Маски

NC-17
Завершён
121
автор
Coconut Pepper соавтор
Фэндом:
Размер:
272 страницы, 107 254 слова, 35 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
121 Нравится 75 Отзывы 25 В сборник

Хэллоуин

Настройки
Ароматы печёных яблок, тыквы, различных пряностей, карамели, свежей выпечки смешались между собой и распространились по всей улице. Хозяева палаток зазывали к себе пришедших на ярмарку в честь Дня Всех Святых. — Тыквенный пирог! Успейте попробовать тыквенный пирог! — Яблоки в карамели! Сочные, красные яблоки! — Кричала женщина с фальшивым крючковатым носом, в длинном чёрном платье и шляпе с остроугольном колпаком. — Уроки вырезания фонаря Джека! Самые большие тыквы в четвёртой палатке по левой стороне от начала ярмарки. Разрешено забрать фонарик домой. Порадуйте себя и домочадцев. Свечи в подарок! Гости хэллоуинской ярмарки ходили между рядов в поисках наиболее интересных развлечений и вкусной еды. Казалось, что герои мистических историй, фильмов ужасов заполонили всю улицу. Мумии, графы Дракулы, Франкенштейны со своими монстрами, ведьмы и призраки делали выручку предприимчивым торговцам. Помимо сладостей, игр, примеркой маскарадных костюмов народ развлекали представлениями местных циркачей. Разукрашенные девушки жонглировали бутафорскими черепами. Полуобнажённые мужчины удивляли огненным шоу. Подобно драконам извергали пламя, умело обращаясь с горящими факелами. Акробаты на ходулях с огромной тыквой вместо головы смешили людей неестественной походкой и размахиванием длинных рукавов пёстрых нарядов. Детектив шёл по оживлённой улице думая, куда заглянуть. Росс любил Хэллоуин не меньше чем Рождество или свой день рождения. Атмосфера праздника всегда возвращала его в детство. Он до сих пор помнил, как с матерью украшал дом накануне праздника. С самого утра маленький Росс в костюме пирата вырезал из бумаги крошечные черепа и кости. После разбрасывал фигурки по всему дому и во дворе. Мама пекла яблочный пирог, а он бегал вокруг неё в ожидании куска ароматной горячей выпечки. Вечером приходили ряженые друзья и они направлялись в соседние дома для сбора сладостей. После прогулки, Росс с матерью делали тыквенный фонарик и, зажигая в нём свечи, ставили на крыльцо. Мальчишка подолгу смотрел из окна на своё творение. Любовался тёплым светом и танцующими огоньками из глаз Джека. А перед сном слушал истории о храбром мальчике и его друзьях, что сражались с ведьмами и призраками. «— Мамочка, я тоже буду бороться со злом. И буду таким же храбрым как герой истории. — Говорил вдохновлённый Росс. — Конечно, ты будешь самым храбрым и победишь всех негодяев. — Ласково отвечала мать, целуя сына в макушку». — Сладость или гадость? — детские голоса вывели Росса из воспоминаний. Он взглянул на похожих как две капли воды девочку и мальчика, одетых в одинаковые костюмы скелетов. Они стояли перед ним с протянутыми руками и повторяли. — Сладость или гадость? Росс достал горстку конфет, которую предусмотрительно купил в начале прогулки и отсыпал поровну каждому. Девочка оценила дар и, гадко улыбнувшись, произнесла: — Маловато будет. — Да, да маловато. — Поддержал мальчик. Росс достал ещё парочку шоколадных конфет и вручил им. Однако те не собирались уходить. — Нет, так не пойдёт. Отдавай все конфеты. — Топнув ногой, потребовала девчонка. Росс демонстративно убрал свёрток в карман. Нет, ему было не жалко, но идти на поводу наглых детей он не