{{{{{{{{+}}}}}}}}
Гермиона облегчённо вздохнула, закрыв за собой дверь. Видит Мерлин, Слагхорн был готов болтать с ней до самого вечера. Девушка крепче сжала ремень сумки и пошла по коридору. Ей хотелось убраться отсюда как можно скорее. Гермиона на самом деле не понимала, как слизеринцам может нравиться жить в холодном и мрачном подземелье. На всей скорости она завернула за угол, и тут же врезалась в кого-то. — Извините, — пробормотала она, поднимая голову вверх. Зарождающаяся виноватая улыбка моментально погасла, стоило Гермионе столкнуться с суровым взглядом Ледо Эйвери. Лицо парня исказила гримаса ненависти. Казалось, один её вид был способен вывести его из себя. Гермиона краем глаза заметила шрам, тянущийся от виска до самой челюсти. Она сглотнула, сдерживая себя от того, чтобы не броситься прочь отсюда. — Кто это там? — раздался насмешливый голос за спиной парня. Гермиона только сейчас заметила, что Эйвери в коридоре был не один. За ним стояла небольшая группа слизеринцев, среди которых были Нотт и Лестрейндж. Все парни были одеты в спортивную форму. Возможно, они направлялись на тренировку по квиддичу. Ей просто повезло столкнуться с ними, как всегда. Гермиона мысленно закатила глаза — О, это же грязнокровка, — с отвратительной улыбочкой на лице произнёс Нотт. От глаз Гермионы не скрылось, как напрягся Эйвери, стоило ему услышать последнее слово товарища. Судя по всему, Том вышел на новый уровень в своих запугиваниях. — Извините меня, — холодно сказала Гермиона, пытаясь обойти Эйвери. Разбираться с ними у неё не было никакого желания. Однако стоило девушке сделать шаг в сторону, как Нотт преградил ей путь. — Не так быстро. Гермиона поджала губы. Если сейчас она начнёт отбиваться, лёгкими травмами они не отделаются. Хорошо, что в кармане мантии по-прежнему лежала фальшивая палочка, подаренная Томом. Они даже не узнают, какой силой Гермиона припечатает их к стене. — Что тебе нужно? — сдерживаясь, спросила она, глядя прямо в лицо парню. — От тебя? — Нотт усмехнулся. — Ничего. Другие слизеринцы злобно захихикали. Гермиона тяжело вздохнула. Ещё один парень вышел вперёд. Он презрительно посмотрел на неё сверху вниз. Тонкие губы искривились в отталкивающей улыбке. — Мы хотим, чтобы ты свалила отсюда. Это территория слизерина. Мы не хотим, чтобы всякие грязнокровки оскверняли наше подземелье. Гермиона ощутила короткую вспышку гнева. Почему слизеринцы всегда такие мерзкие? Или дрянной характер является ключевым фактором при распределении на их факультет? Она окинула задумчивым взглядом незнакомого парня, решая, что с ним делать. Может быть, ей стоит забить на эту ситуацию, развернуться и просто пойти туда, откуда она пришла? Вступать с ними в схватку не хотелось. «Особенно с Эйвери», — подумала Гермиона, игнорируя мурашки, бегущие по спине. Внезапно ей на плечо легла чья-то рука. Девушка повернула голову и к своему удивлению обнаружила, что рядом с ней стоит Том. Он плавно провёл пальцами по её руке и обхватил ладонь, нежно сжимая. Гермиона слабо дёрнулась, заметив, какой улыбкой он одарил слизеринцев. В ней не было ничего от той мягкости, которую дарили ей его пальцы. За пустой маской скрывалась тьма. Она блестела холодными отсветами в глубине серых глаз. — У вас какая-то проблема? — уравновешенно спросил Том, но каждый присутствующий ощутил явную угрозу в его голосе. Эйвери сглотнул и быстро произнёс: — Нет. Мы просто шли на поле. — Хм, — равнодушно хмыкнул Том, обведя группу ожесточившимся взглядом. — Тогда почему, позвольте узнать, вы решили задержать мисс ДеСерто, отвлекая её от дел? Возможно, тот незнакомый Гермионе парень не заметил убийственного холода в голосе старосты. Возможно, он сам по себе был не очень умным. Иначе как объяснить его следующие слова? — У грязнокровки не может быть никаких дел здесь. — Ты так думаешь, Мальсибер? — с мрачным весельем спросил Том. Уголки его губ чуть приподнялись, но улыбка тут же исчезла как с лица, так и из голоса, наполнив его слова чем-то смертельно опасным. — Я должен сообщить тебе, что Гермиона ДеСерто – мой друг. Мальсибер побледнел под пристальным взглядом Тома. Улыбнувшись максимально отталкивающе, староста слизерина произнёс командным тоном: — Я думаю, вам стоит поспешить на поле. Убирайтесь отсюда. Сейчас. Слизеринцы тут же зашевелились, толкая друг друга под локти, и, вежливо кивая Тому, за считанные секунды скрылись за поворотом. Том