевшем террариуме. И, мало этого события, тот вечер подарил ему ещё один необъяснимый сюрприз: странный конверт кремового цвета с причудливой надписью на лицевой стороне был запихнут в почтовый ящик.       И конечно же его кузену было чертовски необходимо выхватить это письмо прямо у него из-под носа и отнести своему отцу. Увидев конверт, Дурсли застыли с таким выражением на лицах, будто перед ними был призрак. Не прошло и минуты, как дядя Вернон сжёг его в камине.       Не то чтобы это помогло. Напротив, после этого всё стало даже более ненормальным, а ведь Бобби уже давно считал, что его не удивить.       Десятки и сотни писем начали вдруг приходить к ним в дом, а двор был заполнен совами, которые их и доставляли. Бобби действительно пытался прочитать их, хотя бы одно, но его дядя решил проблему кардинально: просто запер его в комнате, не оставив ни малейшей возможности освободиться. Правда, уничтожить все письма они так и не смогли, а потому вся их семья решила отправиться в «небольшой отпуск».       Всё это время его охотничьи инстинкты буквально вопили, и Бобби успел накидать с сотню теорий, что бы всё это могло значить. Однако даже в самых смелых мыслях он не мог предположить, что всю его новую жизнь в его теле текла магия. Как и того, что эту новость ему скажет огромный верзила по имени Хагрид. — Ты волшебник, Гарри!       У него была магия. Чтобы быть кристально честным, это можно было заметить ранее, но Бобби решил, что всё дело в его не до конца развитом мозге. Он даже не думал связывать то странное дерьмо, происходящее вокруг него, с магией. Или, точнее, с внутренней магией. Чёрт возьми, он потратил месяцы, размышляя, не стал ли он жертвой розыгрыша Габриэля! Он даже пытался призвать Кастиэля, но все его попытки выглядели чертовски странно, так что его дядя вновь запер его в чулане.       Не то чтобы Вернон впоследствии решался на подобный трюк. Гарри Поттер мог бы охотно спать в чулане, но у Бобби Сингера было куда больше гордости. Угроза устроить скандал сработала безошибочно, не без помощи всех доказательств, которые он собрал. Если подумать, камеры были чудесным изобретением.       Однако вернёмся к тому, что он был волшебником.       В своей прошлой жизни Бобби никогда не сталкивался с ведьмой или волшебником, который был бы им с рождения. Он видел ведьм, которые убивали, чтобы получить магию, и он видел ведьм, которые продавали за это умения свои души, но природных… Это откровение могло привести только к одной реакции. — Шары!       Шокированное лицо тёти стоило того.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.