желал. — Значит, гадость. — Нарочно скрипучим голосом произнёс мальчик. Девочка хихикая, потирала ладони. — Вильям, Вилма! Женщина средних лет, примерившая образ девушки Гибсона, бежала к детям. В руках у неё был набитый доверху сладостями шёлковый мешок пастельно-зелёного цвета, сочетавшийся с нарядом женщины. — Я вас по всей ярмарке ищу. Вы идёте есть печёную тыкву с кленовым сиропом? - Она обратила внимание на руки дочери. — Святые угодники! Ваши конфеты уже класть некуда. Я говорила, не берите много. Все щёки в высыпаниях опять будут. — Угу. — С набитым ртом согласился сын и улыбнулся, обнажив слюняво-шоколадные зубы. Росс заметил, как женщина глубоко вздохнула, сдерживая отвращение. — Вы хоть сказали спасибо мистеру… — Она направила взгляд к Россу. По её глазам он сразу понял — она узнала его. — Да. Детектив Росс Тушен. — Не дожидаясь типичного вопроса «Ой, это вы?», представился он. — Я читала о вас в газетах. Статьи о ваших расследованиях, такие увлекательные. Знаете, когда Вильям потерял из шкатулки мою серьгу, в поисках украшения я думала, как бы искал пропажу детектив Тушен. И нашла, представляете? — Не спуская глаз с детектива, тараторила женщина. Росс почувствовал неловкость. — Вы уж простите моих детей. — Спешно добавила дама. — Ничего, сегодня же праздник. Но впредь займитесь их воспитанием. Не все такие добрые. — Как можно мягче добавил детектив. — Ох, да как только я не боролась с поведением Вилмы и Вильяма. Уже думала нанять кого-нибудь… — Да, кажется, я знаю одного человека, что скоро будет искать работу. У него как раз есть опыт с детьми. — Смотря на одну из очередей палаток и словно наблюдая за кем-то, монотонно ответил Росс. — Правда? А кто он? — Радостно спросила женщина, но Росс не обращая на неё внимания, зашагал вперёд, оставив семью. — Джулиус, что ты тут делаешь? — Подойдя со спины, удивлённо спросил Росс. Помощник медленно повернулся к детективу и посмотрел на него абсолютно спокойным взглядом. — Выбираю подарок для Марии. — Быстро нашёл ответ Джулиус. — А ты как тут оказался? Пришёл полюбоваться на жонглёрок? — Джулиус кивнул головой в сторону девушек в облегающих чёрных трико. — Нет, я… — Стал было оправдываться Росс, но тут же остановился. — Почему ты не у дочери? — Я ведь ездил к ней ещё вчера. Поход к врачу не отнял много времени. — И что ты побыл с дочерью всего один день? — Росс, что за допрос? Сегодня воскресенье, у меня законный выходной. — Извини, просто я думал, что праздник захочешь провести с родными, а ты тут. Не ожидал тебя встретить. — Росс решил не говорить, что сперва по ошибке решил, что Джулиус и вовсе прогуливает работу. — Честно сказать, я тоже. Так в итоге, что ты делаешь на ярмарке? — Как и все. Гуляю, смотрю шоу, пополняю карманы продавцов. Джулиус усмехнулся своей лукавой улыбкой: — Детектив Росс любитель народных гуляний. Мне казалось, это не в твоём стиле. — Хм, а что в моём? — Расследовать преступления и искать пропавших актёров. — У меня сегодня законный выходной. — И раз мы оба свободны, может, проведём этот вечер вместе? Как раз обсудим… — Нет, нет Джу. Сегодня ни слова о работе. — Прервал помощника детектив. — Окей. Эй, смотри, наша очередь подошла. — Заметил Джулиус — Возьмём бармбрэк? — Спросил он, отсчитывая мелочь для покупки. Росс протянул Джулиусу несколько центов. — Бармбэк на все деньги. — Онедж высыпал на прилавок звонкие монеты. — Вам хватит на целый хлеб. Молодые люди желают