ID работы: 8670685

Iolanta

Гет
NC-17
Завершён
1000
автор
Kosmonavt13582 бета
Размер:
385 страниц, 58 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1000 Нравится 252 Отзывы 404 В сборник Скачать

42

Настройки текста
      Нервно стуча пальцами по рулю, Лана потянулась к пачке сигарет, купленных на заправке по дороге. На улице накрапывал дождь, от чего ее и без того унылое настроение становилось еще более унылым. Серые, бетонные стены старого металлургического завода, слава Богу, дождь не пропускали. Хотя накапливающаяся на крыше вода просачивалась между стыками и капала на бетонный пол, разнося по пустым помещениям раздражающий звук. Лана откинулась на спинку кресла, выдыхая дым в приоткрытое окно. В очередной раз покосившись на, к счастью, спящего Барнса, она снова нервно застучала пальцами по рулю. Если он проснется раньше времени, и проснется не Барнсом… девушка прикрыла глаза, стараясь выбросить эти мысли из головы. Они бы могли уехать, и быть уже далеко, но эта дурацкая выправка ЩИТа не позволяла ей так поступить. Кто-то обрушил целое здание на людей только для того, чтобы найти Зимнего Солдата. И для чего? Для одного вопроса, о каком-то рапорте? Херня! Это был не просто «какой-то рапорт», в нем было что-то важное. А зная ГИДРУ, в «важных рапортах» всегда было что-то опасное.       — Что же ты такое сделал? — Шепотом спрашивает она. К счастью, вопрос остается без ответа. — Как бы там ни было, Джим, — она обернулась, смотря на его спокойное бледное лицо, — я тебя не оставлю. Буду твоим наказанием. — Лана усмехнулась, возвращаясь в кресло. — А я уже почти поверила, что у нас все будет, как у нормальных людей. Хотя, может однажды, — затянувшись, Лана скривилась, — все-таки в Германии сигареты дерьмо! — Услышав гудение мотора, Лана выпрямилась в кресле, убирая сигарету от окна.       Фары она давно потушила, а электронику отключил еще Солдат. Случайные зеваки вряд ли заявятся сюда. Подъехавшая машина остановилась на улице, у приоткрытых ворот, ведущих в цех. Фары тут же потухли, а мотор стих. Лана опустила руку к торчащей из ботинка рукоятке ножа, выжидающе наблюдая за воротами. Наконец, они открылись, и в рассветном солнце появился Стив Роджерс. Лана чуть не засмеялась в голос, откинувшись на сидении. Напряжение в ней чуть спало. Теперь она хотя бы не одна. Открыв дверь, Лана вышла из машины, осторожно ее прикрывая, и облокотилась на заднюю дверь, периодически поглядывая на спящего Барнса через стекло.       — Наконец-то, — выдохнула она, складывая руки на груди, когда капитан и Уилсон подошли ближе. — Где вас носило?       — Это было весьма проблематично, — недовольно сжимая губы, проговорил Сэм. — Добираться сюда, Бонни!       — Весьма проблематично? Правда? — Закатив глаза, говорит Лана и тихонько приоткрывает дверь машины. — Так же, как ехать в одной машине с Зимним Солдатом? — Практически шипит она.       — Ну, может не настолько, — также тихо, шипит на нее Уилсон.       — Он что, спит? — Спрашивает Стив, подходя ближе к машине.       — Вроде того, — пожимает плечами девушка. — Я его вырубила. Мощным транквилизатором.       — Хрена себе, — присвистнув, говорит Сэм.       — Здесь есть старое оборудование. Тиски должны быть, — оглядываясь, говорить Лана. — Нужно удержать его на месте, когда проснется. Вдруг что.       — Осмотритесь здесь, — кивнув в сторону дверей в соседний цех, говорит Стив. — Я присмотрю за ним.       — Хорошо, — говорит Лана, уже делая шаг, когда Сэм останавливает ее.       — Не-не-не, дамочка, — придержав ее за локоть, говорит он. — Я сам! — Вскинув брови, Лана переводит взгляд с его лица на свою руку и обратно, пока он, наконец, не отпускает ее.       — Не доверяешь мне? — Усмехаясь, говорит Джонс.       — Без обид, кэп, — подняв глаза на Стива, говорит Уилсон, затем опять смотрит на Лану. — Нет. Я сам осмотрюсь, а ты будь здесь!