даже не посмотрел на них. Вместо этого всё его внимание сосредоточилось на Гермионе. Холод моментально покинул его взгляд. Когда они остались в коридоре одни, он беззлобно ухмыльнулся и произнёс: — Не расскажешь мне, что невинная гриффиндорка делает в мрачном подземелье? — Я говорила со Слагхорном, — ответила Гермиона, про себя отмечая, что Том так и не отпустил её руку. Это заставляло нервничать. — Понятно, — его бархатный низкий голос неожиданно прозвучал слишком близко. — Чем планировала заняться сейчас? — Библиотекой, — коротко ответила Гермиона. — Ну, конечно, — он заговорщически улыбнулся. — Я присоединюсь к тебе. С этими словами Том крепче сжал её руку, словно боясь, что девушка в любой момент может сбежать, и повел её по коридору. Следуя за ним, Гермиона вновь обратила внимание на то, что он хромает. Чувство вины вмиг поднялось откуда-то из глубины, заставляя стыдливо краснеть. Зачем только она вчера бросила в него то режущее заклинание? Гермиона отвела взгляд, пытаясь сосредоточиться на факелах, освещающих коридор. Почему Том не сердится на неё? Разве это не странно? Неужели это снова часть его злодейского плана? «Очень непонятного плана», — подумала Гермиона, поджав губы. Когда они подошли к лестнице, ведущей наверх, она не выдержала. — Извини, — выпалила девушка, не глядя на Тома. Короткая пауза. Том с интересом посмотрел на неё и спросил: — За что? — Извини, что прокляла тебя, — Гермиона нерешительно подняла глаза на парня. Том ухмыльнулся и крепче сжал её ладонь. — Я уже говорил, чтобы ты не переживала из-за этого, — в его голосе звучало неприкрытое самодовольство. — Да, — Гермиона тихо вздохнула и скромно добавила: — Думаю, мне также стоит поблагодарить тебя, — девушка пыталась игнорировать триумфальный блеск, вспыхнувший в серых глазах. — За то, что вернул мне магию. Я... Спасибо, Том. Несмотря на то, что последнюю часть Гермиона произнесла довольно невнятно, лицо Тома осветила улыбка, и он притянул её ближе к себе. Наклонившись, парень прошептал ей на ухо: — Помочь тебе с этим было удовольствием для меня. Горячее дыхание отозвалось покалыванием на коже. Гермиона судорожно втянула носом воздух. На лице Тома появилось самодовольное выражение, стоило ему заметить её волнение. Он так и не отпустил её руки по пути в библиотеку. Миссис Питерс приветливо улыбнулась Гермионе, когда они вошли. Том уверенно провёл девушку в дальний конец зала и усадил за стол, огороженный с двух сторон книжными стеллажами. Сам Том уселся напротив. Гермиона чувствовала, как с каждой минутой начинает всё больше нервничать в его присутствии. Некоторое время спустя Том тихо произнёс: — Могу я тебя кое о чём спросить? Гермиона бросила на него настороженный взгляд. — Да, — так же тихо ответила она. Том тепло ей улыбнулся. Гермиона слабо приподняла уголки губ в ответ. — Тогда скажи мне, — Том подался вперед, не сводя с неё взгляда, — ты знала меня в будущем? Гермиона закашлялась и побледнела. Через несколько секунд, успокоившись, она настороженно посмотрела на него, прежде чем спросить: — С чего ты так решил? — Хм. Не знаю, — Том задумчиво обвёл взглядом книжные полки. Улыбка на его лице помрачнела. — Может быть, потому что ты сама намекала, что знаешь обо мне гораздо больше, чем все остальные? Гермиона выдержала долгий пристальный взгляд, наполненный любопытством, и тихо прошептала: — Нет, я не слышала о тебе. Том нахмурился. Гермиона запаниковала. — Странно, — с подозрением в голосе сказал он. — Тогда как ты узнала о моём отце? Никто не знает, что с ним случилось. Кроме тебя. Гермиона заправила за ухо непослушный локон и прикусила губу. — Может, я просто погуглила тебя? — пробормотала она себе под нос, отводя взгляд от Тома. — Что? — он удивлённо поднял бровь. — Неважно. Том прищурился, продолжая сканировать её взглядом. — В первую нашу встречу ты была настроена довольно враждебно. Затем ты как-то узнала о выбранном мною имени. Хотя признаю, что ты могла услышать его от кого-то из моих последователей. Но они точно не знают о судьбе моего отца. — Том ещё сильнее наклонился над столом, сокращая расстояние между ними, и требовательно произнёс: — Поэтому я спрошу снова. Мы были знакомы в будущем? Гермиона отрицательно помотала головой. Он не поверил ей. Это было видно по его взгляду. Том собирался сказать что-то ещё, но его прервала Николлс, внезапно плюхнувшаяся на соседний стул. Девушка окинула