ID работы: 8674102

Welcome to Tranquility Lane

Смешанная
NC-17
Завершён
1188
автор
Kwtte_Fo бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
115 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1188 Нравится 61 Отзывы 212 В сборник Скачать

Dragon AU — Господин Nineshundredrichh

Настройки текста
Примечания:
      Гэвин не знал наверняка, когда же это всё началось. Помнил только, что перед первым месяцем весны, когда оживающее Солнце начало топить снега в долине, он, вернувшись к пещере тайного друга, увидел, что вход заложен камнем. Изнутри.       Осторожно сняв с плеч тяжёлую корзину, охотник поставил её наземь. Зная непостоянный нрав и причуды настроения своего странного друга, он проорал самым огорчённым голосом:       — И куда же мне девать полсотни свежайших гусиных яиц, которые я тащил через ручьи и поднимал на гору, ни одного не побив в дороге? Может, скинуть с этого обрыва, на который я карабкался с самого рассвета?       Тут же его голову сжало будто железным обручем: дракон отозвался. Но Гэвин не услышал уже знакомого вкрадчивого голоса, будто бы Найнсхандредричч онемел. Но, даже онемев, дракон мог показать человеческому шутнику, как недоволен тем, что тот грозится выбросить вкуснейшие лакомства в пропасть.       — Что ж, — вслух заметил охотник. — Сбрасывать не буду, чего зря деньги переводить? Но пока не выйдешь, не пожрешь.       Ответом ему был только громкий перестук внутри пещеры.       «Хвостом бьёт. Злится», — догадался Гэвин, представляя, как разозлённый дракон, словно взъерошенный кот, мечет своим хвостищем по сторонам, задевая стены своего гнезда. Охотник пригляделся ко входу: нет ли какого зазора между камнем, затворившим проём, и скалой.       И точно: щель была, но до того узкая, что только руку и можно просунуть. Гэвин подошёл ближе. Пригляделся — темно. Принюхался — тянет сыростью и чем-то… Будто погасшим костром. Выбрав яйцо покрупнее и побелее, Гэвин обтёр его рукавом и поднёс к щели. Просунув руку по локоть внутрь, в темноту, он поманил, как манят капризных и пугливых котов:       — Не хочет твоя милость сегодня красоваться, так хоть перекуси. Распробуй гостинец…       Яйцо с раскрытой ладони смахнули ловко, в тот же миг, и послышался тихий, но отчётливый треск: скорлупа хрустнула на зубах Найнсхандредричча.       — Ох, — притворно заругался Гэвин, потирая костяшки и усиленно дуя на них, — всю руку ободрал о чёртов камень… Прямо в кровь… Отодвинь немного, сделай милость, а я, так и быть, заглядывать не стану.       И он взял в руки второе яйцо. Дракон помолчал. Но, видя, что Гэвин так и топчется рядом с пещерой, а лакомства не подаёт, зашумел чем-то, и вскоре со страшным скрежетом каменная глыба подалась чуть в сторону, пропуская луч дневного света внутрь. Гэвин подал ещё одно яйцо, хищно глядя в черноту пещеры, но снова его рука опустела, а он не успел ничего заметить.       «Ладно же. Посмотрим, кто кого перехитрит», — обозлился он. Третье подал не так, как обычно. Не на раскрытой ладони. Боязно, конечно: зубья у господина Дракона будь здоров — с пальцами отхватит.       Однако упрямство и любопытство взяли верх. Сначала показалось, будто Найнсхандредричч утомлённо вздохнул над простой человечьей хитростью. Однако оттого, что дракон не мог или не желал говорить, ему пришлось изворачиваться. Что-то тёплое хватко взялось за руку Гэвина. Послышался треск…       И яйцо, раздавленное между пальцев, потекло по руке, пачкая рукав. Гэвин отряхнулся, вытер руку о снег. Взялся за следующее. Во второй раз его ухватили легче, и он, изо всех сил щурясь, вдруг углядел что-то, сам не понял что. На третий раз, почуяв прикосновение, отдёрнул руку…       И, увидев, как к нему из тьмы потянулась не знакомая драконья лапа, не гибкий лиловый язык, а чьи-то длинные пальцы с серповидными чёрными когтями, он отпрянул так, что едва не упал.       — Кто ты?! — крикнул Гэвин, немедля выхватывая нож из-за пояса.       В голове страшно зашумело, но снова без звука, без слов. Будто звук огромного водопада, бессмысленный, но грозный. И то ли бежать надо было, то ли… Мысли охотника путались. Да не мог же господин дракон пустить в своё гнездовище, где Гэвин частенько ночевал у костерка, какую-то подлую тварь, убившую его? Он же дракон, а не бестолочь. И хоть любит он лясы поточить, но не с каждым же двуногим прохожим. Значит, не мог пустить злодея… Или мог?       — Где он? Где…       И тут Гэвин впервые выговорил диковинное имя своего друга, да так выговорил, будто с детства только и разговаривал, что на чистейшем драконьем языке:       — Где НАЙНСХАНДРЕДРИЧЧ, скотина подлая, отвечай! Двигай камень! Приказываю! Или!       Тут охотник остановился и подумал, а что «или»?       Тварь по ту сторону от камня притихла, затаилась, ожидая, чем же ей пригрозит охотник, у которого только нож был да ещё полная корзинка лакомых яиц. Гэвин достал огниво и помахал им над головой, зная, что чьи-то глаза сейчас следят за ним из тьмы пещеры.       — Ща я этот мешок как подпалю да как кину у входа! Мигом завоняет всё так, что ты тот камень лбиной вышибешь, чтобы не задохнуться в дыму, — пообещал он.       Не дожидаясь ответа, он сразу схватился за мешок, присаживаясь на корточки, чтобы закрыться от свищущего весеннего ветерка и выбить искру. Из пещеры донеслось что-то похожее то ли на стон, то на вздох.       — Стони-стони, чудище, — ответил бессердечный и мстительный охотник, — недолго тебе осталось. — И, подумав ещё немного, видя, как первые искры, упавшие на сухую джутовую мешковину, начинают дымиться, Гэвин грозно добавил: — Вылезешь на свет — я тебе всё пузо располосую. Будешь знать, как…       Тут снова тяжко заскрипел отодвигаемый в сторону валун, и Гэвин опомнился. Кто кого тут ещё располосует? Когтищи у зверюги вон какие, как кинжалы. А каменюку как двигает? Силищи-то в нём немерено. А лук, как назло, Гэвин внизу, в схроне оставил. Рассудил так, что лук ни к чему, когда под боком целый драконище, которого за три поля все медведи и волки обходят.       — Боишься? — зло спросил Гэвин, не подавая виду, что у самого душа начала уходить в пятки. А ну как тварища не только когтистая, но и зубастая и, чего ещё хуже может быть, ядовитая, как змеище? Или как плюнет оно этим своим ядищем в глаза, а может и кислотой, как полоснёт по горлу чёрным когтем…       «Конец мне», — понял охотник. Вслух же сказал так:       — Точно говорю тебе: смерть твоя пришла. Молись твариным богам.       Ответом ему послужил ещё один вздох и какое-то получеловечье, пришепётывающее, повторяющееся:       — ДУ… ДУ… ДУ-у-у…       И тут из пещеры высунулась рука. Без сомнений — то была рука почти как у человека, только переливающаяся на свету, как перламутр внутри морской раковины, и отсвечивающая то золотым, то лиловым. Гэвин уронил огниво и нерешительно сжал рукоять своего бесполезного ножа, всматриваясь в то, как длиннопалая когтистая ладонь, упираясь в камнище, двигает его в сторону. И вот уже, в просвете, мелькнуло длинное оголённое тело. Просверкнули чьи-то жёлтые, с звериным зрачком глаза, и ОНО, выскользнув наружу, встало и выпрямилось…       Шаг. Второй… Всё ближе к Гэвину, блистая чешуйчатым, словно у невиданной ящерицы, покровом на коже, подходил этот… Охотник не успел придумать ЭТОМУ слово, а тот уже прошагал мимо него, всё так же недовольно бурча под нос:       — Ду-у-у… Ду-у-у…       Добравшись до забытой Гэвином корзинки, он сел на голую землю. Придирчиво выбрав красивое яйцо, с треском, будто яблоко, он надкусил скорлупу. Высосал желток и, бросив опустевшую скорлупку, взялся за следующее. Гэвин неслышно притоптал ногой развонявший, как и было обещано, мешок. Уставился на затылок «твари», начиная понемногу понимать. Тёмные переливчатые длиннющие космы прикрывали ЭТОГО будто плащом аж до коленей, или как там оно у него прозывается… Ноги-то вроде человечьи. И задница. Даже вроде без хвоста. Только чешуйчатый. И переливается как господин Дракон точь-в-точь…       ЭТОТ причавкнул, увлёкшись едой, и тут же оглянулся через плечо на Гэвина. Глаза, как у кота, нажравшегося от пуза: сонные и счастливые.       — Ду-ур-р-р… — снисходительно повторил он.       — Ду-у-ур-р? — переспросил Гэвин, тупо глядя на два маленьких рожка, ветвящихся отросточками. Совсем как у молодых оленят.       Ему в ответ только кивнули. Голову уже не сдавливало обручем, только тихо пошумливало, и вдруг, видно, одолев великую науку говорения языком, ЭТОТ, слегка шипя, тщательно выговорил:       — Дурак…       Гэвин поглядел в сторону пещеры. Проверить бы доподлинно… Но что тут проверять? Тут уж сомнений быть не могло. Пропал с концами господин Дракон.       — А как же ты… — начал было охотник, но, передумав спрашивать, как из целого крылатого дракона вышло одно непонятно что, повернул так: — И кто ж ты теперь?       — Чело… веейс-с-с-с?.. — гордо спросил Найнсхандредричч.       Гэвин поглядел в жёлтые, с острым звериным зрачком глаза, а потом взглянул на шипастые выступы на плечах и ушах Найнсхандредричча. А после, глядя на его рожки, которые хоть и были малы, но всё ж человеку принадлежать никак не могли, он покачал головой:       — Человейс ты так себе, господин. Задница не мёрзнет на ветру?       — Мёрс-с-снет… Гре-е-ей ме-е-еня, — приказал дракон.       — Это как же? — не понял охотник.       — Ду-у-ур-р…       — Э, нет! — отрезал Гэвин. — Кто ещё тут дурак. Снег не сошёл, а тебе человейсом перекинуться припёрло. Дождался бы хоть лета. Ладно уж… Пойдём, что ли, обратно? В гнездо. Там вроде старое костровище оставалось…

      Пещера, где Найнсхандредричч так любил сворачиваться клубком и спать, отдыхая после охоты, была сухой и уютной. Ему нравились серые камни, обточенные временем и ветрами, нравился хрустящий песок и то, как восход и закат солнца окрашивают стены его логова в цвета янтаря и пурпура. Ему нравилось, как в резном проёме входа висит круглый, как немигающее жемчужное око, шарик Луны.       Но это было до того, как дракон пожелал отбросить свой хвост.       Это было до того, как он лишился роскошных перепончатых крыльев и перламутровой, крепкой, как броня, чешуи.       До того, как он превратился в обычного голого человека, прикрытого от холода лишь длинным покровом волос, растущих отчего-то только на голове.       И, обратившись, по-другому он взглянул на это место. Ветер из доброго друга, напевающего убаюкивающие песни, превратился во врага. Недобрый вихрь носился по пещере, зло обдавая нежную кожу, не защищённую грубой одеждой, потоками леденящего воздуха. Найнсхандредричч вздрагивал от этих дуновений, как от ударов. Песок больно колол ему ступни, впиваясь в них острыми, как иглы, мелкими камешками. Сами камни были холодны, безжизненны и неприветливы.       — Мерзос-с-сть, — с достоинством заметил Найнсхандредричч, опасливо трогая свой любимый плоский валун, на котором так приятно было лежать раньше. — Холодный. Мне не нравитс-с-ся…       — Ещё бы тебе понравилось голым на земле валяться, — отозвался Гэвин, возившийся у своего костровища. — Иди ближе, сейчас разгорится. Греться будем.       — М-м-мр-р-р-р?.. — Дракон подошёл ближе, принюхиваясь.       Странно. Но запах горелого дерева, тревожный, пугающий, неестественный, отчего-то теперь казался ему даже приятным. Он ещё раз потянул воздух, раздувая ноздри. Огонёк, маленький, неспокойный, мельтешащий под мелкими наломаными веточками, уже начинал весело потрескивать. Жаром ещё не веяло, но озябший дракон почуял это живое, доброе тепло, которое не пугало, а приманивало к себе. Он присел на корточки; руки по старой привычке он упёр в землю, поставив их, как лапы, между разведёнными ногами. Гэвин повернул на него голову и тут же, что-то пробурчав под нос, потянулся к Найнсхандредриччу.       — Да что ж ты… — ругнулся он, снова натягивая на плечи дракона накидку, в которую его обрядил, чтобы тот совсем не замёрз, — вот так, дай хоть пояс завяжу, бесстыжий ты…       — Душит! — толкнул его от себя дракон. — Давит!       — Насмерть не удавит, не боись! Зато ничего больше не свалится, а то ходишь как весёлая девка по борделю. Ну, дай сюда!       Дракон увернулся, но, не удержавшись на непослушных ногах, завалился на песок. Гэвин сгрёб его в охапку, про себя опасаясь, как бы Найнсхандредричч не укусил его в подставленное горло. Но дракон только шипел и вертелся, пока охотник завязывал пояс хитрым узлом, который так просто не развяжешь, если секрета не знаешь.       — Ну? — спросил он, чувствуя на своих плечах длиннопалые, всё ещё когтистые, почти как у зверя, руки. — Видишь. Совсем не страшно, дай только сверху прикрыть тебя.       Он приподнял дракона, потянув гибкое, длинное тело на себя. Тот послушно поднялся, всё ещё не отпуская Гэвина.       Прохладная ладонь легла на шею охотника, и Найнсхандредричч сипло прошептал, прикрывая глаза:       — Ты тёплый. Гретьс-с-ся хочу…       Гэвин хотел было сказать, что вот, мол, огонь уже занялся и скоро будет у него совсем тепло. А в том тюке, который он тут с зимы оставил, лежит отличное покрывало, подбитое овчиной, в которое можно укутаться. Тёплая постель выйдет — такая, что хоть на снегу спать можно! Хотел так сказать, но не сказал. Раз господину дракону хочется об него погреться, то пускай.       Позже научится, как правильно, по-человечьи, а сегодня и так сойдёт.

      — Да из этой дерюги только мешки шить! Что ты мне суёшь!       Охотник откинул штуку полотна и упёр руки в бока. Одет он был не бог весть как: в стоптанных сапогах, на одном из которых виднелись длинные царапины, будто кожу драл кот размером с быка, в потёртой куртке и простой льняной рубахе, сшитой хоть крепко, но безыскусно.       Однако купец был не дурак. Мало ли кто во что одет? Говорят, что иной раз и князья выходят прогуляться по рынку одевшись, ради своей причуды, в горожан или вот таких охотников. Чего смотреть на сапоги или на рожу, когда главное в его купеческом деле — звонкая монета?       — А вот мирнийское сукно! — тут же предложил он, подкидывая на руке другой свёрток. — Лёгкое, как соловьиная песня, гладкое, как лицо юной девушки. А цвет! Наилучший, самый ровный кармин, без пятен, яркий, как…       — Нет, — отрезал переборчивый охотник, ощупав роскошное сукно и откинув крашеное драгоценной кошенилью полотно, как грязную тряпку. — Сукно твоё узловатое, грубое. Такое небось кожу в кровь натрёт.       Купец благоразумно смолчал, не споря с таким невеждой, но не удержался, глянул ещё раз на великолепное одеяние покупателя. Такому-то и рубашка из ведьминых волос вперемежку с крапивой ничего не натрёт, а выбирает, будто привык спать на облаке… Верно, не для себя берёт этот оборванец.       — А для кого ваша милость изволит ткани выбирать? — зашёл купец с другого бока.       — Кому надо, тому и выбираю, — любезно ответствовал охотник, но, видно передумав, проворчал: — Выбираю тому, кому надо ткань лёгкую, нежную, красивую и прочную, чтобы полюбоваться было на что и чтобы в руках не рвалась. Чтобы согревала и чтобы…       Умный купец озабоченно поцокал языком, останавливая покупателя жестом.       — Есть такая ткань, но шибко дорого выйдет… Взгляни-ка сюда, господин охотник. Берёг для тех, кто знает толк в истинно роскошных вещах.       