ID работы: 8674137

В Темноте

Гет
NC-17
Завершён
444
автор
Размер:
265 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
444 Нравится 110 Отзывы 194 В сборник Скачать

Четвертая

Настройки текста
От автора: дорогие читатели, я стараюсь укладываться в график публикации обновлений, но следующую главу возможно придется подождать дольше, в связи с предстоящими новогодними праздниками. Музыка: Natasha Blume «Black Sea» (Lyrics)       Панси не знала, как правильно ответить на его вопрос, вернее она даже не могла предположить о его возникновении. Они дышали друг на друга, притягиваясь невидимыми нитями, которые исходили из каждой клеточки их взбунтовавшихся тел. Вновь вдвоем, под покрывалом Смерти и объятые темнотой. «Господи...» Слизеринке было не просто страшно. Она настойчиво отвергала действительность изощренной ловушки судьбы, в которую угодила вместе с Поттером. Ей уже стало привычно и комфортно в своем одиночестве, после тяжелой утраты матери и отца. Разделять его с кем-то девушка не была готова, особенно с гриффиндорским очкариком. «Разве может притягивать то, что раздражает?» Паркинсон всегда смотрела с осуждением на ему подобных. Не потому, что они вели себя как-то иначе или нарывались на такое отношение. Просто так было нужно и удобно. Факультет Слизерин был примером благородства и почитал безупречное происхождение волшебников. Это всегда возвышало таких как она над такими, как Поттер, однако сейчас все ее существо тянулось к нему в неистовом порыве. «Для чего?» «Чтобы научиться с таким же равнодушием принимать боль, обиды и жестокость собственной жизни.» — сама себе ответила брюнетка. Гарри Поттер являлся главным врагом Драко Малфоя, который считался одним из самых ярких представителей чистокровных аристократов. Очкастому вовремя промыли мозги рыжие засранцы, что являлись позорным бельмом на родовых гобеленах древних семейств. Панси прекрасно помнила, как Малфой предложил «дружбу» мальчику, который выжил, не взирая на его статус полукровки, и как с этого началась их необратимая вражда. После этого, представители львиного факультета стали регулярно травить других детей байками о прекрасном герое, стоявшим в их рядах. «Как удобно, мать их!» Слизерину же доставалась участь вечного источника зла, из которого успешно выпустился ебаный Темный Лорд. Тем временем рука Гарри переместилась с ее плеча на шею, поднимаясь к лицу девушки, а вторая прикоснулась к ладони с зельем. Два маленьких флакона слегка стукнулись друг о друга, создавая слабый звон. — Поттер...не надо. — шепотом взмолилась слизеринка, всхлипывая от ласки его теплых пальцев. — Я...,— она раскрыла свои губы для дополнительного вдоха, не понимая, почему не пытается убежать, закричать или просто воспротивиться. Ведь он точно намеревался поцеловать ее. — А мне кажется, это необходимо. — проговорил охрипшим голосом гриффиндорец, наклоняя голову. Он стыдился собственных мыслей и действий. Ему было просто необходимо ощутить проклятую мягкость ее рта, собрать в кулак ненавистную ткань с изумрудным гербом змеи и зарыться в нее лицом, задыхаясь от аромата маленькой ведьмы. — Ответь мне, Паркинсон, когда ты успела дать мне чертову амортенцию? — Гарри прогладил пальцами темную косу, двигаясь в сторону затылка и осторожно поцеловал девушку в изящный подбородок. — Зачем и какого результата ты ожидаешь?— его губы двигались вниз по линии гладкой шеи. Панси коротко простонала и дернулась, ощутив влажный язык избранного героя. Он не только пробовал ее на вкус, но и позволил своим рукам действовать без сомнений. Ладони медленно скользили по изгибам женственного тела, изучая и запоминая объемы и дрожь под тонкой тканью слизеринской мантии. — Ведь подобное дерьмо возможно только под воздействием любовного зелья. — с неровным выдохом проговорил гриффиндорец, очерчивая средним пальцем окружность ее правой груди. Даже сквозь одежду он прекрасно ощущал твердые кончики сосков, подтверждавшие одобрение со стороны женского тела. После этой фразы Панси открыла глаза, просыпаясь от дурмана вожделения и запретной страсти. Она резко оттолкнула молодого человека, выходя за пределы защиты мантии-невидимки. — Дерьмо у тебя вместо мозгов, Поттер! — она направила на него свою палочку, прижимая другой рукой к груди стеклянный флакон. — По-твоему мне заняться больше не чем?! И с чего вдруг я должна опускаться до уровня озабоченной рыжей деревенщины и пичкать амортенцией такого идиота, как ты? — слизеринка отошла назад на два шага. — Это всего лишь мои предположения, а учитывая твое слишком ярое отрицание, я склоняюсь к тому, что они верны. — Гарри сделал шаг вперед. — Если все окажется правдой, то ты вряд ли отвертишься. — он расправил мантию на своих плечах, чтобы сразу вовремя исчезнуть, в случае возвращения Долиша. Панси в ответ громко хмыкнула, но внутри испугалась странной угрозы, что он озвучил в ее адрес. — Повторяю в последний раз, Поттер, иди на хер и не смей даже приближаться ко мне. — она быстро протараторила эту фразу и резко убежала, пребывая почти в бешенстве. «Пусть только попробует еще раз прикоснуться ко мне и я завершу неоконченное дело Волдеморта!»