Гермиону злобным взглядом, прежде чем повернуться к Тому. Гриффиндорка никогда не была так счастлива видеть её. — Я искала тебя, — заискивающим тоном проговорила Николлс, хлопая ресницами. — Правда? — безразлично отозвался Том. Девушка с энтузиазмом закивала. — Я думала, что мы могли бы провести вместе какое-то время, — она бросила ещё один злобный взгляд в сторону Гермионы. — Без всяких непрошенных гостей. Гермиона усмехнулась и подняла бровь. Она была готова уйти в любой момент. Кроме того, она совсем не расстроилась бы из-за этого. Однако в груди что-то невольно сжалось, когда блондинка подсела ближе к Тому. Гермиона с досадой поняла, что не сможет встать с места. — На самом деле, — медленно произнёс Том, оборачиваясь к Николлс, — я предложил Гермионе составить ей компанию. Странно, но Гермиона почувствовала, как внутри неё всё потеплело от его слов. И от негодования, вспыхнувшего на лице Николлс, тоже. — Зачем? — удивление так отчётливо звучало в голосе Мелани. Том пожал плечами. — Потому что захотел. Глаза блондинки распахнулись от шока. Она наклонилась ближе к Тому и судорожно спросила: — Ты же не хочешь вернуть её? Том ничего не ответил, но тот взгляд, которым он наградил Гермиону, был красноречивее любых слов. Николлс заскулила: — Но Том, ты не можешь этого сделать. Ты даже не представляешь, что она говорит о тебе у тебя за спиной. Том перестал улыбаться и вопросительно выгнул бровь, продолжая смотреть на Гермиону. Гриффиндорка спокойно наблюдала за разворачивающимся перед ней представлением. — И что же она говорила? — Том с интересом оглянулся на слизеринку. Николлс победно ухмыльнулась, стрельнув торжествующим взглядом в сторону Гермионы. — О, ты не поверишь, — с готовностью отозвалась она и понизила голос для более драматичного эффекта. — Она сказала, что ты ужасный бойфренд. — В самом деле? — спросил Том спокойно, переводя взгляд на Гермиону. Та лишь пожала плечами. — Но это ведь правда, разве нет? Было забавно наблюдать, как лицо Николлс вытягивается от удивления. Том лукаво улыбнулся и кивнул: — Справедливое замечание, — легко признал он. — Том! — Николлс посмотрела на него с негодованием. — Ты не должен мириться с её оскорблениями. — Наоборот, — спокойно ответил он, продолжая сканировать Гермиону хитрым взглядом. Противная ухмылка на его лице сделалась шире. — Думаю, мне стоит смириться со всем, в чём она меня обвиняет.* Гермиона не смогла побороть приливший к лицу жар. Мерлин и Моргана, если бы только она не прокляла его в Выручай комнате. Видя, как щёки Гермиона наливаются румянцем, Том самодовольно улыбнулся, повернулся к Николлс и нетерпеливо произнёс: — Мелани, ты не могла бы оставить нас? Мне нужно поговорить со своей девушкой. Николлс тупо захлопала ресницами, окончательно растерявшись. Гермиона поспешила едко поправить его: — Бывшей девушкой. В серых глазах Тома заплясали весёлые огоньки. — Извини, забылся. Ты в этом точно уверена? Гермиона прищурилась и ничего не ответила. Николлс соскочила со своего места. Боль читалась на лице слизеринки, но стоило ей взглянуть на Гермиону, как в ней забурлила ненависть. — Она недостаточно хороша для тебя, — бросила Николлс Тому на прощание, а затем круто развернулась и быстро зашагала прочь из библиотеки. Парень даже не оглянулся на неё, не сводя глаз с Гермионы. Гриффиндорка же раздражённо нахмурилась и укоризненно посмотрела на него в ответ. — Почему бы просто не сказать ей, что она чертовски тебя достала? — Семья Николлс очень влиятельна, — пояснил Том. Гермиона сморщила нос от отвращения и холодно произнесла: — Ты ведь знаешь, как называется твоё поведение, не так ли? Том невозмутимо откинулся на спинку стула и лениво вскинул бровь. Девушка мило улыбнулась, прежде чем прошипеть: — Это называется проституцией. Его единственным ответом была противная самодовольная ухмылка. Гермиона раздражённо возвела глаза к потолку, вздохнула и спросила: — Итак, почему ты продолжаешь преследовать меня, если у тебя есть Николлс? Девушке показалась, что Том посерьёзнел, но она ошиблась. — Ревнуешь? — коварно спросил он. Веселье по-прежнему мерцало в его глазах. — Нет! — прошипела Гермиона. — Ладно. Тогда давай вернёмся к нашей теме, — Том окинул её проницательным взглядом. — Я хочу знать, как ты узнала обо мне в будущем. Гермиона сложила руки на груди и подняла вверх подбородок, смотря на него с вызовом. — Я уже сказала, что ничего не знала