***

      — И так, что мы имеем, — устало оседая на старые деревянные поддоны, начал Сэм. — Кто на самом деле был тот человек, ты не знаешь. Что ему точно нужно, тоже. Зачем именно ему нужен был Барнс, естественно нет. И в сухом остатке, вот что мы имеем. Спящий, самый опасный наемник. Пока что спящий! — Указав на прикованного к железным тискам Барнса, говорит он, затем переводит взгляд на Лану. — Его двуличную подружку, — Стив, стоящий у стены, только закатывает глаза, усмирять нападки Сэма, он уже устал. Да и Уилсон помогает ему, хотя и не должен. Так что, позволить ему высказаться меньшее, чем Стив может отплатить. — А все вместе мы беглый квартет!       — Да, все так, — спокойно отвечает ему Лана, садясь на ящики в другом углу и закуривая.       — Ты можешь перестать курить? — Недовольно морщась, спрашивает Сэм.       — Нет, — качает головой девушка, и протягивает ему пачку. — Хочешь?       — Шутишь? В такой-то момент? — Сэм вскидывает брови, затем поднимается и подходит ближе к ней. — Не откажусь.       — Стив? — Лана вытягивает руку, протягивая ему пачку. Он только отрицательно качает головой.       — Да уж, информации вагон, — усевшись на свое место, подытожил Сэм.       — Прости, я не успела расспросить подробнее, — устав от его причитаний, выдыхает Лана. — У меня рот был занят.       — Лана, пожалуйста, — оторвавшись от стены, Роджерс укоризненно смотрит на нее, — ты можешь прекратить говорить об этом?       — О чем? — Она непонимающе смотрит на него, от чего кэп чувствует себя еще более неловко.       — Слушай, ты моя внучка, да? Это — мой друг детства. Само то, что вы… — он замолкает, подбирая слова, — вместе, уже звучит дико! Не нужно подробностей вашей личной жизни. Пожалуйста.       — Так не было подробностей. Мы целовались и… — теперь уже Лана подбирает слова, как бы правильно это сказать, — и я его траванула! — В самый раз, думает она.       — Отравленный поцелуй… как романтично, — саркастично протягивает Сэм.       — Ага, объяснишь это разъяренному Зимнему Солдату, ладно? — Поднимаясь с места, говорит она.       — Вряд ли он что-то сделает тебе, — откидываясь назад, облокатившись на стену, говорит Сэм. Лана нервно прохаживается от одной стены к другой, поглядывая на Барнса и подавляя желание подойти ближе. Это явно была плохая идея. — Забавно выходит, Барнс и Зимний Солдат вроде как разные люди, но оба они защищают тебя, — Лана останавливается, поворачиваясь к Сэму, и сложив руки на груди, усмехается. — Иначе, — усмехается в ответ Уилсон, кивая на лиловые синяки на ее шее. — Он бы не пытался задушить тебя, а сделал бы это.       — Хочешь знать, как так вышло? — подходя ближе к нему, спрашивает девушка. — Почему он доверяет мне и не причинит вреда? И как тебе, себя обезопасить? — Лана забирает из его рук почти докуренную сигарету, туша ее о поддон, на котором он сидел. — У тебя не выйдет, — усмехается она, затем нагибается еще ближе к его уху, чтобы своими словами не травмировать хрупкое душевное равновесие Стива. — Нужно трахаться с ними обоими. А ты не в его вкусе.       — А ты, смотрю, в этом преуспела, — сверля ее взглядом, говорит Сэм. Лана выпрямляется, смотря на него, и уже собирается что-то ответить.       — Хватит! — Перерывает ее Стив, отходя от стены и делая шаг ближе к Барнсу. Лана, проследив за его взглядом, поворачивается к приходящему в себя Джеймсу. Инстинктивно поддается вперед, к нему, но Стив тут же жестом остановливает ее. Лана только кивнула, отступая на пару шагов назад.       