***

      Подготовки к наступлению Хэллоуина проходили с бурей радостных эмоций и предвкушением веселья. Первокурсники занимались украшением большого зала и холла, где должен проходить бал-маскарад. Яркие гирлянды фонариков причудливой формы меняли цвета, а те, что были в форме круглой тыквы издавали жутковатый смех. Это было самое прибыльное время для лавки «Всевозможных вредилок» близнецов Уизли. Конечно никто не взрывал в коридорах фейерверки, но данный магазинчик стал очень популярен у молодых волшебников. Пока Рон проходил лечение у мадам Помфри, Гарри успел заметить, что Гермиона уже несколько дней подряд пропускала завтраки и обеды, коротко объясняя, что слишком занята или успела перекусить. Девушка вела себя очень подозрительно, она и до этого была похожа на невротика, но теперь избегала даже его. — Я так понимаю, что твое странное поведение связано с Ронни. — гриффиндорец подсел к ней на скамью после ужина, когда девушка проверяла домашние задания первогодок. — Может расскажешь, что произошло? Они находились в широком холле, возле ступеней и больших колонн, где так часто любили отдыхать студенты на перерывах между занятиями. — У тебя нет повода для беспокойства, Гарри, Рональд скоро поправится. — после недолгого молчания ответила шатенка. — Но я сейчас беспокоюсь за тебя, потому что вижу, как ты себя ведешь, а он мне тоже ничего не рассказывает, говорит, что сам во всем разберется. — парень не отступал от подруги, понимая, что дело дрянь, учитывая отношение Ронни к своим проблемам. — Что случилось, Гермиона? — Гарри взял ее за руку, но увидев, как она съежилась всем телом, тут же отпустил. Она уже давно была такой, словно ей причиняли боль чужие прикосновения. Возможно поэтому девушка почти перестала общаться со многими людьми, становясь полностью одинокой. Гриффиндорец обладал хорошей памятью и точно запомнил, что все стало меняться после их побега из Малфой Мэнора. Тогда шатенке не повезло стать развлечением чокнутой убийцы Сириуса. Молодой человек специально, даже в мыслях не произносил имя этой женщины, считая ее еще большей напастью, чем Том Риддл со своими крестражами. Гермиона подняла к нему свое лицо и посмотрела затравленным взглядом, предупреждая, чтобы он оставил ее в покое. — Вы изначально криво ее подвесили. — Дафна Гринграсс стояла на соседней скамейке, сняв свои туфли. Она потянулась наверх, поправляя гирлянду над нишей с резным узором, изображавшим готовую к прыжку Мантикору. Редкий магический зверь родом из древней Греции. На девушке была клетчатая юбка, которая слегка задралась, открывая стоявшим внизу мальчишкам очень привлекательный вид. Два шалопая с восторгом разинули рты, в форме буквы «О», удерживая в руках еще десяток светящихся тыкв с разным рожицами. — Даф, спускайся и прекращай заниматься развратом, а то они к отбою ничего тут не успеют сделать. — Блейз подошел к первогодкам и шутливо отвесил парочку подзатыльников. — Хорош глазеть и делом займитесь. — со смешком проговорил слизеринец, помогая блондинке спуститься. — Зря ты так, они такие милахи, что хочется за щечки потрепать. — сдувая локон с лица проговорила блондинка. — к тому же там ничего не было видно, поверь мне. — Дафна, а можно я принесу тебе книги из библиотеки, которые ты хотела забрать? — робко спросил синеглазый ангелок с буйными темными кудрями. Он слегка подталкивал локтем в бок своего хохочущего друга, пытаясь самому не засмеяться. Девушка и староста переглянулись, а потом Гринграсс с улыбкой поцеловала мальчика в щеку. Тот замер на несколько секунд и покрылся ярким, целомудренным румянцем. — Конечно, зайчик. Вот тебе список, буду ждать, — она отдала ему вырванный из блокнота листок и слегка взъерошила пальцами красивые завитки детских волос. Сегодня у нее было отличное настроение. Блондинка чуть выпятила нижнюю губу, прикидывая в уме возрастную разницу с этим маленьким мужчиной. — Ох кому-то повезет, лет через пять... — Ну ты и коза, детский труд используешь для собственной выгоды.— Забини широко улыбнулся, когда ребята побежали наперегонки в сторону библиотеки, однако потом выражение его лица мгновенно поменялось. Он заметил сидящую неподалеку гриффиндорку и ее очкастого друга. Они о чем-то тихо разговаривали, а на лице Грейнджер отражалось отрицание с печалью. Мулат сразу понял, что именно у нее пытался выяснить избранный. «Кто, если не я?»— подумал слизеринец, решив пролить свет на отвратительный поступок Уизела. — Я отойду, мне надо кое-что обсудить. — предупредил он Гринрасс, которой помахали в приветствии две девушки в форме игроков квиддича. — Эй, Поттер. — послышался знакомый голос за спиной гриффиндорца. Взгляды Грейнджер и Забини встретились, а потом она, как ошпаренная, подскочила с места и побежала прочь, уронив пару свертков пергамента. — Чем обязан, Забини? — Гарри скрыл удивление, что слизеринец решил сам обратиться к нему. Они вообще стали разговаривать друг с другом только после пятого курса, в основном по теме учебы и поручений от деканов их факультетов. Молодой человек поднял с пола упавшие бумаги. — Видимо ты еще не в курсе, почему твой дружок валяется на койке и пьет горькую микстурку. — лицо мулата было серьезным, без привычной легкой ухмылки. — Тебе что-то известно? — Вообще-то, это я его так отделал, когда застал в гостиной старост за раздеванием Грейнджер. — Блейз говорил строгим голосом, но продолжал смотреть в сторону, куда убежала девушка. Глаза гриффиндорца округлились от услышанного. — Что, блять?! — он поправил свои очки, подойдя ближе к слизеринцу. Ему не хотелось, чтобы их разговор услышали посторонние, а стоявшие у одной из колонн девушки бросали на них любопытные взгляды. — Как это понимать? — Грейнджер все равно бы продолжала молчать, как и рыжий, а я сообщаю это тебе в знак предупреждения, — он понизил голос и посмотрел на гриффиндорца, который был ниже его ростом. — Если эта ущербная особь еще раз заявится в башню старост или будет заниматься избиением детей моего факультета, то я сдерживаться не стану. — для наглядности, Блейз достал свою палочку и постучал кончиком по левому виску.