о тебе. — Да, — Том расслабленно положил перебинтованную руку на стол. — Но это была ложь, разве нет? — Ты назвал меня лгуньей? — прорычала Гермиона. Том обаятельно улыбнулся и вежливо ответил: — Что посеешь, то и пожнёшь, дорогая. Затем он чуть поморщился, посмотрев на свою руку. Взгляд Гермионы вмиг похолодел. — Если хочешь добиться чего-то, играя на моём чувстве вины, то знай, у тебя ничего не выйдет. — Так ты чувствуешь вину из-за этого? — парень поднял руку, снова посмотрел на торчавший из-под рукава край бинта, и перевёл взгляд на Гермиону. Девушка вздохнула. Противиться его проницательному взгляду было тяжело. Волнение в который раз прилило жаром к её лицу. Дёрнув плечом, она прищурилась и ядовито протянула: — Да, мне жаль, что я прокляла тебя. Прости. Но это ничего не меняет между нами. Взгляд Тома стал непроницаемым. Он поднялся, обошёл стол и уселся рядом ней. Гермиона напряглась, ощутив тепло его тела, и подозрительно посмотрела на него. Том положил руку на спинку стула, на котором сидела девушка, и приблизился к её лицу. Гермиона закусила губу, чувствуя, как мурашки забегали по позвоночнику. Хотя она была совершенно уверена, что дело не в его близости! Том зашептал, практически касаясь губами её уха: — Давай, Гермиона, — тепло его дыхания опалило кожу. — Я действительно стараюсь. Разве ты не можешь дать мне шанс? Гермиона тяжело сглотнула, опустив взгляд на свои колени. Том слегка отстранился, давая ей возможность снова начать дышать. Она робко повернула голову и посмотрела на него из-под ресниц. Серые глаза излучали уверенность. В животе завязался тугой узел. Гермиона испугалась. Это было неправильно. Она быстро отвела взгляд, пытаясь задушить в себе вспыхнувшие чувства. Даже магия взволнованно затанцевала вокруг неё, потянувшись к Тому. Ей нужно срочно что-то с этим делать. — Ты спал с Николлс? — Гермиона услышала свой голос как будто со стороны. — Я имею в виду, после того, как ты порвал со мной. Не услышав ответ, девушка взглянула на Тома. Его лицо заслоняла пустая маска, однако в глазах промелькнуло нечто, похожее на вину. Гермиона тихо вздохнула, вновь отворачиваясь. — Понятно, — прошептала она бесцветным голосом, испугавшись того, что грудь сдавило невидимыми тисками. Находясь в странном оцепенении, Гермиона принялась шарить взглядом вокруг себя. Заметив лежащую рядом сумку, она вцепилась в ремешок, посмотрела на большие настенные часы и встала из-за стола. — Уже поздно, — заявила она, мысленно радуясь тому, что её голос не дрожал. — Мне нужно встретиться с друзьями. Затем, не глядя на Тома, она направилась к выходу из библиотеки. За спиной раздался звук отодвигающегося стула и быстрые шаги. Секунду спустя пальцы сцепились на её предплечье, заставляя остановиться. — Подожди, — на выдохе произнёс Том. Гермиона медленно обернулась, чувствуя, как по руке распространяется приятное тепло. Том тут же разжал пальцы. Почему её так волнуют его прикосновения? — Слушай, я... прости, — наконец, произнёс он. Гермиона из последних сил окинула его холодным взглядом, чувствуя, как начинает разваливаться по кусочкам от урагана эмоций, бушующих внутри. — Можешь не извиняться. В конце концов, мы уже больше не вместе. От мольбы, наполнившей его взгляд, она чуть не вздрогнула. — Ты ведь знаешь, как сильно я хочу вернуть тебя, — с нажимом прошептал он. Гермиона пожала плечами, развернулась и вышла из библиотеки.{{{{{{{{+}}}}}}}}
На следующий день, сразу после уроков Гермиона вернулась в башню Гриффиндора, взбежала по лестнице, пронеслась по спальне и упала на кровать. Когда же её дыхание выровнялось, девушка села, сунула подушку под поясницу и откинулась на спинку кровати. Резким движением Гермиона откинула с лица намокшие от пота волосы. Уже который день солнце нещадно нагревало крышу гриффиндорской башни. В комнате было жарко и душно, и даже охлаждающие чары не держались долго. Но, по крайне мере, сюда не мог пробраться Том. После разговора в библиотеке Гермиона всеми силами его избегала. На всех совместных уроках она была максимально безразлична к нему. И как же гриффиндорка хотела, чтобы её безразличие не было пустой маской. Девушка сползла вниз, повернулась на бок и крепко обняла подушку. Она была напугана. Она никак не могла успокоить чувства, которые должна была похоронить уже давным-давно. Даже магия перестала приводить её в восторг. Это было неправильно, неправильно, неправильно! Почему