погадать? — Спасибо, нам по кусочкам. — Сказал Росс. — Хорошо, добавить топпингов? Могу предложить сливочное масло, яблочный конфитюр. — Мне с маслом, а ты, Росс, с чем будешь? — Конфитюр. Через минуту женщина отдала по паре кусочков горячего хлеба с изюмом, щедро намазанных маслом и яблочным конфитюром. Росс сложил куски вместе, создав сэндвич. Джулиус последовал его примеру. Наслаждаясь ароматной выпечкой, детектив и помощник шли по улице. Росс поднял тему о подарке для дочери Джулиуса. Тот сказал, что планировал заняться покупками после прогулки, но Росс настоял на том, чтобы они купили всё сейчас, аргументируя тем, что через пару часов ничего не останется. Решено было купить несколько фигурных леденцов в виде летучих мышей, тыкв и детский костюм кошки, состоящий из пояса-хвоста, ободка-кошачьих ушек и меховой накидки. Костюм стоил прилично и Россу показалось, что Джулиус не хочет платить за него доллар и пятьдесят центов, поэтому добавил помощнику. Судя по брошенному взгляду, тот был ему за это очень благодарен. — Так и куда теперь? — Поинтересовался Росс. — Смотри. — Джулиус указал на одну из палаток. Хозяйка точки в тёмном плаще и гримом старухи, что-то мешала в огромном котле, висящем над огнём. Они подошли ближе. Запах корицы, гвоздики и вина дали понять, что здесь продают алкоголь. Женщина, изображая ведьму, заливалась театральным, злобным смехом. Зачёрпывала кружками из котла глинтвейн и отдавала его гостям ярмарки. Те подобно детям восхищались перформансам женщины, чувствуя себя героями страшной сказки. — Попробуем? Росс одобрительно кивнул Джулиусу. Заплатив рядом стоящему мальчику в костюме чёрта, что собирал деньги за напиток, они стали в ожидании пряного и горячего вина. Палатка была стилизована под хижину злой волшебницы. Тонкие нити, выполнявшие роль паутины, висели над тканевым потолком. Глиняные жабы, игрушечный чёрный кот, старинные книги. — Хи-хи-хе-хе! — Смеялась ведьма, добавляя в варево лимонные корки. — Подходите, испробуйте волшебное зелье. Росс заметил на полках бутылки в виде склянок из-под яда. — Скажите, а что это? — Спросил детектив. — Одурманивающие настойки. Хе-хе-хе. — Что простите? Старуха наклонилась к нему, и выйдя из образа, произнесла: — Джин, вино, водка. — Бутылку джина. — Росс передал Джулиусу деньги для чертёнка. — Конечно, дорогой. — Вновь в роли ведьмы взвизгнула женщина и отдала бутылку. После, взяв кружки, щедро зачерпнула в них вина из котелка. Поблагодарив женщину, Росс и Джулиус отправились на поиски новых развлечений. Глинтвейн зашёл на ура и вскоре оба почувствовали лёгкое, приятное расслабление. — Ну что, Росс, пойдём купим чего ещё выпить? Я через несколько рядов видел, что сидр продают. — Я бы алкоголем сильно не увлекался. — Сделал замечание детектив. — Нам завтра ещё работать надо. Не хочется с утра страдать от похмелья. — Именно поэтому ты купил джин? — ухмыльнувшись, сказал Джулиус. — Расслабься, Росс, считай что пунша попили. Весь градус вина выпарился при варке. И тем более, с сидром явно будет веселее. — Наверное, ты прав. Ладно, возьмём по стаканчику. — Согласился Росс. — А потом поучаствуем в конкурсе вылавливания яблок из воды. Слышал, что победителям раздают призы. — Добавил Джулиус и громко рассмеялся. Росс одобрил идею и они пошли за сидром. Быстро отстояв в очереди, коллеги направились к палатке, где проводился конкурс. Первым испытать себя вызвался Росс. Под ободряющие