— Доведу его до последней стадии овоща и ни сколько не пожалею об этом. — Подожди, о каких детях идет речь? И почему ты вообще напал на него, они же встречаются с Гермионой? — Гарри для подстраховки отошел назад к ступеням, приглушая возмущение в своем голосе. «Мало мне, блять, проблем, так еще и это.» — Поттер, ты вроде с магглами жил долгое время и должен понимать, что называют изнасилованием. Кажется за это в их мире сажают в тюрьму. — Блейз с трудом преодолел закатывание глаз в раздражении. Он никогда не любил разжевывать информацию, но видимо сейчас герой Британии нуждался в этом. — Это при том, что он напоил ее этиловым пойлом перед этим, а потом первым атаковал меня. — мулат осмотрелся по сторонам. — Послушай, многие из нас прекрасно понимают геройский статус вашей шайки гриффиндорцев, но устраивать разборки с более слабыми и несовершеннолетними третьегодками вверх наглости, и ты, как лидер, должен это пресечь раз и навсегда. — слизеринец поправил безупречный узел своего зеленого галстука и забрал пергамент из рук гриффиндорца. — Кстати профессор Долиш просил передать, чтобы ты зашел к нему...один. — темные глаза парня посмотрели за плечи Гарри, вовремя отметив приближение Джиневры Уизли. — Гарри, как хорошо, что ты еще здесь. Тебя в последнее время так сложно поймать. —Девушка ухватилась за локоть избранного, посылая убийственный взгляд в сторону Забини. Она закончила игру и уже успела положить свою метлу в специально отведенное для игрового инвентаря подсобное помещение. — Сожалею, Джин, но меня ждут дела. — сухо ответил парень, сжимая челюсти от напряжения и гнева. — Давай в другой раз, — он хотел уйти, но хватка младшей Уизли стала гораздо жестче. — Нет, я хочу поговорить сейчас, это важно! — Джинни фыркнула и надулась от обиды. — Ты словно избегаешь меня и почему... — Я в курсе, что сделал Рон, поэтому хочу сразу попросить тебя не защищать его. — перебил Гарри и положил ладони ей на плечи, желая успокоить. Иногда огонь в этой девушке бушевал слишком сильно. Вот и сейчас, она привлекала внимание своим беспокойным поведением. Белокурая Гринграсс обернулась и посмотрела на них заинтригованным взглядом, вызывая у Поттера чувство неловкости. — А он и не сделал ничего плохого, просто Гермионе следует наконец повзрослеть и понять, какие именно отношения бывают между мужчиной и женщиной. — рыжеволосая положила ладони на грудь гриффиндорца. — Они уже не маленькие, Гарри, а вот с Забини необходимо разобраться Похоже она была в курсе того, что случилось и Рон успел объяснить все, с выгодной для себя позиции. Молодой человек еще больше разозлился на друга. Помимо свинского отношения к Гермионе, Рональд даже не попросил у него помощи, чтобы уладить такое дерьмо. — По-твоему, это нормально, принуждать свою девушку к сексу? — тихо переспросил Поттер, про себя удивляясь равнодушию Джиневры. Он где-то слышал о женской солидарности, но видимо сестра Уизли подобное не практиковала. — Я не пытаюсь полностью оправдать поступки брата, но оставлять подобное со стороны преступников не собираюсь, — заупрямилась она, начиная злиться. — Каких еще преступников, Джин? Все давно сидят в Азкабане. — гриффиндорец не мог поверить, что эта милая девушка, которая отважно боролась вместе с ним против Темного Лорда, могла сказать подобное. — Не зря ведь есть поговорка: яблоко от яблони, Гарри. — Джинни отбросила от лица яркие пряди волос. — Это неоспоримый факт и никто не в силах его поменять. — ее карие глаза приобрели странный блеск, делавший их до неузнаваемости холодными и отстраненными. — Знаешь, мне все больше кажется, что я тебя совсем не знаю. — выдохнул Гарри, испытывая тяжелое чувство сожаления. Он не стал дальше обсуждать произошедшее с Гермионой, и молча развернулся, не отзываясь на оклики рыжеволосой гриффиндорки. — Ой, Уизли...— обратилась к ней одна из девушек, которая наблюдала за их ссорой. — Бранитесь уже не как милые голубки, — она была загонщиком в команде Слизерина по квиддичу и изобразила на лице нечто похожее на притворное сочувствие. Еще до падения Волдеморта, зеленоглазым парнем со странным шрамом на лбу интересовалось множество девчонок, а после того, как он официально стал «мужчиной, который победил», каждая вторая волшебница в Британии грезила заполучить такого перспективного жениха. Джиневра молча посмотрела на соперницу, плотно сжимая губы. В этот раз нужно было уступить, но она обязательно ответит и дождется нужного момента. Пальцы ее правой руки непроизвольно дернулись в ответ на слишком темные мысли.