она так растеряна? Почему она вообще снова говорит с Томом? Он вернул ей магию – хорошо. Он неплохо к ней относился в последнее время – ладно. Но она не простила его. Он всё ещё считал маглорождённых никчёмными существами, он по-прежнему практиковал тёмную магию. Он оставался хитрым, бездушным, злым придурком, любящим манипулировать людьми. Она должна держаться как можно дальше от него, но нет, она сидела с ним в библиотеке и болтала, будто они друзья! «А потом я взбесилась из-за того, что он спал с Николлс», — подумала Гермиона, испытывая отвращение к самой себе. Девушка вздохнула, чувствуя, как нарастает головная боль. Здесь, в башне, было невыносимо жарко. Возможно, ей стоит выйти на улицу и проветриться. Гермиона несколько раз моргнула, пытаясь убрать мутную пелену с глаз. Может быть, она просто устала. После ритуала прошло слишком мало времени, скорее всего, она ещё просто не восстановилась. Может быть, эта каша в голове исчезнет, когда она отдохнёт. Гермиона не могла позволить Тому вернуться в её жизнь. Лелея надежду, что всё встанет на свои места, Гермиона взмахом руки обновила охлаждающие чары, свернулась калачиком на кровати и закрыла глаза. Ещё несколько минут полежать в тишине и одиночестве._._._._._
Гермиону разбудил настойчивый стук в дверь. Вздрогнув, она подняла голову, сонными глазами оглядывая комнату. Солнце за окном уже касалось верхушек деревьев. Мерлин, как долго она спала? В дверь снова постучали. Гермиона нахмурилась. Кто бы это мог быть? Насколько ей было известно, ни один из её друзей не стал бы стучать в дверь, прежде чем войти. — Да? — Гермиона села на кровати и взмахнула рукой, открывая дверь с помощью магии. В проёме показался Том. Девушка застонала от разочарования. Она должна была догадаться, что это он. Кто ещё мог так упорно стучать в незапертую дверь? — Что тебе нужно? — довольно резко спросила Гермиона. Том застыл в проходе с тарелкой сэндвичей в руках. — Ты пропустила ужин. Я подумал, что, возможно, ты захочешь есть, — спокойно произнёс он, не обращая внимания на её недовольство. На лице парня не было ни намёка на эмоции. Он просто поставил тарелку на комод у двери, продолжая смотреть на девушку ничего не выражающим взглядом. Гермиона зажмурилась, вновь ощутив, как болезненно всё сжалось внутри. Почему он пришёл к ней? Почему он продолжает мучить её? Разве ему не следует сейчас быть с Николлс? При этой мысли взгляд Гермионы потемнел. Она резко встала с кровати и направилась к Тому. Он удивлённо посмотрел на неё, но продолжил стоять на месте. Гермиона не хотела понимать это необъяснимое притяжение. Она устала от его игр, устала обдумывать каждый свой шаг. Устала от постоянной необходимости быть начеку, чтобы выжить в паутине уловок и манипуляций Риддла. «Я, чёрт возьми, гриффиндорка, а не слизеринка!» — с яростью подумала Гермиона. Она остановилась, когда между ними оставалось всего несколько дюймов. Сердце заклокотало в груди. Том посмотрел на неё сверху вниз с толикой удивления. В целом же он оставался спокоен, что ещё больше разозлило Гермиону. Почему она одна должна проходить через всё это? Девушка одним резким движением схватила его за галстук и потянула на себя. Веки Тома распахнулись от столь грубых действий. Повинуясь ей, он склонил голову. Теперь их лица были примерно на одном уровне. Гермиона больше не колебалась. Весь самоконтроль и осторожность полетели к чертям, и она прижалась губами к его губам. Вцепившись пальцами в его волосы на затылке, Гермиона принялась яростно терзать губы парня. Том, казалось, был настолько удивлён, что забыл хоть как-то отреагировать. Вскоре Гермионе удалось просунуть язык ему в рот. Ей было всё равно на свою агрессию и грубость. Том пришёл в себя только тогда, когда столкнулись их языки. Он начал отвечать на поцелуй, но Гермиона тут же отступила. Сделав шаг назад, она заглянула Тому в лицо. Его губы покраснели и опухли. В серых глазах стояло замешательство. Спустя пару секунд он склонил голову вбок, а его лицо озарила надежда. Гермиона хотела вытолкать его из комнаты, но что-то удержало её. Вместо этого она вновь приблизилась к Тому и вцепилась пальцами в чёрную ткань пуловера. Резко подняв руки вверх, она одним движением стянула с него верхний слой школьной формы. Пальцы тут же начали расстёгивать рубашку. Не выдержав, Гермиона разорвала белую ткань, не обращая внимания на град оторванных