Часть 7. Коварство — как огонь драконий
13 декабря 2019 г. в 08:13
С правителем свиданья кратки.
Ладони прятала в перчатки
Элиза, не желая зла,
А кожа с рук уже сползла.
Она томилась этой тайной,
Боясь нелепости случайной,
Когда узнают обо всём.
А пальцы чары жгли огнём.
Любовь отступится едва ли,
Но язвы те не заживали,
Терзая деву и во сне.
Кто муку вытерпит вполне?
Трудилась, не отбросив пыла,
Но медику секрет открыла,
Однажды раны показав,
Но тот не чтил врачей устав.
Другим болезни разглашая,
Интриги плёл. Беда большая
Уже таилась за углом.
Угроза в этом смехе злом.
Правитель замшу лишь целуя,
Молил: «Позволь, паду во мглу я,
Откажешь если...» Но она
Признанием устрашена.
Ведь кисти стали плотью голой!
Ужасны струпья! И крамолой
Недуг придворный врач считал,
Себя подняв на пьедестал.
Преступность лекарь видел в этом,
Скользил зловещим силуэтом,
Заглядывая по ночам,
Но колдовством грешил и сам.
«Не примем золото за медь мы!» —
Шептал, избавиться от ведьмы
Хотел. Мечтал Элизу сжечь,
Не услыхав людскую речь.
Правителю шепнул идею:
«На гостью клеветать не смею,
Но если двое так близки,
То почему не даст руки?»
Считал: любви легка потеря.
Элиза ведьма! В это веря,
Союз пытался разорвать,
Шнырял во тьме немой, как тать.
Король согласен: «Почему же?
Пусть руку даст, не будет хуже!
Готов на это я при всех.
Подобный поцелуй — не грех!»
Коварство — как огонь драконий.
Придворный лекарь церемоний
Желал, замыслив клевету.
Готовил долго подлость ту.
На торжестве роскошном скором
Решил покрыть навек позором.
Элизу привели на бал.
Король её на троне ждал.
«Всего прекрасней на земле вы!
Примите почесть королевы!
Наносит рок удар опять.
Приказано перчатки снять...