***

      Уверенный, громкий стук раздался за дверью класса по ЗОТИ. — Профессор Долиш.— Гарри слегка кивнул в приветствии. — Мистер Поттер...— мужчина стоял возле преподавательского стола и держал в руках лист бумаги с работой ученика. — Прошу вас, проходите,— он указал рукой на ближайшее к нему место. Молодой человек поправил свои очки и прошел вперед, осматривая небольшую аудиторию. Похоже слухи о проклятии этой должности Томом Риддлом вполне подтверждали неприятное чувство, возникавшее у многих волшебников, стоило им только зайти в это мрачное, не приветливое помещение. Самого Джона Долиша, похоже, никак не беспокоил этот факт. Гарри давно отметил странную отрешенность этого мракоборца в обучении своему же мастерству. Для многих парней он был настоящим примером сильного волшебника. Если Аластор Грюм являлся громогласным и напористым ветераном бесчисленных сражений, то Долиш олицетворял скрытую часть работы Аврората — шпионаж, поиск и ликвидация. — Вы хотели меня видеть.— гриффиндорец сразу перешел к делу, намереваясь быстрее закончить это дело. Профессор посмотрел на него своим здоровым глазом. На его лице всегда была непроницаемая, безэмоциональная маска, которая не просто отталкивала, но и пугала многих. — Я просмотрел списки предметов, которые выпускники выбрали при сдаче контрольного экзамена ЖАБА, в том числе и ваш.— профессор небрежно бросил бумаги на стол, показывая свое поверхностное отношение к стараниям студента, а затем взмахом палочки притянул папку, в которой находились экзаменационные анкеты. — Довольно...странный выбор.— мужчина взял в руки лист с инициалами героя Магической Британии. «Там еще куча таких же анкет, неужели он все это просмотрел, а главное для чего?» Данные документы были предназначены только для комиссии преподавателей и группы чиновников из Министерства Магии, как наблюдателей, регулирующих правила проведения выпускного экзамена. — Вас что-то смутило? Прошу прощения, но я сам точно определился с выбором интересующих меня наук. — Поттер всегда держался учтиво с собеседниками, но в этот раз ему было слишком неудобно разговаривать с этим волшебником. — Нет.— коротко ответил Долиш, убирая обратно документы с помощью левитирующих чар. — Я выясняю, почему в вашем списке числятся ментальные науки, такие, как легилименция и окклюменция. — мужчина приблизился с сидячему студенту на несколько шагов, пристально всматриваясь в его лицо. — Ментализм не приветствуется при поступлении на службу в мракоборцы, это сомнительное учение и...больше является уделом для тех, кто идет против правил и устоя избранной власти. Гарри смутился, услышав такие утверждения. Он помнил слова покойного профессора Снейпа, о силе воздействия с помощью подобной магии. Ею могли овладеть лишь сильные, выдающиеся волшебники, которым дана власть контролировать свои чувства и прятать мысли за туманом лжи в случае необходимости. Очень часто способности к легилименции передавались по линии рода. Для избранного ситуация была несколько иной. Даже избавившись от осколка души Риддла, внутри него сохранились частицы его способностей или точнее предрасположенностей к данному искусству. «Разве подобная практика не подходит идеально для тех, кто работает под прикрытием? Или находится среди врагов?» — Вынужден с вами не согласиться, профессор. Ментальные науки во многом полезны и необходимы, если кто-то решил скрыть правду. — молодой человек знал, что Долиш не являлся легилиментом, но он умело сканировал каждое движение и изменение в мимике соперника, а так же обладал феноменальной скоростью реакции. Известный мракоборец очень быстро менял одно боевое заклинание на другое, участвуя в поиске приспешников темного Лорда и тех, кто одобрял политику террора. — Я проходил тестирование после сдачи СОВ и данный вид навыков был для меня рекомендован... — Я в курсе, что вас обучал Северус Снейп, который был опытным окклюментом, но времена изменились, как и законы. — здоровый глаз мужчины моргнул, а прямой шрам на лбу слегка покраснел. — Ведь вы победили главную угрозу для всех нас, а значит использовать методы Пожирателей Смерти уже не потребуется. — Я не понимаю, сер. Ментальная магия не может быть запрещена Авроратом или Министерством, это же противоречит свободе и выбору волшебников. — Гарри не сдержался, высказывая свои сомнения и подозрения в отношении слов профессора. — Свобода имеет слишком разностороннее понятие, мистер Поттер. Там, где ее слишком много, почти всегда происходит хаос и нарушение порядка. — Долиш постучал кончиком палочки по ладони, убирая свой взгляд от гриффиндорца. — А задача действующей власти уничтожить на корню любые, даже самые призрачные намеки на анархию. «Ну это уже просто пиздец!» Гарри не мог больше