пуговиц, застучавших по полу. Обнажив грудь Тома, она на секунду восхищённо замерла, любуясь идеальной кожей. Руки жадно поползли по его телу, останавливаясь на спине. Гермиона прижалась губами к его ключицам. Том громко втянул носом воздух. Гермиона, не теряя времени, начала целовать его кожу. Возможно, она действовала слишком резко, не заботясь о том, чтобы доставить удовольствие кому-либо, кроме себя. Она хотела ощутить его на своих губах. И она делала это отбросив все свои страхи. Теплые руки коснулись её плеч, провели вверх-вниз по спине и замерли, обхватив грудь. Гермиона почувствовала, как Том чуть надавил пальцами, отыскивая пуговицы её блузки. Девушка невольно напряглась, перестала целовать разгорячённую кожу и убрала руки со спины. Она схватила парня за запястья, заставляя остановиться. Том непонимающе посмотрел на неё. Гермиона убрала от себя его руки, и, продолжая крепко сжимать запястья, потянулась к шее. Выдохнув парню куда-то в ключицу, она провела языком по тонкой коже и прикусила её зубами. Том вздрогнул, выгнув спину. Гермиона остановилась и подняла голову, чтобы взглянуть на него. Том смотрел на неё сверху вниз, в его глазах явно горело желание. Девушка почувствовала, как под этим взглядом ломаются её последние барьеры. Она крепче сжала запястья Тома и потянула его к кровати. Толкнув парня на покрывало, она сорвала с него рубашку. Откинув ненужную вещицу на пол, Гермиона следом залезла на кровать, перекинула ногу через бедра Тома и уселась сверху. Её руки жадно двигались вверх-вниз, ощущая под собой идеально подтянутые мышцы торса и груди. Наклонившись, Гермиона вовлекла Тома в новый яростный поцелуй, сминая губы, не давая сделать ни единого вздоха. Она почувствовала, как его руки осторожно легли ей на талию и начали медленно подкрадываться к пуговицам на блузке. Гермиона снова слегка напряглась, но на этот раз не стала его останавливать. Спустя несколько секунд блузка была отброшена в сторону, и Том медленно сел, придерживая Гермиону за спину. Разорвав поцелуй, он прижался губами к её шее. Гермиону пробила дрожь. Ужасные воспоминания того, как тот мужчина терзал её кожу, грозили вырваться наружу, но этого не произошло. Том, несмотря на охватившую их обоих страсть, был очень мягок. Его поцелуи не оставляли после себя боли, а лишь разносили тепло по телу. Гермиона почувствовала, как постепенно расслабляется. Воспоминания отошли на второй план, и она снова сосредоточилась на том, что происходит сейчас. Рука Тома скользнула вверх по её спине, натыкаясь на застёжку лифчика. Он быстро расстегнул его, не прекращая целовать шею девушки. Гермиона зарылась пальцами в тёмные волнистые волосы, когда поцелуи Тома опустились ниже. Тихий вздох пронёсся по спальне, стоило губам парня коснуться её груди. С каждой секундой они заходили всё дальше. Но даже если бы Гермиона захотела сейчас остановиться, она не смогла бы этого сделать. Волна желания просто смела её, унося в открытое море. Лёгким движением руки Том перевернул её, уложив на спину. Их губы вновь столкнулись в неистовой борьбе. Сплетаясь языками, они с жадностью бродили руками по телам друг друга. Гермиона не заметила, когда именно он стянул с неё юбку. Его руки были повсюду, лаская её, дразня, вызывая болезненное желание большего. Гермиона простонала в рот Тому, когда их обнажённые тела соприкоснулись. Как так вышло, что они оказались полностью без одежды? Она не знала. На краю сознания внутренний голос кричал остановиться, но она не могла. Чувствовать Тома так близко к себе было невыносимо приятно. Гермиона не могла его оттолкнуть. Видит Мерлин, она была не в силах сопротивляться желаниям своего тела. Том наполовину лежал на ней, упираясь локтями в покрывало по обе стороны от её головы, и целовал, целовал её губы без остановки. В какой-то момент Гермиона почувствовала недвусмысленное давление между ног. Она прикусила губу Тома, когда он одним мощным движением вошел в неё. Он не был нежным. Но она и не искала нежности. Гермиона отчаянно цеплялась за его спину. Из её рта то и дело вылетали стоны, когда он двигался вперёд-назад, снова и снова. Пальцы на спине замерли, а ногти впились в кожу. Огонь волнами бежал по её телу. Напряжение всё нарастало, пока не достигло своего пика. Гермиона обхватила ногами его поясницу. Том уткнулся головой ей в плечо, тяжело дыша ртом. Все мысли давно покинули её разум. Единственной значимой вещью