21. Сиюминутная экспертиза
22 октября 2019 г. в 00:00
Примечания:
Первый рабочий день очередной трудовой недели…
Последние 10 дней писября (нет, это не мат, а попытка перевести Writober… Ладно, в _моём_ случае это уже почти мат).
– Ну почему я?! – хотя Гарретт и не вопил, отчаяние так и скользило в его словах. – Игон, за что?!
Парень подумывал, не начать ли демонстративно заламывать руки, стараясь вызвать у охранника на пропускной «жалость к инвалидам». Вспомнил, как только что под изумлённый взгляд этого самого охранника на одних руках, цепляясь за поручни, поднялся вверх по лестнице, и понял, что спектакль обречён на провал.
– Причин несколько, – ответил Спенглер, поправляя очки. Похоже, чужую фразу он воспринял не как жалобу, а как вполне конкретный вопрос. – Во-первых, остальные ребята заняты. Роланд проверяет новые свечи для ЭКТО-1, у Кайли законный выходной, а Эдуардо…
– А Эдуардо в кои-то веки пытается подготовиться с контрольной, – недовольно пробурчал Гарретт. – Слышал, знаю. Тогда, не знаю, почему не взяли Жанин?! Было бы ещё одним свиданием!
– А во-вторых, именно вы, молодой человек, являетесь штатным полевым работником, – на секунду отвлекшись, мужчина наконец-то откопал в одном из карманов удостоверение и протянул его охраннику. Тот изучил карточку, сверился с чем-то в тетрадке и компьютере и наконец-то пропустил мужчину и его подопечного внутрь какого-то коридора.
– А потому, именно вам неплохо бы повышать уровень подготовки и общий кругозор, – его очки как-то хитро блеснули, и мужчина перешёл на менее официальный тон. – А если я правильно понял из разговоров остальных ребят после крайнего выезда, как раз с этим «общим кругозором» у тебя и есть проблемы.
– Между прочим, все ваши тесты и контрольные по призракам я сдал! – насупился Гарретт, где-то в глубине души признавая правоту учёного.
– На минимально проходной, – педантично заметил мужчина. – А вот Жанин – на высший балл. И, кстати, – он на секунду отвлёкся, поскольку за очередным поворотом их встретил новый охранник. – Чисто между нами, тогда это не было свиданием!
Офицер, машинально приняв чужую карточку, вытаращился на посетителей.
– О да, ко-о-онечно! – закатил глаза Гарретт, и тут же жеманно прижал к щеке сжатые в один кулак руки. – Ох, ми-и-илый, это был замечательный лобстер! – и тут же, метнувшись на другую сторону коляски, поправил на переносице невидимые очки и добавил умышленно низким голосом. – Вообще-то, это омар. Давай-ка, я лучше прочту тебе лекцию по биологии.
– Вообще-то, – нахмурился Игон, – «Лобстер» и «омар» являются разными названиями одного и того же типа ракообразных, просто первое слово английского генезиса, а второе – французского. Так что твоя шутка была бы удачнее, если бы ты заменил одно из этих слов на «лангуста». А вот они отличаются…
– Всё-всё-всё! – зачастил колясочник, активно замахав руками. – Я понял!
– К тому же, – протянул мужчина, коснувшись подбородка, – если мне не изменяет память, то ели мы в прошлый раз мидий, а вовсе не…
Откуда-то сзади, со стороны пройденного поста охраны раздался сдавленный кашель.
– Всё в порядке? – лихо крутанулся на своей коляске Гарретт, радуясь вохможности сменить тему.
– Ам… гхэм… – замялся мужчина в форме. – Не то, чтобы это было моё дело… но вы правда… эти…
– Да, дружище, в точку! – демонстративно напряг бицепс колясочник, и лишь заметив странное выражение, проступившее на чужом лице, поспешил пояснить. – Ну, э… в смысле, «мы – учёные»! Охотники за привидениями. Может, слышали?
– А! – обрадовано протянул мужчина. – Те самые, которые устроили погром на таймс-сквер, когда…
– А… эм… не, это, наверное, дилетанты какие-то были… Ну, имитаторы, косили под нас, под профи… И… э… знаете, нам, пожалуй, пора! А то ещё сиюминутную…
– …экспресс… – подсказал Игон вполголоса.
– …экспертизу всяким там атрефактам…
– …артефактам…
– …делать, – заулыбался парень во все тридцать два и, развернувшись к Спенглеру, чопорным, великосветским тоном осведомился. – Коллега! Напомните, в каком именно помещении находится объект нашего исследования?
– М… В этой? – осторожно предположил мужчина, качнув головой в сторону внушительной коробки, ограждённой лентами.