возгласы Джулиуса, он наклонился над наполненным водой и яблоками тазом и попытался вцепиться в одно из них зубами. Однако попытки не увенчались успехом. Как только детектив не старался поймать коварный фрукт. Намочив всё лицо, Росс сдался. Теперь настала очередь Джулиуса. Помощник размялся так, словно собрался бежать марафон, ни меньше, и подступил к тазу. — Давай, Джу, ты сможешь! Я верю в тебя. — Подбадривал уже опьянённый сидром детектив. Джулиус улыбнулся Россу и поднял вверх сжатый кулак. Заведя руки за спину, он наклонился над яблоками и резко опустил голову в воду. Через несколько секунд Джулиус «вынырнул». По бровям, усам, выбившемуся из причёски локону стекала вода, а в зубах Джулиус держал красное, наливное яблоко. Росс зааплодировал победе помощника и обрадовался так, будто он сам поймал плод. Все вокруг тоже загалдели, удивляясь, такому мастерству. — Яблочко? — Джулиус в шутку протянул надкушенное яблоко детективу. Поддавшись хмелю, Росс не задумываясь взял фрукт и оставил на нём небольшой надкус. Жуя сладкую, с лёгкой кислинкой, мякоть, Росс спросил у организатора конкурса: — А приз? Какой приз? — Глаза его блестели то ли от алкоголя, то ли от радости победы. Джулиус посмотрел на Росса. Улыбка детектива была настолько счастливой и искренней, словно у человека, который никогда не знал забот и бед. — А для нашего бесспорного победителя у нас особый приз. Два билета в новую комнату страха! — Мужчина протянул билеты Джулиусу под восторженный гомон толпы и всеобщие аплодисменты. — Барабанная дробь в честь лучшего ловца яблок! Два «призрака» по бокам палатки начали выбивать победный ритм с помощью тыкв и костей. Довольный и сияющий Джулиус помахал толпе рукой, словно настоящий артист, и отвесил грациозный поклон. Росс про себя восхитился его очаровательной улыбке. — Я никогда ещё не был в комнате страха. Пойдём скорее. — Росс бессознательно схватил Джулиуса за руку и потянул в сторону аттракциона. Лишь пройдя полпути Росс понял, что всё это время они держались за руки. Резко освободив Джулиуса, Росс взглянул на него в надежде, что тот не подумал ничего лишнего. — Всё в порядке? — Поинтересовался Джулиус. — Да, идём. Пока очередь не набежала. — Погоди, Росс, может сперва зайдём в другие места? Вот смотри. — Он вскинул рукой в сторону места, где симпатичная девушка рисовала на лицах гостей ярмарки. — Или вот, просмотрим конкурс лучшего костюма. — Ты не хочешь идти в комнату страха? — Не скрывая удивление спросил Росс. — Это же наш. — Детектив осёкся. — Твой приз. — Да, знаю, но я побаиваюсь таких мест. Может ты побудешь там с кем-нибудь другим… — Я ни с кем, кроме тебя, быть не хочу! — Выпалил Росс, но тут же осёкся. — В смысле… Ну ты понял, я не хочу идти в комнату страха с незнакомым человеком. — Да, Росс, я понял. — Сдерживая улыбку, ответил Джулиус. — Так что, идём? Если будет очень страшно, то можешь закрыть глаза. Это вряд ли страшнее, чем дом Хованского. — Усмехнулся Росс. — Очень смешно, я посмотрю на тебя в комнате. — Насупившись, ответил Джулиус. — Если сможешь увидеть закрытыми глазами. — Подколол детектив помощника и они отправились в сторону комнаты страха. По пути они купили ещё по стаканчику сидра, на этот раз взяли грушевый. Джулиус оценил напиток, сказав, что этот даже лучше яблочного. Росс не согласился с ним, отдав предпочтение классике. — Нет, конечно, вкусно, но всё-таки в яблочной кислинке вся прелесть