стала близость между ними. Гермиона делала судорожные вдохи, пытаясь окончательно справиться со жгучей болью раскалывающихся принципов. Она крепче сжала ногами поясницу Тома, выгибаясь ему навстречу. Когда он в очередной раз вошёл в неё, она содрогнулась всем телом. Мощная волна удовольствия накрыла её с головой. Девушка изо всех сил вцепилась пальцами в спину Тома и протяжно простонала, срываясь на крик. Потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя. Не переставая дрожать от наслаждения, Гермиона откинулась на кровать, обессиленно сбрасывая ноги с Тома. Её грудь глубоко вздымалась, лицо раскраснелось, и страшно представить, в каком беспорядке находились волосы. Немного успокоившись, Гермиона открыла глаза и взглянула на Тома. И именно тогда её сознание заволокло ужасом произошедшего. Она посмотрела в лицо парня, осознавая, что только что сделала. С ним. Что на неё нашло? Том смотрел на неё с нежностью, в уголки его губ закралась улыбка. Гермиона прищурилась. Это была ошибка! Том наклонился к ней, чтобы поцеловать. Гермиона повернула голову вбок, уходя от его губ, а затем и вовсе отвернулась спиной. Том немного помедлил, но затем его рука осторожно скользнула по её плечу. — Гермиона? — тихо прошептал он. Девушка не ответила. Вместо этого она поджала ноги к груди и зажмурила глаза. О чём, во имя Мерлина, она думала? За спиной раздалось какое-то шуршание. Гермиона напряглась, когда Том мягко поцеловал её в плечо. К счастью, после этого он отстранился и сел на кровати, набросив на неё лёгкое одеяло._._._._._
Гермиона лежала на боку, подперев голову рукой и глядя на Тома. Он спал, и сейчас у девушки была возможность внимательно рассмотреть его. На плечах виднелось несколько красных царапин от ногтей. Гермиона знала, что на спине их ещё больше. Плавно её взгляд перешёл на растрёпанные тёмные волосы. От идеальной прически не осталось ни следа. Гермиона протянула руку и осторожно провела по тёмным шелковистым прядям. Том зашевелился во сне, но не проснулся. Гермиона отдёрнула руку, поняв, что только что сделала. Взгляд переместился на его лицо. Бледная кожа была безупречна. Гермионе в тайне нравилось, как она контрастировала с тёмным цветом его волос. Высокие скулы, казалось, лишь усиливали его привлекательность. Рассматривая его лицо, Гермионе пришлось в очередной раз признать, насколько красив Том на самом деле. Сейчас, во сне, он выглядел даже каким-то невинным. Девушка покачала головой. Том мог быть каким угодно, но уж точно не невинным. Она тихо вздохнула, продолжая блуждать по нему взглядом. Он всё ещё крепко спал, и его грудь медленно вздымалась при каждом вдохе. Его тело было довольно гибким, но при этом мускулистым. «И опять же, очень красивым», — подумала Гермиона. Нижняя часть тела была скрыта под одеялом, которое запуталось между его ног, но девушка знала, что под ним он был голым. Как это случилось? Произошедшее абсолютно точно было неправильным. Она не должна была спать с ним. Что с ней не так? Он был тёмным, злым и очень опасным волшебником, разве нет? Гермиона осторожно прижала ладонь к его животу, касаясь большим пальцем кромки одеяла. Затем она наклонилась к нему и прошептала на ухо: — Даже твоя внешность обманчива. Том продолжал спать. Гермиона оторвала от него взгляд. Осторожно, дабы не разбудить, встала с кровати и задвинула бордовый полог. Последнее, что ей сейчас было нужно, это чтобы соседки, вернувшись, нашли голого Тома Риддла в её постели. Хорошо, что они задерживались где-то. Если бы они пришли пятнадцать минут назад, Гермиона оказалась бы в довольно затруднительном положении. Надеясь, что Том проявит некоторую чуткость и наложит на себя чары невидимости, прежде чем встать, Гермиона поспешно оделась и направилась к выходу из комнаты. У самой двери она заметила чёрный пуловер Тома. Подняв его, девушка прикусила губу. Ей определенно не стоило срывать с него одежду. Гермиона понятия не имела, что с ней случилось и почему она повела себя так неожиданно. Из кармана одежды торчал кончик бледной палочки. Девушка достала её и задумчиво оглядела. Палочка Тома. Как же сильно ей захотелось разломить её на две части. Глубоко вздохнув, Гермиона вернула её на место. Решив, что это очередное неподвластное логике желание, она повесила пуловер на спинку стула рядом с кроватью. В конце концов, истинным злом была не палочка, а её хозяин._._._._._