Он достал из-под прилавка кусок ткани, обёрнутый в другую ткань и сверху ещё перевязанный шнуром. Торговец осторожно раскрыл свёрток и достал блеснувший на свету отрез. Раскатал по столу, расправляя пальцами ткань, которая казалась живой из-за того, как переливался свет на мягких, будто озёрные волны, складках. И по этим волнам змеились завитки невиданного узора. Огрубевшие пальцы охотника потянулись к ткани, но купец предостерегающе поднял руку:       — Очень дорого, господин… Многие хотят коснуться, только мало кто может выложить монеты за этот редкий товар. Однако знай, он стоит каждого оро! Это чистый шёлк редчайшей окраски, такую не встретишь в наших краях. Взгляни: это же истинный цвет вечерней зари над далёкими горами Такла-Махана…       Покупатель только хмыкнул и полез в поясной кошель, который так приятно звякнул, что сердце торговца забилось чаще. Одну за другой богач в стоптанных сапогах выложил несколько монет, разномастных, с профилями разных правителей, но единых по достоинству. На седьмой монете он остановился и посмотрел на купца. Тот молча показал пальцами: «Ещё три».       — А сшить из этого платье сколько? — кивая на уложенные стопкой ладно сшитые одежды, спросил охотник, подтягивая к себе шёлк и уже на правах владельца трогая дивную ткань.       — Ещё один оро, и мастеру нужно знать, какое платье хочет ваша прекрасная возлюбленная госпожа…       — Господин. Не возлюбленный, — выкладывая ещё четыре оро, поправил охотник. — Платье шить не тесное, удобное для езды и для отдыха, без застёжек, без крючков, без пуговиц, без карманов…       — А каков этот господин ростом? — спросил купец, уже желая узнать, кто же этот загадочный богач с такими причудами. — И явится ли он к мастеру на примерку?       — Господин очень занят, — отмахнулся охотник. — А каков он ростом и ста́тью, я и руками показать могу. Веди меня к своему мастеру, я спешу, и платье мне нужно к нынешнему вечеру.

      — Пояс! — Гэвин поднял с земли широкую полосу ткани, которую Найнсхандредричч потерял или же отбросил за ненадобностью. — Тут уж ты не отвертишься — либо повяжешь кушак, либо сам нашью на твои тряпки пуговиц! Я, зная твой вредный нрав, прихватил с собой иголку с ниткой!       — Тш-ш-шёртовы пуговицы! Дрянь, — оскорбился дракон. — Давай сюда удавку. Лучш-ш-ше я задохнусь и погибну от верёвки, чем униш-ш-шус-с-сь до того, ш-ш-штобы продевать глупые камни в глупые петли.       — Тебе не угодишь, господин, — вздохнул Гэвин. — Уж как было хорошо, пока ты был с хвостом и сам себе добывал пожрать, а тряпки тебе были вовсе не нужны.       — Мягко… — вдруг сказал капризный дракон, грациозно поводя плечами и ощупывая бока, будто облитые лилово-синим шёлком. — С-с-славно. Как кожа, но лучш-ш-ше... Я буду это любить. Где ты это украл?       — Я не вор, — огрызнулся Гэвин. — Хотя, если так дальше пойдёт, то…       — Крас-с-сиво? — уточнил Найнсхандредричч, роняя платье с плеча и ощупывая струящиеся, волшебно мерцающие в свете полной луны складки своего нового одеяния.       Гэвин посмотрел на дракона, который был доволен так, будто сожрал на ужин чьё-то свежевырванное сердце и полкорзинки отборнейших гусиных яиц. Тёмные волосы, отросшие ещё длиннее, чем это было в начале весны, дивно сияли в серебристом свете. Остатки чешуек на гладкой человечьей коже напоминали россыпь мелких самоцветов. Царапни такую чешуйку ногтем — и упадёт на ладонь перламутровая драконья плоть. И глаза из жёлтых выцвели в задумчивые дымчато-серые.       — Красиво. Как вечерняя заря над горами Такла-Махана, — тихо ответил Гэвин и тут же ощутил, как знакомо, почти осязаемо его голову сдавливает будто стальным обручем.       — Ты опечален? — строго спросил дракон, прислушиваясь к мыслям человека. — Чем? Кто посмел опечалить тебя? Я его убью.       — Как это? — Гэвин насмешливо поднял брови. — Волосами своими удушишь? Или доведёшь до смерти длинными разговорами? Забудь, господин, про то, как ты одним когтем мог кому-то брюхо распороть. Нынче ты совсем как я. Ни власти, ни дома, ни оро.       — Разве не здесь наш дом? — удивлённо спросил Найнсхандредричч, глядя на вход в пещеру. — Ты хочешь другой? Тебе нужно душное гнездо из мёртвого дерева или камня, перемазанного глиной?       — Из камня было бы неплохо, — мечтательно заметил Гэвин. — И чтобы спать не у костра, где один бок прижаривает, пока второй отмерзает. Мягкая кровать, с пологом, господин мой, да с периной, вот чего бы тебе понравилось больше здешних камней. А уж про подушки я вовсе молчу.       — Хочу кровать, — немного подумав, заявил дракон, справедливо считая, что Гэвин дурного ему не посоветует. — Потуш-шки тоже. Подай мне.       — Не могу, — рассмеялся Гэвин. — У меня ни единого гроша не осталось, так что и про кровать забудь, и про яйца, любезный господин. Всё это нам светит, только если я завтра подстрелю последнего на Континенте единорога или же найду клад с сотней оро.       — Единорогов не бывает, — назидательно сообщил Найнсхандредричч. — Какие глупос-с-сти… Люди вс-с-сегда придумывают то, чего с-с-существовать не может. И что такое оро?       — Золото. Монеты. На которые можно купить всё, что пожелаешь. — Гэвин зевнул, щурясь на луну, поднявшуюся уже слишком высоко. Он уже собирался прилечь, радуясь наступившему теплу и ночи, обещавшей быть ласковой, без заморозков и туманов. Но дракон, прислонившись спиной к цветущему дереву дикой вишни, спросил:       — Монеты?.. Круглые золотые ш-ш-штучки, которые люди возят телегами в ящ-щ-щиках и меш-шках?       — Ну ты загнул! — Гэвин приоткрыл слипающиеся глаза и приподнялся на локтях. — В сундуках да на телегах их возят, если золота до хре… много. А так денежки носят в карманах, кошелях, ну, иные в сапог прячут или за щеку, чтобы не отняли разбойники. Мешками возят княжеское или королевское золото. Казну.       — Значит, ящик твоих оро можно обменять на гусиные яйца? — не отставал Найнсхандредричч.       — На все гусиные яйца от Гряды Грома до моря Син, — уверил дракона охотник, растягиваясь на своём скромном ложе и прикрывая глаза. — Жаль, что клада так просто не найти… Я бы купил тебе… Купил бы…       Он что-то пробормотал, поворачиваясь набок, но было неясно, что же он хотел купить дракону с найденных оро. Найнсхандредричч ещё немного постоял под вишней, роняющей белые лепестки на его плечи. Повременив так, он неслышно подкрался к Гэвину и прислушался. Спит.       Тихо обметая подолом платья серый, успевший остыть песок, дракон прошёлся до тёмного входа в пещеру. Уже несколько ночей Гэвин отказывался спать в ней, говоря, что лучше под небом, чем в этой гробнице. Найнсхандредриччу тоже пришлось покинуть её и спать под небом, хотя он не любил, как смотрят на него любопытные звёзды.       В глухой черноте своего опустевшего гнезда он прошёл мимо старого зимнего костровища, мимо большого холодного камня, на котором он прежде нежился. На ощупь пробрался вдоль стены, вглубь своей пещеры, туда, где со свода в небольшое озерцо капала вода.       Остановившись там, он легко сбросил с себя славную новую шкуру, подаренную охотником. Тихо, по-змеиному шипя и покусывая губы острыми зубами, он вошёл в студёную воду по пояс и нырнул в обрыв, в самую глубину.       Дно было очень далеко, и, когда длинные пальцы Найнсхандредричча коснулись его, заскребли по камням и песку; в слабых человечьих лёгких, жаждущих сделать вдох, жгло, словно огнём. Но дракон отогнал жалкое желание побыстрее вынырнуть. Для начала он ухватил две пригоршни тяжёлых золотых монет, усеявших дно его тайного озера. Он сгрёб столько, сколько смог удержать, и только после этого, кувыркнувшись в ледяной тьме, стремительно поплыл наверх.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.