сидра. — рассуждал Росс по дороге. — В этом есть доля правды. — Согласился Джулиус делая глоток. — Но признай, этот сидр прекрасен. — Он чокнулся со стаканом Росса и улыбнулся. — Да…прекрасен. — Глядя на Джулиуса, вполголоса произнёс детектив. Внезапно мимо них с громким хохотом прошла группа людей в чёрных плащах и масках жёлтого цвета. — Джулиус, это Золотые Маски! Описание схоже. Мы должны за ними проследить. Возможно, они затеяли очередное нападение. — Детектив проверил кольт в кобуре и уже было направился в их сторону, но помощник его остановил. — Какие Золотые Маски, Росс? Ты что, напился? Обычные студенты в костюмах. — Официант из клуба Обломсона описал их именно так. Нужно проверить. — Что? Не решили ли члены банды сегодня погулять по ярмарке и поесть печенье в форме черепов и привидений? — Насмешливо спросил Джулиус, словно смущаясь внезапной выходке Росса. — Вот гляди, они идут в сторону конкурса костюмов. Походку тоже оцени. Явно повторяют какой-то танец. — Думаешь, это не они? — Уверен. Маски не… — Джулиус остановился. — Маски не эти парни. Будь они Масками, мы были бы уже мертвы. У них даже томми-ганы из картона. Росс посмотрел в сторону мужчин в плащах. Да, похоже они и правда шли на конкурс. Один из парней легко и непринуждённо снял с себя маску и сделал глоток из фляги, помяв своё картонное оружие под гогот друзей. «Неужели Маски уже стали городской легендой?» — Грустно подумал Росс. Он кивнул помощнику и они пошли дальше. Однако странное чувство не отпускало детектива до самого аттракциона. — Добро пожаловать в комнату страха! Самое страшное место во всём Чикаго. Сам Дьявол испугался того, что вы увидите сегодня. — Поприветствовал их билетёр в костюме графа Дракулы. — Звучит интригующе, правда, Джулиус? — Росс обратился к помощнику, который залпом допил остатки сидра. — Пошли уже в эту комнату. — Со вздохом сказал Джулиус и отдал билеты. Их посадили в маленький открытый поезд. Крепко затянули ремни безопасности, а сверху опустили железную дугу. — Жуткой поездки. Ха-ха-ха. — Рассмеялся «вампир», нажав на рычаг. Поезд тронулся и Росс с Джулиусом въехали в тёмное посещение. Их встретила полная тишина, поезд медленно ехал. Как вдруг, уханье совы и шелест крыльев летучих мышей нарушили её. Джулиус подпрыгнул на месте. Поезд начал двигаться быстрее. По бокам стен туннеля были расставлены скелеты. Они тряслись и будто тянули свои костлявые пальцы. Стук челюстей с каждой секундой нарастал. В испуге Джулиус зажмурил глаза и прикрыл голову руками. — Мы их проехали? — Не своим голосом спросил он. — Да, открывай. — Усмехнулся Росс, делая глоток из бутылочки с джином. Видал он вещи и похуже. Но только Джулиус опустил руки, то увидел огромную паутину впереди. Они проехали сквозь неё. На пальцах, плечах, в волосах остались тонкие белые нити. Помощник начал судорожно стряхивать их с себя. Звуки сов, мышей не прекращались, к ним добавились вой волка и человеческие стоны. Под потолком парили белые саваны. От них и исходил людской вой. — Смотри, как настоящие приведения. — Росс закинул голову наверх и внимательнее рассмотрел их. — Надо же, как интересно придумали, правда, Джу? Но в ответ была тишина. — Джу? Росс повернулся к помощнику. Тот сморщился, подобно старому яблоку, и закрыл уши. — Не могу слушать эти вопли. Как будто кого-то убивают. — Да перестань, весело же. Вот, сделай глоток. — Росс протянул джин. Дрожащими руками Джулиус открыл