Джеймс неловко попытался подняться на ноги, но они его не слушались. А бионическая рука, зажатая в тисках, переносила центр тяжести в сторону, заставляя его чуть пошатнуться и вернуться в исходное положение. Голова казалась такой же тяжелой, как и рука. А беспорядок мыслей в ней заявлял его зажмуриться. Голоса в голове из каких-то разорванных воспоминаний не давали сосредоточиться.       — Стив, — выдохнул он, когда хоть немного смог сфокусировать свой взгляд.       — С каким «Баки» я говорю? — От холодного голоса Стива Лану даже передернуло. Она никогда не слышала, чтобы он говорил таким тоном. Еще один ее шаг в сторону Джеймса был пресечен Стивом. И ей оставалось только ругать себя за дурацкие девичьи порывы.       — Твою мать звали Сара, — кое-как собравшись, отвечает Барнс. — Вместо стелек ты клал газету в ботинки.       — Это не узнать в музее, — наконец оттаяв и чуть улыбаясь, говорит Роджерс. Затем переводит взгляд на Лану. — Или из книги. Ты ведь тоже этого не знала?       — Про газеты — нет, — покачав головой, говорит Лана. Наконец, осмелев, она подходит к Джеймсу, присаживаясь на корточки рядом с ним. Ее холодная рука ложится на его горячий лоб, от чего мужчина вздрагивает, прикрывая глаза. Лана убирает с лица назад его волосы.       — И типа нормально все, да? — недовольно произносит Уилсон, складывая руки на груди.       — А ты чего хотел? — Повернувшись к нему, прошипела Лана. — Может подраться? Или еще что, — Джеймс сжимает ее руку своей, и качает головой, когда она снова смотрит на него.       — Что я сделал? — Лана крепче сжимает его руку в ответ. Ей впервые становится по-настоящему жаль его, но она всеми силами пытается это не показывать.       — Ничего, — выдыхает Лана.       — Много чего, — одновременно с ней говорит Стив. Барнс недоверчиво смотрит на нее, а Лана только опускает глаза.       — Я знал, — выдыхает он. — Знал, что так и будет. — Джеймс отпускает ее руку, очередной приступ «совести и самобичевания», думает она, закатывая глаза. Она понимает, что, наверное, не должна сидеть тут, должна дать им поговорить. Но оставить его, отойти в сторону, Лана не могла. Слишком разбитым он выглядел. — Программа ГИДРЫ у меня в голове, — говорит он, смотря поверх ее головы. — Ему только и нужно было назвать чертов код!       — Ты сказал мне, — осторожно начинает Лана, обращая его внимание на себя, — что это был доктор. Ты видел его раньше? Знаешь его?       — Нет, — качает головой Барнс, — не знаю.       — Погибли люди, — повышая голос, говорит Стив, возвращаясь к тому ледяному голосу, который для Ланы был в новинку. — Он спланировал теракт, и подставу ради десяти минут с тобой! Так что давай без «я не знаю»!       — Джеймс, — Лана берет в ладони его лицо, заставляя посмотреть на нее. — Ты должен вспомнить сейчас. Это важно, — она говорит мягко, и даже нежно с ним, от чего Стив уже начинает чувствовать себя лишним, а Уилсон закатывает глаза. — Посмотри на меня! — Прикрикнула Лана, когда Барнс в очередной раз опускает глаза, стараясь избежать с ней зрительного контакта. — Смотри! — Встормошив его, Лана подается чуть ближе к нему. — Ты сказал, что он спрашивал о Сибири. О каком-то рапорте за девяносто первый. Что это за рапорт? — Уже спокойней говорит она, смотря в его серые глаза. — Джеймс, что такое, важного находится в Сибири?       — Лаборатория, — неуверенно говорит он, затем будто придя в себя уже уверенней продолжает, — где меня держали. Хотел знать, где она.       — Хорошо, — одними губами выдыхает Лана.       — Зачем ему это нужно? — Подходя чуть ближе, спрашивает капитан, а Лана раздраженно выдыхает.       — Может, уже отпустим его, а? — Повернувшись к Роджерсу, спрашивает она.       — Я не один такой, — отвечает Барнс, игнорируя слова Ланы. Он совсем не против и так посидеть. — В девяносто первом году, я привез сыворотку. И они создали еще пятерых, таких как я, но лучше, сильнее.       — Откуда ты ее привез? — Лана не понимающе смотрит на него. Вся эта схема пока не укладывается в ее голове.       — Из Штатов, — просто отвечает он, будто это было так очевидно. — Мне дали задания. Какой-то профессор и его жена. — Лана, до этого сидевшая нагнувшись к нему, теперь выпрямилась, чудом удержав в себе «твою мать». Что за умник погиб в девяносто первом вместе с женой, а, Лана? Тот, что мог воссоздать ту сыворотку, и больше того, был знаком с этой работой, и капитаном Америка.       — Как же все это херово звучит, — поднимаясь, говорит она. Вытащив из кармана джинс сигарету, она закуривает. — Может все-таки разожмете эту штуку? — Говорит она громче, чем собиралась. — Раздражает меня. — Оторвавшись от стены, Стив подходит к станку, не без усилий опуская заржавевший рычаг, и пресса, со скрипом, разжимаются. Неудобно повернувшись, Барнс понимает, что на ноги встать не готов. Рука кажется ему неподъемной. Устроив ее на колени, он облокачивается на станок.       — И кто они? — Вернувшись к стене, спрашивает Стив. — Те, другие?       — Элитный эскадрон смерти ГИДРЫ, — отвечает Барнс, наблюдая за тем, как меняется лицо Ланы. Лучше бы он сейчас летел в Африканскую тюрьму, чем наблюдал, как она сначала жалеет его, а теперь наверняка начинает ненавидеть. Он приносит одни проблемы. Джеймс опускает глаза рассматривая свои руки. Да уж. Нужно было оставаться в Миннесоте. — Отборные головорезы, — через силу, говорит он. — И это до сыворотки.       — И все как ты? Класс, — раздраженно отзывается Сэм.       — Хуже, — а вот за изменениями на лице этого парня Барнсу наблюдать даже забавно. Кажется, он пытался его убить. Хотя… какая разница? Он всех тут пытался убить. Кого-то даже несколько раз!       — А доктор контролирует их, — заключает Стив.       — Отчасти, — кивает Джеймс.       — Он сказал, что хочет обрушить империю, — говорит Стив, смотря на Лану или на Сэма, стоящего недалеко от нее. Она этого не поняла, только продолжала ненавидеть свою судьбу, снова затягиваясь.       — С такими бойцами запросто, — добавляет Барнс. — Владеют тридцатью языками. Их не распознать. Не вычислить. Они за ночь устроят госпереворот, а ты и не поймешь, что произошло.       — Значит, летим в Сибирь, — перерывая повисшее, траурное молчание, говорит Лана. Все взгляды тут же обращаются к ней — Что? — Вскинув брови, спрашивает она, смотря на Барнса. — Можем, конечно, опять отсидеться, мне нравится этот вариант! Вот только, если он решил « рушить империи», Цезарь, мать его! С какой начнет? И где нам прятаться? — Джеймс смерив ее задумчивым взглядом, кивает. Переведя взгляд на Стива, она получает такой же кивок. — А ты что скажешь, злая птичка?       — Я — командный дух, — усмехается Сэм.       — Нас всего четверо, — говорит Стив, подходя ближе к Лане. — Можем постараться конечно, но…       — Есть еще один, — говорит Сэм, привлекая к себе взгляды остальных. — Может помочь.       — Хорошо, — кивает Лана. — У меня тут есть место одно, там переждем, пока не приедет твой друг. Поторопи его, — обращается она к Сэму, тот кивает. — Но этого все равно мало, — устало прикрывая глаза и потирая переносицу, говорит Джонс. — Нам нужны люди. Два с половиной супер солдата и одна канарейка, этого мало. Такой командой, нам может и выбраться из страны, но точно не остановить девять печенюшек «Чоко пай», производства ГИДРЫ.       — Я знаю, кому позвонить — понимая к чему она, говорит Стивен.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.