говорить о таком. Его ввели в настоящий шок не только речи, но и действия человека, выступавшего за использование таких методов. Возникло ощущение, что они вовсе не остановили войну, а просто переступили некий круг ее развития. Раньше все было открыто: имена, принадлежность, магия в конце концов. А теперь все расползалось непонятными, изворотливыми потоками давления. Морально тяжелого и еще больше пугающего, чем зеленая молния непростительного заклинания. — Еще раз извиняюсь, профессор, но мне нужно идти в больничное крыло к другу. — молодой человек поднялся со стула и широкими шагами сократил расстояние до двери помещения. — Мистер Поттер. — позвал его мужчина, когда он уже собирался уходить. — Я так же ознакомился со списком литературы, которую лично вы просматриваете в библиотеке, там указано расширенное издание «Основ окклюменции и тайн реминисценции»— Долиш слишком резко повернул голову в его сторону, а палочку опустил, как плеть со свистом в воздухе. — Данная книга находится в запретной секции, попрошу вас ее вернуть, так как вы временно лишаетесь доступа к ней. Парень не стал ничего говорить, но внутри него просто кипел гнев и ярость. Хотелось взорвать здесь все к чертовой матери и скорее получить диплом. «Как он вообще смеет?!» У простого профессора ЗОТИ не могло быть столько власти. Он даже не являлся деканом. Вместо того,чтобы пойти к Рону для выяснения деталей происшествия, Гарри решил проверить все лично, а потом встретиться с директором Макгонагалл. Сжав руку в кулак, молодой человек закрыл за собой дверь и направился в библиотеку. Наверняка Долиш следил за ним и не только. Возможно он интересовался всей троицей. Еще не хватало вернуться во времена противной Долорес Амбридж, когда приходилось скрываться от «инспекционного дозора». Он слишком быстро шел, оставляя за собой шлейф легкого аромата парфюма и прохладного ветерка. Поттеру хотелось оказаться где-то далеко, на огромной высоте и спокойно смотреть вниз на горы и бесконечный лес. В полном одиночестве, без навалившихся проблем и докучающего внимания. Гриффиндорец вспомнил о пачке сигарет, которую так и не выкинул, когда бросал курить. Джинни настойчиво пилила ему мозги про вред и дурной запах, нахваливая нюхательный табак Артура Уизли. Идея затянуться отравляющим дымом показалась ему как никогда правильной. Молодой человек успел подняться на четвертый этаж, где большую часть пространства занимал любимый мир Гермионы: книги, древние рукописи и тишина. «Отлично!» — Добрый день, миссис Пинс. — Гарри обратился к неизменному хранителю спокойствия в стенах библиотеки. Пожилая женщина медленно подняла свою седую голову и улыбнулась гриффиндорцу. Поттер знал, что являлся ее «любимчиком», особенно после победы над Волдемортом, поэтому решил этим воспользоваться. — Профессор Долиш сообщил мне о запрете на посещение запретной секции, подскажите могу ли я вернуть книгу завтра? — Мистер Поттер, вы можете вернуть ее в любое время, — она всегда была немногословна, потому приходилось выпытывать информацию. — Да, но как же тогда запрет? — спросил парень посылая женщине свою самую очаровательную улыбку. — Профессор приходил ко мне и интересовался данными из журнала, где я отмечаю название книги и имя ученика, который ее взял. Он предупредил меня о скором закрытии запретной секции, на что получил мое возражение, ведь подобный указ может отдать только Попечительский совет и директор Хогвартса. — ее ровный тон голоса и четкое произношение каждого слова, заставили Гарри несколько раз покивать головой в согласии с ее строгостью. — Благодарю вас, — он направился в самый конец, где находилось два отдела. Один был вечно пустующим и использовался только влюбленными парочками, как место «быстрых утех». Там располагалась магическая проза, которую многие, кроме Гермионы, считали смертельно скучной. А вот другой отдел был защищен невидимыми линиями защиты, которые сразу проявлялись, если самонадеянный ученик решит взять что-то из запретной литературы без специального допуска. И как раз там его ждал сюрприз. Панси Паркинсон встала как вкопанная, прижимая к груди два учебника. Девушка с удивлением смотрела на него, перестав дышать, а в глазах стало больше коричневого. «Что она здесь делает, ведь у нее нет разрешения?» Он приготовился, к очередному мату и шипению с ее стороны, но вместо этого слизеринка просто стояла на своем месте. Одна, без подруг и свидетелей. Пожалуй самым правильным и одновременно жестоким было решение Попечительского совета запретить детям Пожирателей Смерти брать литературу из этого отдела, тем самым лишая их доступа ко многим знаниям в темно-магических искусствах. Такая практика тормозила развитие их способностей, не давая реализовать себя в качестве черных