бутылку. Запах спирта и можжевельника ударил в нос и помощник сделал несколько глотков. После отдал джин Россу. Детектив не побрезговал и сам немного выпил. Какофония над головами только нарастала. — Славный джин. Надо было две брать. — Сказал свой вердикт Росс. — Уф. Это точно. — Ответил Джулиус. Судя по голосу, с ним был порядок. А поезд набирал скорость и мчался вперёд. По пути Росс и Джулиус видели большую фигуру оборотня. Он угрожающее рычал и щёлкал зубами на Вампира. Лицо его было испачкано кровью, а раскрытый рот с двумя клыками создавали ощущение, что упырь только полакомился теми, кто был здесь ранее. Джулиус сидел относительно спокойно, лишь изредка вздрагивая от неожиданности. Россу было смешно наблюдать, как он боится, таких детских пугалок. Хоть Росс и сам был первый раз в таком месте, но ни капельки не боялся. Может, потому что с детства наслушался страшных историй и видел самые разные картинки со всякими мистическими тварями. Или потому что знал, что за стенами по городу бродят настоящие чудовища, что скрывают свой облик за масками. Но ехали они недолго, внезапно поезд встал на месте. — Это часть представления? — Озираясь по сторонам, спросил Джулиус. — Не знаю, давай подождём. Ты если что приготовься. Вдруг какой-нибудь монстр выскочит и как напугает. Бу! — Ха-ха. Сам то не боишься? — Нет. Прошла минута, две, за ними и пять. Джулиус не выдержал и попытался поднять дугу. Но та не поддавалась. — Что, силы покинули? Дай я попробую. — Росс тоже начал поднимать средство безопасности. — Джулиус, ты главное не паникуй. Вдохни-выдохни. Посчитай до десяти… — Росс, что случилось?! — Заорал помощник. — Кажется, поезд сломался. — Стараясь сохранять спокойствие, произнёс детектив. — Как? Как он мог сломаться? — Джулиус продолжил дёргать дугу и расстёгивать ремень безопасности, но всё было тщетно. — Стоит позвать на помощь. — Да, Росс ты прав. Давай вместе на счёт три. Три! Как можно громче, они заорали: — Мы застряли, помогите! Через несколько секунд послышался женский голос. — Раз, раз, раз меня слышно? — Да, мы застряли. — Взвыл в темноту отчаявшийся Джулиус. — Поняли. Подождите, я сбегаю за мастером. Никуда не уходите… — Погодите, может вы… — Начал Росс, но, кажется, женщина уже убежала. Детектив и помощник застыли в ожидании спасения, но никто не спешил на помощь. Росс вновь достал бутылку и протянул Джулиусу. — Возьми, выпей, а то на тебе лица нет. Без слов Джулиус выпил. — Закусить бы чем. Росс вспомнил про конфеты, что не отдал близнецам. — Конфеты есть. Они выпили и закусили фруктовой пастилой, разделив её пополам. А потом ещё и ещё раз. Градус ударил по разуму и Джулиус громче себя прежнего начал вещать: — Ты прости, что я так. Есть причины. — Ничего, а какие, если не секрет? — Когда я был ребёнком, у нас был сосед. Он каждый Хэллоуин устраивал детям праздник. Украшал дом. Там тоже были скелеты, призраки, бутафорская кровь. Мужик зазывал нас вечером к себе. Я с ребятами до самой ночи бегал по его дому в поисках сладостей. Мы играли, разгадывали загадки и всячески веселились. Но когда мне исполнилось одиннадцать лет… — Джулиус запнулся. — Можно подумать, что я был уже достаточно взрослым для такого, но у нас в компании была девочка. На год младше меня, и ей были интересны такие вещи. А она мне нравилась. Конечно же, я согласился пойти вновь в этот дом. Всё сперва было отлично, мы играли, веселились, бегали. Джулиус ненадолго