– Да, точно! Запамятовал малость! – легонько хлопнул себя по лбу Гарретт, стараясь сохранить хорошую мину при плохой игре.
Ну а дальше началась предсказуемая заунывность. По большому счёту, всю работу делал Игон, осторожно открывая ящик и скрупулёзно изучая обнаружившийся внутри гонг. Колясочнику же оставалось просто периодически поддакивать, подперев кулаком подбородок и изредка «покачиваясь» в своём кресле, прокручивая свободной рукой колесо вперёд-назад.
– Поразительно! – раз этак в пятисотый выдохнул учёный, вновь откладывая в сторону лупу и возвращая очки со лба на переносицу. – Если я правильно расшифровал надписи, то звук этого гонга должен «порождать бурю грохота и звука, подвластного одному лишь держащему…
– Короче, тут пафосно восхваляются возможности древнего ударника-диджея, верно? – зевнул Гарретт.
– Возможно, – уклончиво произнёс учёный, не заметив сарказма чужих слов. – Хотя вот эти и эти места в, если можно так выразиться, «инструкции», допускают трактовку, что этот артефакт имеет и некое воздействие на эктоплазматических существ…
– О! В древней Испании…
– …Китае…
– …люди уже пользовались такими терминами, как эктоплазма?!
– Разумеется, нет. Хотя древние греки или Римляне, теоретически, могли, поскольку само слово «Эктоплазма» происходит от древнегреческих «Экто», «внешний», и…
– Всё-всё-всё! Я понял, вы просто использовали современный жаргонизм для более древнего местного аналога.
– Именно, – кивнул мужчина. – и мне было бы безумно интересно проверить свою теорию!
«Вот именно, что «безумно»!» – мысленно простонал парень. – «Кажется, эта бодяга сейчас ещё на час-другой затянется!»
Однако в данном конкретном случае он оказался не прав.
Во-первых, сам гонг повесили на специальную П-образную конструкцию буквально за десять минут, а во-вторых, пока Игон перерисовал себе символы «инструкции» и засел за их подробную расшифровку, Гарретт от нечего делать подхватил колотушку и начал размахивать ею, подобно бейсбольной бите.
И, разумеется, в какой-то момент просто не удержал её. И кто бы сомневался, что, по закону подлости, улетело импровизированное оружие не куда-нибудь, а именно в го…
– ГОУМНГГГГ! – зловеще прозвучал музыкальный инструмент, и тут же в самом его центре начал зарождаться белёсо-голубой вихрь.
– Надо же! – изумлённо вскинул брови Игон, спешно сверяясь с переведёнными фрагментами. – Похоже, тебе действительно каким-то образом удалось пробудить…
– Короче! – рявкнул Гарретт, печёнкой чувствуя, что сейчас начнётся что-то неладное.
– Хорошо-хорошо! В общем, в течение «четырежды разделённой надвое» части кэ…
– КОРОЧЕ!
– Эм… я пока не закончил экспертизу, поэтому, в зависимости от периода создания этого гонга у нас от сорока пяти до пятидесяти шести секунд до того, как тут материализуется локальная управляемая чёрная дыра и засосёт нас в измерение призраков, – пожал плечами мужчина.
Повисло секундное безмолвие (но не тишина, если понимаете, о чём речь… В конце концов, орущий благим матом охранник, свистящий воздух, уходящий в небытие…)
– Вам правда пофиг? – недоверчиво прищурился Гарретт.
– М… бывало и похуже, – вновь повёл плечом мужчина.
– Ам-гхэм… Ла-а-адно… а как отключить эту штуку?
– О! – оживился учёный возвращаясь к научной теме. – Это чрезвычайно сложное и тонкое в использовании устройство!
– О да, я заметил! – закатил глаза Гарретт.
– Одно неверное движение, и колоссальная мощь, скрытая в недрах гонга вырвется наружу, не поглотив материю, но, напротив, расщепив её! – зашелестел бумагами мужчина, от волнения поправляя очки. – К сожалению, я ещё не закончил расшифровку последней части о завершении ритуала, но…
ХАБЗДРЯ-Я-М-М-КР-Р-Я-К-Х-Р-р-ркх! – жалобно прозвучало со стороны гонга.
Игон поднял непонимающий взгляд на искорёженный лист металла, ещё недавно висевший на крепеже, и Гарретта, наехавшего одним колесом на поверженного противника, и всё ещё сжимавшего тоже погнувшуюся колотушку.
– Ну-у-уфх! – отдышался после незапланированной нагрузки парень. – Вы продолжайте, продолжайте, профессор…Мне очень интересна более подробная расшифровка. А я пока тут так, на всякий случай, ещё разок проведу собственную сиюминутную экспертизу… – и, для верности, прокатился по затихшей железке ещё раз.