колдунов и ведьм. Поттер молча подошел к девушке, словно его потянуло к ней веревками, да так сильно, что пальцы заломило от жестокого требования скорее прикоснуться к ней. «Это вообще не похоже на амортенцию, черт подери!» Гриффиндорец видел, что она так же находилась под воздействием необъяснимого притяжения. Губы приоткрыты, на лице легкий румянец, а грудь слишком часто поднималась. Во рту парня образовалось слишком много слюны, когда он точно вспомнил ощущения мягкости и тепла ее тела. Ему до одурения захотелось «по-колдовать» над этими прекрасными полушариями, используя свой рот, язык и зубы с руками. Чтобы она измучилась от сладкой муки, когда будет беспомощно скулить... «Совсем, как тогда...» — Я хотела посмотреть книгу «Алхимия целителей», но не знала, что она...здесь. — брюнетка сглотнула, отвечая на его не озвученный вопрос. Она опустила свой взор и сделала резкий вдох, намереваясь уйти, однако Гарри остановил ее, перекрывая рукой проход между ним и высоким стеллажом с книгами. — Подожди, — он на несколько секунд замер, впитывая моменты этой близости, а затем повернулся в сторону полки с фолиантами. Магические линии засветились холодным светом, опоясывая и защищая неприкосновенность секции. Молодой человек прикоснулся рукой к одной из нитей, чтобы заклинание его разрешения успешно подействовало. Нити стали плавно исчезать в воздухе, признавая и пропуская студента. — Акцио «Алхимия целителей»— небольшой том плавно опустился с верхней полки прямо в его руки. Гарри передал его Панси, которая несколько секунд сомневалась в принятии его помощи. — Я запишу ее на себя, потом просто передашь мне лично, когда прочитаешь. — так получилось, что его рука с палочкой коснулась ее пальцев, и девушка слегка вздрогнула. Они опять смотрели друг на друга, не двигаясь с места. До тех пор, пока за стеллажами не послышался голос Джиневры Уизли. — Невилл, ты не видел, куда ушел Гарри? Я точно знаю, что он направился сюда. — девушка вертела головой в разные стороны, пытаясь отыскать гриффиндорца. — Прости, Джин, но я сам только сейчас сюда пришел. — ответил, почесав указательным пальцем нос, Лонгботтом. Паркинсон выдохнула и резко прервала контакт их пальцев. Она почти выбежала на выход, не оборачиваясь, а Поттер решил затаиться, совсем позабыв, что помимо Долиша за ним ходила по пятам сестра Рона. — Как же надоело...,— шепотом проговорил себе он.

***

Блейз быстро поднимался по лестнице, ведущей в покои старост. Первогодки наконец закончили украшать парадную лестницу и центральный холл, оставалось только все подготовить в большом зале, где будет проходить бал. Через два часа нужно будет заступать на патрулирование. Слизеринец устало выдохнул. Обязанности старосты достаточно сильно выматывали, почти не оставляя времени на личные дела, а внутреннее напряжение накапливалось снежным комом, отвлекая от запланированных дел. Он посмотрел на бумаги в своей руке и хмыкнул. Наверняка Грейнджер сейчас сидит, как мышь в своей спальне и нервно наворачивает круги, пытаясь не заплакать. Он терпеть не мог слезы, особенно женские. Они побуждали мужчину к согласию и слабости. У него было не мало ситуаций, когда дамочки пытались использовать это оружие на нем, чтобы удержать рядом с собой, но парень сразу разрывал отношения, когда понимал, что их связь становилась болезненной и эмоциональной, с их стороны. Ведь он скорее всего унаследовал «проклятие» своей матушки, которую прозвали Черной Вдовой. Забини не отвергал власть и силу любви, на которую возлагал большие надежды покойный директор Хогвартса, он просто знал, что никогда не сможет испытать это чувство. Мулат остановился у портрета, задумавшись над вопросом в своей голове. «А нужна ли мне вообще любовь?...» — Ты не имел права рассказывать Гарри о случившемся! Думал, что я не раскрою твои планы по обеливанию своей змеиной натуры?! — Гермиона, словно дикая амазонка налетела на молодого человека, едва тот переступил порог гостиной старост. Она вскочила с кресла, крепко сжимая палочку в руке. «Как он смеет вообще лезть не в свое дело?!» — Полегче...