замолчал. Детектив протянул бутылку, и помощник сделал ещё глоток. Собравшись с силами, он продолжил: — Но тут я услышал, как кто-то упал. Я побежал на звук и увидел её. Она без сознания лежала на лестнице на второй этаж. Поскользнулась на бутафорской крови. Я видел, как хозяин попытался растормошить её, но она не приходила в себя. Он взял её на руки и понёс в подвал. Когда он вернулся, то сказал, что мы можем забрать все конфеты со стола и идти по домам. Мои друзья не понимали, что произошло. Но он прикрикнул на них, и они послушно ушли. Я остался и рассказал всё, что видел. Он погладил меня по голове и успокоил, сказав, что сейчас сходит за её родителями и они позовут врача. И что с Беттани всё будет хорошо. Я поверил ему, он говорил так искренне. Ещё и подарил фигурку попугая, попросив не рассказывать о случившемся маме и папе. Его голос стал совсем тихим, а на глаза, как будто навернулись слёзы. Джулиус сделал глоток джина и немного помолчав снова заговорил, каким-то безжизненным голосом. — Он не пошёл к её родителям. И врача не было в тот вечер. Беттани умерла ещё при падении с лестницы. Расшибла затылок. Этот урод боялся, что его обвинят в смерти девочки. Даже нет, он боялся, что после того случая родители перестанут пускать на Хэллоуин в его дом детей и платить ему. Да, оказывается, он делал это не бесплатно, как мы наивные детишки думали. Под утро следующего дня, когда Беттани не вернулась домой, её отец пошёл в этот дом. Мужик не хотел его пускать, уверял, что дочь ушла вместе со всеми, но родительское сердце не верило. Отец нашёл её тело в подвале. Говорят, в тот момент он обезумел, схватил пилу и рассёк горло хозяину дома. Его нашли рыдающим над своей единственной дочерью. Рядом был окровавленный труп мужчины. Конечно же, его посадили. А для нас с ребятами Хэллоуин стал днём смерти нашей подруги. Я проклинал этого мужика, ненавидел его, винил в смерти Беттани. Лишь несколько лет назад я смог принять эту историю и понять, что это был несчастный случай. Но я не простил его… Джулиус замолчал и погрузился в воспоминания. Росс похлопал помощника по плечу: — За Беттани. — Росс отпил из бутылки и отдал Джулиусу. — За неё. — Грустно отозвался он. Детектив заметил, как по щеке Джулиуса катится одинокая слеза. — Знаешь, иногда, мне кажется, если бы я сразу позвал на помощь, её бы можно было спасти. И почему я был таким тупым ребёнком. — Джулиус закрыл лицо руками. — Не терзай себя, Джу. Ты сам сказал, смерть наступила от удара об лестницу. Тут бы никто не помог. — Но я бы мог уговорить её пойти гулять с нами. Как мы ранее с друзьями хотели. Но она так настаивала. Ей так нравилось играть в доме. Росс не мог спокойно смотреть, как Джулиуса съедает вина за прошлое. Он убрал его руки с лица. Карие глаза блестели от слёз. — Джу, былого не вернуть. Он аккуратно взял его за руку и крепко сжал её. Джулиус улыбнулся и крепче сжал ладонь Росса. Помощник остановил взгляд на детективе, и чувствовал, как руки Росса дрожат. — Росс? — тихо обратился Джулиус. — Да? Детектив понял, что хочет спросить помощник. Лишние слова были ни к чему. Росс наклонился к Джулиусу и словно забыв обо всех страхах и запретах поцеловал его. В этот миг Росс почувствовал себя самым счастливым на земле. Джулиус не отверг его, он ответил на поцелуй. Да, пожалуй Хэллоуин и правда его любимый праздник.
121 Нравится 75 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (7)