Том проснулся спустя час. Устало зевнув, он перекатился набок и открыл глаза. Первым, что он увидел, были отвратительного цвета шторы, ограждающие кровать от остальной комнаты. К сожалению, даже появление Гермионы не смогло убавить неприязни Тома к гриффиндорской расцветке. К слову, девушки рядом с ним не оказалось. Взгляд Тома застыл на измятом одеяле и подушке. Мысли унесли его к недавним событиям. Он не мог поверить в то, что это действительно произошло. Но искусанные опухшие губы и приятная истома в теле были подтверждением реальности произошедшего. Парень ухмыльнулся. Поднимаясь в башню Гриффиндора, он и представить себе не мог, чем обернётся разговор с Гермионой. Том ожидал, что она выгонит его, запустив следом сэндвичем, или, по крайне мере, накричит. Вместо этого девушка неожиданно набросилась на него с поцелуями. «Это только начало», — довольно подумал Том, перевернувшись на спину. Гермиона была такой агрессивной, такой жестокой. Очень требовательной. От этой мысли его губы растянулись в улыбке. Но мечтательное настроение быстро исчезло, и Тома горячей волной накрыла тоска. То, что Гермиона ушла, разочаровывало. Мысли сосредоточились на причине её отсутствия. Том начал задаваться вопросом, почему она решила уйти. И чем больше думал, тем сильнее над ним сгущались тучи. Она переспала с ним. Но значит ли это, что она простила его? Том знал, что будь на её месте любая другая, всё было бы очевидно. Но Гермиона ушла. Может быть, она просто использовала его? Том покачал головой. Нет, Гермиона никогда не сможет использовать людей в своих целях. На самом деле, это был скорее его стиль, нежели её. Том никогда раньше не сталкивался с такой ситуацией, но теперь понимал, что подобное не очень приятно. Нет. Гермиона не могла так с ним поступить. Это невозможно. Ведь они были связаны друг с другом. «Кровью и магией». Том прижал ладонь ко лбу. Он не мог исключить вариант, что Гермиона сожалела о том, что произошло. Он вспомнил её реакцию сразу после оргазма. Она снова закрылась от него. Она не хотела, чтобы он прикасался к ней. Сейчас Том мог сказать, что она съёжилась, когда он поцеловал её в плечо. Парень разочарованно вздохнул. Ему захотелось пойти и немедленно найти Гермиону. Он хотел, чтобы она сказала, что не считает произошедшее между ними ошибкой. К сожалению, парень давно понял, что пытаться разговорить Гермиону ДеСерто, когда она не хочет говорить – гиблое дело. Если девушка не хочет видеть его, разумнее подождать, пока она остынет. Потрясённый чувством беспокойства, Том сел на кровати. Возможно, ему стоит вернуться в гостиную Слизерина. Конечно, он может заглянуть в библиотеку, так как существует большая вероятность, что Гермиона спряталась именно там. Том проигнорировал то обстоятельство, что ещё минуту назад был решительно настроен не беспокоить Гермиону. Парень потянул за красную штору, одновременно с этим вставая с кровати... ... и его оглушил высокий девичий крик. Том тряхнул головой, пытаясь восстановить слух, и удивлённо уставился на двух девушек, сидящих на соседней кровати. Кажется, они читали тот журнал, что теперь валялся на полу. Их глаза превратились в круглые блюдца, а щёки блондинки залил яркий румянец. Только тогда Том заметил, что стоял полностью обнажённым перед девушками. «Может быть, стоило проверить, чисто ли дно, прежде чем прыгать в воду», — отрешённо подумал Том, разглядывая шокированные лица гриффиндорок. В глазах брюнетки мерцало благоговение, в то время как её взгляд скользил по его фигуре. Том с трудом подавил смешок, но губы всё же изогнулись в предательской ухмылке. У девушек от этого, кажется, вспыхнули не только щёки, но и уши. Том тем временем нашёл свою форму, которую Гермиона заботливо повесила на стул. Парень достал из кармана палочку и элегантно взмахнул кистью. Одежда мгновенно появилась на его теле. Ещё один взмах, и волосы уложились так, как надо. Том с весельем оглядел соседок Гермионы. Они продолжали молча хлопать глазами, в открытую пялясь на него. Состроив смущённое, но в то же время очаровательное выражение лица, он произнёс: — Извините. Я не ожидал, что здесь кто-то окажется, — Том изящно улыбнулся им. — В противном случае, я не стал бы навязывать своё присутствие двум таким милым леди. Девушки доверчиво кивнули, смущаясь еще больше. Том мысленно усмехнулся, радуясь тому, что его актёрская игра оставалась на уровне при любых обстоятельствах.{{{{{{{{+}}}}}}}}