— Блейз не слабо удивился ее напору и гневу. Это мало напоминало то, что он ожидал увидеть. «Оказывается синий чулок может быть взрывоопасной штучкой.» — Я сообщил Поттеру только факты, ведь твой рыжий увалень наверняка успешно изображает жертву нападения, а я не желаю принимать участие в этих интригах, — он передал девушке бумаги, которые она обронила в холле. — Никто не собирается их строить, я сама хотела поговорить с Рональдом, но твое вмешательство все испортило! — Гермиона фыркнула и почти смяла в руке пергамент с работой первогодки. Ее дико раздражало спокойствие и собранность этого парня. Что бы не происходило вокруг, он всегда был с легкой улыбкой на лице и дразнящей медлительностью в каждом шаге и движениях своих рук. Почти все время шатенка опиралась на здравость своего ума и возможность быстро найти правильный путь, активно используя логику, однако сейчас, рядом с ним ей хотелось выпустить Адское Пламя и от души смачно выругаться. — Грейнджер, тебе не кажется, что это Уизли должен делать? Мало того, что он явился сюда, нарушая правила, пытался трахнуть тебя по-быстрому и свалить, так еще и на меня напал первым. — Блейз облокотился плечом о стену, рассматривая девушку перед собой. Сегодня на ней была та же блузка, только наглухо застегнутая, а яркий галстук висел точно посередине между грудей. «Двоечка» Такая не популярная цифра, но когда дело касалось параметров женской плоти, математика приобретала магические способности вырубать мозги любому мужчине. Блейз любил заниматься вычислениями и решать уравнения «вручную», доходя до запредельного значения выстроенного алгоритма действий и получения превосходного решения. — Между прочим, я тоже жду извинений, а раз ты решила все сделать за своего дружка, то давай,— он развел руки в стороны и подошел к ней ближе. — Извиняйся. Гермиона никогда не думала, что может разозлиться настолько сильно, что была готова зашипеть, как змея Волдеморта. — Черта с два, Забини! Ты никогда не получишь от меня даже слов благодарности, как и титула лучшего ученика Хогвартса, — она вскинула подбородок в вызове, сверкая теплотой в шоколадных глазах. — Потому что его вручат мне, с должностью личного помощника Министра Магии, где я смогу использовать свои полномочия, чтобы доказать, кем ты являешься на самом деле... Возможно шатенка была слишком груба, вновь напоминая ему о теме незаконнорожденных бастардов, однако дух соперничества и вызова сделали свое дело. Блейз резко подошел к ней вплотную, смотря строго в полыхающие огнем глаза. — Я ведь предупреждал тебя, что будет, если ты решишь встать у меня на пути, — он поднял руку и едва коснулся пальцем ткани ее галстука. — Я не буду использовать магию, ведь гораздо больше страданий ты можешь испытать от этого...— рука с длинными пальцами плавно переместилась на предплечье девушки и медленно сжало его. Гермиона сделала резкий вдох, раскрывая в шоке губы. «Он не мог узнать! Я ведь старалась не показывать этого!» — Гаптофобия* является довольно редким явлением среди волшебников и лечится в больнице Святого Мунго, под наблюдением колдомедиков...,— его ладонь переместилась вверх на плечо гриффиндорки. — Ты решила, что я, как твои друзья, не замечу этого? А зря, ведь по правилам школы мне стоит подойти к директору и доложить, о том, что староста гриффиндора не отдает отчета своим действиям, у нее случаются нервные психозы и истерия, что влечет за собой опасность для учеников и общества в целом. — пальцы Блейза настойчиво гладили кожу ее шеи, в то время как она продолжала шумно дышать. — Это ложь. — прошептала девушка, не убирая свой взгляд. — Ты делаешь это специально, чтобы дезориентировать и оскорбить меня, ведь для таких, как ты, я всего лишь...грязнокровка. — Ты кажется забыла, Грейнджер, что я не Драко Малфой и не боюсь подцепить несуществующую заразу, прикасаясь к тебе. — мулат ответил достаточно уверенно, но ирония уже давно сошла с его лица. — Насколько сильно ты готова отрицать и терпеть боль? — он начал изучать форму ее правого уха, поглаживая нежную кожу у виска. «Давай же, ответь ему, иначе он победит!» Гермиона не желала проигрывать или отступать, а главное, чтобы о ее позорном секрете узнали посторонние люди. — Я...повторяю, что это все ложь. — шатенка откинула голову назад, чтобы лучше видеть его лицо. — Я не чувствую сейчас никакой...боли. Это была правда. Ее нисколько не пугали последствия его предположений и теорий, однако она действительно не испытывала агонии или тремора мышц, как это было с Роном. Все тело девушки словно заблокировалось само по себе, в гневе и сопротивлении. — Даже...если...так? — Блейз опустил руку и опять погладил галстук, а затем стал ловко и не торопясь расстегивать пуговицы на блузке. — Кажется с Уизли у тебя проходило по похожей схеме. «Но ты не он.» Когда последняя пуговица поддалась команде его пальцев, Забини стоял молча, удерживая края ее рубашки. На лице Гермионы не было признаков неудобства или дискомфорта. Она просто стояла, послушно опустив руки, а изящное личико покрыл румянец смущения. —Ты проиграл. — прошептала гриффиндорка на выдохе. Она похвалила саму себя в мыслях, за то, что справилась с его манипуляциями и была уверена, что теперь слизеринец отступит. — Еще нет...— ответил после минутного молчания Забини. — Мне не нравится принуждать женщин... — Но тебе придется, чтобы окончательно подтвердить свою ошибку.— завершила его фразу девушка. Ее голос дрожал, а мышцы стали словно каменными и не живыми. Они были ровесниками, но Блейз предпочитал женщин старше себя. Инфантильные девчонки с кучей подростковых проблем и наивными соплями о принце приводили его в уныние. Слизеринец чувствовал исходящую от Грейнджер неопытность. Вряд ли она успела переспать с Уизли или Крамом. Ведь подобные ей, убежденные моралистки, никогда не станут признавать власть страсти и желаний собственного тела. — Видимо да. — пробормотал мулат, склоняясь над шатенкой. Он взял ее за подбородок и слегка надавил большим пальцем, чтобы красивая нижняя губа сильнее раскрылась. Гермиона закрыла глаза, отключая мозг и уверяя саму себя: «Держись и не отступай! Иначе потеряешь все!» Злость и упорство странным образом влияли на ее ощущения, действуя, как обман для воспаленных проклятием нервов. Мулат раскрыл ее губы уверенным напором. До этого момента гриффиндорка думала, что Рон прекрасно целуется, однако сейчас ее ртом мастерски овладевали. Она проигрывала по всем фронтам своей сути. Забини точно знал, когда нужно усилить глубину и как провести языком по зубам, чтобы она не поморщилась от щекотки. Он удерживал ее лишь за подбородок, не распуская свои руки слишком быстро и резко. Ей нужно было дышать, но поцелуй забирал остатки заветного воздуха, а после того, как язык парня уложил ее собственный под себя, начиная двигаться в извечном танце обладания, девушке пришлось ответить слабым стоном. У нее во рту накопилось слишком много слюны, которая делала поцелуй до неприличия мокрым и горячим. Правой рукой Блейз очертил линию позвоночника и обхватил шатенку за талию. Теперь, к их шумному дыханию добавились порочные, влажные звуки. Гермиона испугалась, что с уголков ее губ потечет слюна и волшебство их безумно изощренного противостояния завершится с приходом приступа. Она сделала шумный вдох через нос, крепко сжимая ткань его мантии. Это действие с ее стороны стало разрешением для наступательных сил врага. Осторожные движения вперед, к столу со свертками бумаг и книг, до тех пор, пока Грейнджер полностью не оказалась в ловушке. Левая ладонь мулата коснулась теплого живота и стала подниматься вверх. Застежка бюстгальтера была спереди и слишком быстро подчинилась, отчего по телу девушки пробежала волна мелких мурашек. Боль пришла, когда Рон касался груди, и теперь, риск ее падения в агонию резко возрастал. «Нужно продержаться!» Сколько может потребоваться времени, чтобы не сложиться пополам от спазмов? Она потеряла устойчивую цепочку мыслей, ощущая теплое и одновременно жалящее прикосновение к правому соску. Вначале показалось слишком неприятно, из-за остроты и новизны, но потом ее словно ударили изнутри в низ живота, распространяя по телу неудобное, ноющее желание. Белый флаг был поднят, ее сознание капитулировало, а с горла поднялся громкий, протяжный стон. Блейз переместил свои губы на ее подбородок и неровно выдохнул, расслабляя мышцы напряженной шеи. Он отстранился, открывая почти черные глаза. Его рука еще покоилась на правой груди гриффиндорки. — Этого...ведь...,— она переводила свое дыхание, расслабляя кулачки своих рук, но не опустила их с его предплечья и торса. — Достаточно для...подтверждения? — Для кого-то другого вполне, но не для меня. — с тяжелым дыханием ответил парень. Он опустил взгляд, рассматривая разгоряченное тело девушки. Забини ненавидел незавершенные дела, особенно, когда не было возможности их закончить, как надо. Без спешки, но с продуманной тактикой. «Если бы ты не была такой сложной со своей девственностью...» — Так что тебе мешает удостовериться окончательно? — шепотом спросила Гермиона, почему-то не испытывая стеснения от частичной наготы, но удивляясь собственной, неожиданной смелости. «Боже! О чем я сейчас спрашиваю?!» Блейз посмотрел в ее глаза, хмуря ровные брови и слегка сжал мягкую плоть пальцами. Он долго всматривался в рисунок радужной оболочки: пристально, изучающе, прежде чем отстраниться назад. Ему нужно было принять душ, причем ледяной, чтобы успокоить себя и вернуть способность грамотно анализировать происходящее. У него давно не было женщины, возможно поэтому ему пришлось прикусить язык, чтобы подавить гневный возглас разочарования. — Я уже говорил тебе, Грейджер, что мне не нравится принуждать женщин, однако это никак не влияет на мое отношение к твоей гаптофобии, — на его лице опять появилась улыбка, которую она терпеть не могла. Слизеринец отходил назад, не разворачиваясь. Напоследок, перед тем, как уйти к себе в спальню, его глаза мягко обвели все ее тело, запоминая румянец кожи, объем и форму груди, а так же ее испепеляющий яростью взгляд. «Такая острая конфетка, ну честное слово.»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.